Читайте также: |
|
ЭЙХМАНУ С КОПИЕЙ ИНСТРУКЦИИ
КОРОЛЕВСКОМУ УПРАВЛЕНИЮ В КЁЛЬНЕ
ПО ПОВОДУ ВЫСЫЛКИ МАРКСА
Его высокопревосходительству королевскому обер-президенту г-ну Эйхману, в Кобленц В ответ на любезное письмо Вашего высокопревосходительства от 29-го прошлого месяца, касающееся высылки д-ра Карла Маркса, я направил сегодня королевскому управлению в Кёльне данную инструкцию, копию которой я прилагаю здесь для Вашего сведения.
При этом я одновременно предоставляю на усмотрение Вашего высокопревосходительства, если Вы соблаговолите, дать со своей стороны вышеназванному управлению соответствующие указания по тем пунктам, выдвижение которых Вы сочли бы особо желательными в случае высылки упомянутого Маркса.
Берлин, 7 апреля 1849 г.
Министр внутренних дел фон Мантёйфель
Копия Королевскому управлению в Кёльне В ответ на доклад от 10-го прошлого месяца *, приложения к которому отсылаются при сем обратно, сообщаю королевскому управлению, что со своей стороны не имею никаких возражений в отношении предполагаемой высылки д-ра Карла Маркса, который не является более гражданином нашего
* См. настоящий том, стр. 470—471. Fed,
474 приложения
государства. При этом королевское управление не нуждается для этого в особых полномочиях; напротив, оно должно само судить, имеется ли достаточный повод для применения такой меры. Во всяком случае, представляется желательным, чтобы непосредственным поводом к высылке упомянутого Маркса послужил какой-либо бросающийся в глаза его проступок. За таким поводом дело, вероятно, не станет, ибо, насколько мне известно, данное лицо совсем недавно вновь навлекло на себя серьезное подозрение в совершении изменнических и опасных для страны поступков 365.
Предоставляя в соответствии с этим па усмотрение королевского управления принятие дальнейших решений, я буду ожидать своевременного получения детальных сведений об исходе дела.
Берлин, 7 апреля 1849 г.
Министр внутренних дел Подпись: фон Мантёйфелъ
Впервые опубликовано Печатается по рукописи
зыке оригинала в журнале „ „
\rift für Geschichtswissenschaft» Перевод с немецкого
M S, 1969 иа русском языке публикуется впервые
[ 475
ПИСЬМО
КОРОЛЕВСКОГО ПРАВЛЕНИЯ В КЁЛЬНЕ
ОБЕР-ПРЕЗИДЕНТУ
РЕЙНСКОЙ ПРОВИНЦИИ ЭИХМАНУ С КОПИЕЙ
ИНСТРУКЦИИ ПОЛИЦЕЙ-ДИРЕКТОРУ ГЕЙГЕРУ
ОТНОСИТЕЛЬНО ВЫСЫЛКИ МАРКСА
Кёльн, 19 апреля 1849 г. № 2474 Его высокопревосходительству обер-президенту Рейнской провинции г-ну Эйхману, в Кобленц Имеем честь направить Вашему высокопревосходительству во исполнение распоряжения от 13-го сего месяца копию инструкции, данной здешнему полицей-директору в отношении высылки литератора Карла Маркса.
Королевское управление
Департамент внутренних дел
Бирк Венцель
А. 547
Копия Полицей-директору г-ну Гейгеру, здесь А-524 Ваш доклад от 1-го прошлого месяца, который Вам при сем возвращается, дал нам повод обратиться к г-ну министру внутренних дел с запросом относительно высылки д-ра К. Маркса, обратив при этом его внимание на то, что, хотя у нас не вызывает сомнения необходимость немедленно предпринять шаги к его высылке за пределы нашего государства, если он даст к тому особый внешний повод, и что, однако, более спорным является высылка его исключительно из-за тенденции и опасного направления редактируемой им уя^е длительное время в указанном духе газеты. При сем мы пре-
ПРИЛОЖЕНИЯ
провождаем Вам для сведения копию полученного нами ответа г-на министра от 7-го сего месяца и уполномочиваем Вас отдать распоряжение о высылке упомянутого Маркса из нашего государства и осуществить это, как только упомянутый Маркс вновь даст для этого непосредственный повод каким-либо бросающимся в глаза проступком. При этом мы отмечаем, что нам ничего не известно о тех фактах, которыми, согласно сообщению г-на министра, упомянутый Маркс совсем недавно навлек на себя серьезное подозрение в совершении государственной измены и опасных для страны поступков365, и просим Вас немедленно сообщить нам, если Вам что-либо известно об этом, чтобы мы могли решить, следует ли на основании этих проступков предпринять меры к высылке.
Кёльн, 19 апреля 1849 г.
Королевское управление Департамент внутренних дел Подпись Бирк Копию снял Перкер
Впервые опубликовано Печатается по рукописи
на языке оригинала в журнале „ а
«Zeitschrift für Geschichtswissenschaft» Перевод с немецкого
M 5, 1969 ца русском языке публикуется впервые
[ 477
О ВЫСЫЛКЕ ЭНГЕЛЬСА ИЗ ЭЛЬБЕРФЕЛЬДА 328
Элъберфелъд, 15 мая. Положение вещей прежнее, спокойствие и порядок вчера не нарушались, облик города не изменился. На уличных перекрестках были сегодня расклеены плакаты, объявлявшие, что Комитет безопасности 33 назначил некоего г-на фон Мирбаха главнокомандующим вооруженными силами *. В другом объявлении Комитета указывается, что г-н Энгельс, один из редакторов «Neue Rheinische Zeitung», подвергся высылке. Еще один плакат содержит распоряжение Комитета безопасности, предписывающее развешивать повсюду только черно-красно-золотые знаменазвв, и призывает соседние общины оказать помощь Эльберфельду. Из Эссена мы узнаём, что возвратившиеся туда из отпуска солдаты ландвера 325 отправились в Везель. В частном письме, сообщающем нам об этом, говорится также, что Эссен объявлен на осадном положении. Поводом для этого, согласно заявлению полковника, который ввел осадное положение в Эссене, явилось его предположение, что иным путем он не сможет собрать вместе ландвер.
Напечатано Печатается по тексту газеты
в»Neue Kölnische Zeitung» M HS, „
17 мая 1849 s. Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
* Мы в состоянии при этом уточнить, что г-н фон Мирбах по причинам, которые выяснятся позднее, не взял на себя верховного командования, а также, что г-п Аннеке по тем же причинам покинул Эльберфельд добровольно, а не был, как сообщалось, выслан оттуда. Д-р Готшалък, который будто бы подвергся высылке вместе с Аннеке, вообще не был в Эльберфельде, а совершенно спокойно пребывает в Бад-Эмсе. Примечание редакции «Neue Kölnische Zeitung»,
478 ]
ОТКЛИКИ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ
И РАБОЧЕЙ ПЕЧАТИ НА ВЫСЫЛКУ МАРКСА
И ПРЕКРАЩЕНИЕ ИЗДАНИЯ
«NEUE RHEINISCHE ZEITUNG»
«TRIER'SCHE ZEITUNG»
Кёльн, 18 мая... Ходит слух, что все демократы, не задержанные в Кёльне, будут высланы полицией; при этом преимущественно имеется в виду персонал редакции «Neue Rheinische Zeitung». Факт тот, что Карл Маркс уже вчера получил подобное распоряжение. Фр. Энгельс вчера днем выехал в Рейнский Пфальц зв7.
Напечатано в приложении к «Trier'sc/ie Zeitung» M 120, 20 мая 1849 г. |
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На pj/ccKojw языке публикуется впервые
«NEUE KÖLNISCHE ZEITUNG»
Кёльн, 19 мая
И выстрел из мрака меня сразил. Умертвить мятежницу рады, И вот лежу я в расцвете сил, Убитая из засады.
Ф. Фрейлиграт
«Прощание с «Neue Rheinische Zeitung»»
«Neue Rheinische Zeitung» перестала выходить.
Поэтому мы появляемся в траурной рамке.
Интереснейшие известия с юга и востока меркнут перед лицом внезапной горестной вести о том, что «Neue Rheinische Zeitung» сегодня вышла в последний раз.
И как она вышла!!
Красное, красное, красное всегда было ее боевым кличем, сегодня же, однако, оно стало и ее одеянием. Напечатанная
ОТКЛИКИ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ И РАБОЧЕЙ ПЕЧАТИ НА ВЫСЫЛКУ МАРКСА 479
красной краской газета немало потрясла своих читателей — призыв, с которым эти пламенеющие буквы вновь обратились к нам, оставляет у нас чувство глубокого сожаления, что отныне с ней покончено!
Ни один орган печати не сможет возместить нам эту потерю. — Тщетно мы будем искать в самых остроумных газетах всех стран статьи, рожденные кровопролитным июнем 1848 г., нигде не увидеть нам опять столь убедительные доказательства «прекрасного финансового хозяйства Пруссии», еще один «Силезский миллиард», еще один «Наемный труд и капитал» 868. Следует признать, что со славной кончиной «Neue Rheinische Zeitung» демократия Рейнской области потерпела поражение. Мы грустим, — но поэзия Фрейлиграта, достигшая высшей точки в его сегодняшнем «Прощании», не оставляет нас без утешения:
Так прощайте! Но только не навсегда!
Не убьют они дух наш, о братья!
И час пробьет, и, воскреснув тогда,
Вернусь к вам живая опять я!
Напечатано
в «Neue Kölnische Zeitung» M IIS,
20 мая 1849 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
«NEUE DEUTSCHE ZEITUNG»
Кёльн, 19 мая. Только что здесь поступил в продажу напечатанный красной краской последний номер «Neue Rheinische Zeitung». Вот и она, наконец, пала под ударами божьей милостью пруссачества. Поскольку правительство не смогло подступиться к ней с судебным преследованием, а повода для введения осадного положения, несмотря на все провокации, не находилось, то оно прибегло в конце концов к высылке ее главного редактора * и подготовило для остальных редакторов приказы о высылке и аресте на случай, если даже эта мера не принесет желаемого успеха. — Немецкий народ каждодневно учится все более ценить то счастье, которое намеревались дать ему его представители во Франкфурте учреждением наследственной прусской империи.
Напечатано «Neue Deutsche Zeitung» M 119, 22 мая 1849 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
* — Маркса. Ред.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ПИСЬМО КОМЕНДАНТА КЕЛЬНА ПОЛКОВНИКА ЭНГЕЛЬСА 469 | | | Приложения |