|
В описании еврея-старьевщика встречается несколько наивных, премилых мест вроде:
Летит неделя, оставляя Всего пять дней твоим трудам. О, торопись! Без передышки Трудись, трудись, чтоб ты был сыт! Отец в субботу запрещает, Сын в воскресенье не велит.
Ниже, однако, Бек целиком впадает в лпберально-младогерманскую88 болтовню о евреях. Поэзия здесь исчезает настолько, что кажется, будто слушаешь золотушную речь в золотушной саксонской сословной палате: ты не можешь стать ни ремесленником, ни «старшиной мелких торговцев», ни земледельцем, ни профессором, но медицинская карьера тебе открыта. Поэтически это выражено так:
Запрещены тебе ремесла, Не можешь земледельцем быть. Ты как учитель с молодежью Не можешь с кафедры говорить.
В селе больных лечить ты должен.
Разве подобным же образом нельзя было бы изложить в стихах прусский свод законов или переложить на музыку стихи г-на Людвига Баварского? После того как еврей продекламировал своему сыну:
Трудиться должен, должен биться, Чтоб деньги и добро добыть,
он его утешает:
Но честность все же сохранишь.
________________________ НЕМЕЦКИЙ СОЦИАЛИЗМ В СТИХАХ И ПРОЗЕ_____________________ 217
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Слуга и служанка | | | Песнь под бой барабанов |