Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Русская армия

Ф. ЭНГЕЛЬС | КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР КНИГИ ПРУДОНА «ОБЩАЯ ИДЕЯ РЕВОЛЮЦИИ» 175 | Ф. ЭНГЕЛЬС | КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР КНИГИ ПРУДОНА «ОБЩАЯ ИДЕЯ РЕВОЛЮЦИИ» 177 | ПО ПОВОДУ КЭРИ | К. МАРКС | Л 49 и 50, 17 и 11 сентября 1853 г. | К. МАРКС | БРИТАНСКИЕ ФИНАНСЫ. — ПОЛПЕННИ В ПРЕСТОНЕ | К. МАРКС |


Читайте также:
  1. quot;РУССКАЯ МЕЧТА": ОПЫТ СОЦИОЛОГИЧЕСКОГО ИЗМЕРЕНИЯ
  2. Армия сберегла Россию
  3. Беларускія піьсьменнікі лаціністы эпохі Рэнесансу. Прусская вайна яна вісліцкага.
  4. Белорусская диаспора и ее география
  5. Божья армия
  6. Вопрос 29. Русская «философия всеединства» конца 19 - начала 20 вв. Знание и вера
  7. Глава 2. Была ли «обезглавлена» Красная Армия?

РЕДАКТОРУ «DAILY NEWS» "»

Сэр! Пришло время взглянуть прямо в лицо нашему врагу, дабы знать, каким противником он может обернуться. Относи­тельно реальной военной мощи и возможностей России выска­зываются самые разноречивые суждения. Переоцениваемое од­ними, недооцениваемое другими действительное положение дел, по-видимому, все еще скрыто завесой, которую могут снять не какие-то там «Разоблачения о России» 25e, a только реальные военные события.

Между тем в нашей западной литературе имеется немало ценных данных, которые надо только проанализировать и объединить. Да Россия и сама в избытке поставляет такого рода материал. Ибо русская военная литература пользуется фран­цузским и немецким языками столь же часто, если не чаще, как и своим родным. Свидетельство тому — ценный труд майора Смита о польской кампании 1831 г. и описание вторжения в Венгрию, принадлежащее полковнику Толстому. Военные труды, написанные по-русски, явно уступают работам офицеров русской армии на иностранных языках. Книги Михайловского-Данилевского и Бутурлина о кампании 1812 г., Лукьяновича о кампании 1828—1829 гг. и подобные им работы слитком на­поминают описания кампаний, которые мы обычно встречаем во второсортной французской исторической литературе. Трез­вость в освещении фактов тонет в потоках напыщенного бах­вальства, события искажаются в угоду крайностям националь­ного тщеславия, победы, одержанные на поле брани, затме­ваются еще более великими победами, одержанными на бумаге авторами, и врага, кто бы им ни был, с начала и до конца ста-


РУССКАЯ АРМИЯ. РЕДАКТОРУ «DAILy NEWS»



раются выставить в невыгодном свете. В этом очень мало при­сущего настоящему солдату понимания, что почетнее одержать победу над храбрым врагом, чем над трусливым, понимания, которое, к примеру, превращает «Войну на Пиренейском полу­острове» сэра У. Нейпира в произведение не только «офицера», но главным образом и «джентльмена». Возможно, что сущест­вование такого стиля писания истории следует объяснить не­обходимостью поддерживать воинственный пыл русского на­селения. Однако картина меняется, как только автор избира­ет один из западных языков. Тогда судьей становится Европа, а существующая на Западе гласность вскоре развеяла бы по ветру утверждения, которые в России слепо принимаются на веру, так как оппонент лишен там права на ответ. Тенденция прославления Святой Руси и ее царя остается прежней, но выбор средств становится более ограниченным. Приходится строже придерживаться точных фактов, избирается более спокойная и деловая манера изложения и, несмотря на попытки искажений, которые, как правило, достаточно быстро разоблачают себя, по крайней мере, остается достаточно конкретной информации, которая во многих случаях превращает такую книгу в важный исторический документ. Если же, вдобавок, случится так, что это будет написано относительно независимым по своему поло­жению человеком, то такая книга может оказаться превосход­ным военно-историческим сочинением, и это как раз и относится к Смитовской «Истории польской войны».

Состав и организация русской армии достаточно хорошо известны военным во всей Европе. Крайняя простота этой ор­ганизации, — по меньшей мере в том, что касается «действующей армии», — позволяет легко понять ее. Действительная трудность состоит лишь в том, чтобы узнать, насколько эта органи­зация претворена в жизнь, какая часть этой армии существует не только на бумаге, но может быть двинута против внешнего врага. С этой точки зрения главным образом и важны русские военные труды на западных языках. Национальная гордость не позволяет их авторам в тех случаях, когда противник добился частичного успеха и оказал ожесточенное сопротивление, пре­увеличивать число сражавшихся на русской стороне. Дабы оградить честь русского оружия, они вынуждены раскрыть тайну и показать разницу между реальной и номинальной чис­ленностью русских армий. В этом отношении особенно полезна работа Смита, в которой приводятся официальные списки лич­ного состава. Напротив, «Венгерская кампания» Толстого в пол­ном согласии с образом действий русских в этой стране, по-види­мому, рассчитана на демонстрацию не столько доблести, сколько


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
БРИТАНСКИЕ ФИНАНСЫ. — ВОЛНЕНИЯ В ПРЕСТОНЕ 189| Ф. ЭНГЕЛЬС

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)