Читайте также:
|
|
«Чтобы защитить Кронштадт от угрожающего ему нападения секле-ров ш, вчера и сегодня под командованием генерала русской императорской армии фон Энгельгардта в город вступили сильные подразделения казаков, русских егерей, гренадер и целый артиллерийский парк со всей необходимой прислугой 147. Их расквартировали в домах местных жителей. Завтра ожидается еще один батальон русской пехоты. Пушки установлены между Променадом и Шлосбергом и приведены в полную боевую готовность. Днем и ночью их охраняют сильные отряды казаков и гренадер, в то время как русские егеря охраняют укрепления».
Далее сообщение от 6 февраля о сражении между Энгель-гардтом и секлерами:
«4 февраля был здесь у пас горячий депек. На рассвете русский генерал-майор Энгельгардт выступил на разведку в направлении Гониг-берга с одним батальоном русской пехоты, 170 казаками, двумя половыми орудиями и тремя ротами 1-го румынского граничарского полка. На полпути он заметил многочисленные толпы секлеров, которые в тумане продвигались на Петерсберг, чтобы, по всей вероятности, оттуда атаковать Кронштадт. Русские двинулись им навстречу, и секлеры открыли орудийный огонь. Так как противник обладал численным превосходством, русский генерал немедленно послал в город за остававшимися там своими войсками. Через два с лишним часа, в течение которых Энгельгардт удерживал секлеров атаками казаков, перестрелкой и орудийным огнем, они прибыли вместе с 84 австрийскими драгунами и 45 гусарами. Решительно атаковав превосходившего его в четыре раза (I) врага, генерал Энгельгардт оттеснил его с высот между Петерсбергом и Гонигбергом и после öVj^acoBoro боя обратил в бегство. С русской стороны убиты 1 офицер и 2 рядовых, с австрийской — 1 офицер и 3 рядовых (в сражении принимали участие 2 400 русских и около 500 австрийцев); враг потерял 150 человек убитыми и ранеными и бежал, оставив пушки, оружие, боеприпасы и т. д.»
Кронштадт. «Siebenbürger Wochenblatt». Русский генерал опубликовал следующее обращение к жителям Кронштадта:
«К жителям Кронштадта! Некоторые злоумышленники из кронштадтского населения распространяют ложные слухи, будто бы я, поссорившись с генералом императорско-королевской армии фон Шуртером, собираюсь покинуть город вместе со своими войсками! Я же, напротив, считаю господина генерала фон Шуртера храбрым товарищем, за что и впредь буду ценить и уважать его. Обоз же мой отправлен обратно в Валахию исключительно в интересах местных жителей, для облегчения их положения, ибо им было бы очень трудно обеспечить фуражом как упомянутый обоз, так и лошадей прибывающих сегодня 700 уланов. Все содержимое обоза, состоящее из сухарей, остается в городе, и отсылаются лишь пустые повозки. Таким образом, этот искажающий истину слух является гнусной и глупой ложью, так как даже в случае каких-либо разногласий между мной и господином генералом фон Шуртером я бы все равно остался здесь для защиты этого города, согласно высочайшей воле моего государя-императора *».
Кронштадт, 29 января (10 февраля) 1849.
Генерал-майор фон Энгельгардт
• — Николая I. Ред.
С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ В ТРАНСИЛЬВАНИИ И ВЕНГРИИ 159
Кронштадт, 10 февраля. Вчера во второй половине дня в город вступили ожидаемые русские уланы. Секлеры, получившие 4-го сего месяца от генерала русской императорской армии столь серьезный урок (!), тем не менее переправились через реку Альт и ворвались в Мариенбург, откуда они вновь обложили поборами общину Гельсдорф, реквизировав там определенное количество хлеба, овса и сена.
«Siebenbürger Wochenblatt»
Написано Ф. Энгельсом
1 марта 1849 г.
Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» M 235,
2 марта 1849 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
160 ]
* НЕИЗБЕЖНОСТЬ ВОЙНЫ В ЕВРОПЕ
Кёльн, 2 марта. Второе заседание второй палаты имело два небезынтересных результата: во-первых, то, что сейчас правая превосходит левую не на десять, как нам сообщали вчера, а на 21 голос; и, во-вторых, официальное объявление о расторжении перемирия в Мальме 187. Последнее событие, конечно, дает тысячу поводов для дипломатических разглагольствований; так, якобы русский кабинет, учитывая возможность определенных обстоятельств, заключил с Данией оборонительный и наступательный союз; русский курьер доставил-де в Берлин приказ безусловно противодействовать всем возможным требованиям палаты и т. д. Что в этих слухах неопровержимо, мы сообщим завтра.
Из Италии мы узнаём: в Турине Джоберти окончательно свергнут, а Къодо окончательно стал премьер-министром. Палата санкционировала смену министров и в согласии с кабинетом приняла решение о немедленном возобновлении войны против Австрии 158. Повод к этому в полной мере дает австрийская экспедиция в Феррару.
В Тоскане реакционная попытка Ложье, кажется, потерпела полный провал1б9. Говорят также, что великий герцог *, отчаявшись в удаче, уже отплыл в Гаэту к своему святому отцу **.
Из Римской республики ничего нового, кроме сведений о том, что австрийцы якобы отступили из Феррары (о чем уже вчера сообщила «Wiener Zeitung»).
* — Леопольд П. Ред, ** — Пию IX. Ред.
НЕИЗБЕЖНОСТЬ ВОЙНЫ В ЕВРОПЕ
Сицилия, согласно «Moniteur du soir», будто бы провозгласила республику160.
Из Венгрии сверх всяких ожиданий пришли благоприятные известия. Как по императорским, так и по мадьярским сообщениям, мадьяры стоят у Хатвана в трех переходах от Пеш-
та. Это победоносное наступление является первым результатом взаимодействия Гёргея с главными силами мадьяр. Австрийцы самым спешным образом перебрасывают к Хатвану все свои войска. Через несколько дней здесь произойдет решающее сражение.
Таково краткое содержание поступивших сегодня вечером известий. Война в Дании, война в Италии и война — в больших масштабах, чем где-либо — в Венгрии — конфликты, каждого из которых в теперешние времена, столь роковые для всех существующих властей, хватило бы, чтобы вызвать европейскую войну. И эта война начнется, она должна разразиться. Она расколет Европу на два военных лагеря не по национальной принадлежности и племенным симпатиям, а по уровню цивилизации: на одной стороне революция, на другой — коалиция всех отживших сословных групп и интересов; на одной стороне цивилизация, на другой — варварство. И несмотря на все испытания, победа не вызывает сомнения.
Написано Ф. Энгельсом 2 марта 1849 г. Напечатано в екстренном приложении к «Neue Rheinische Zeitung» M 236, 2 марта 1849 г. |
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
162 J
t
С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ
Ничто так ясно не характеризует положение императорской армии, как молчание официальных отчетов. Мы, правда, сегодня вечером не получили писем и газет из Вены, однако берлинские вечерние газеты, обычно помещающие известия из Вены одновременно с «Wiener Zeitung», тоже ничего не содержат. Всегда столь словоохотливая венская комендатура хранит глубокое молчание по поводу операций на Тисе, на Мароше и в Трансильвании.
Зато нас вознаграждают неофициальные сообщения. Про-австрийские корреспонденции из Вены и мадьярские корреспонденции «Breslauer Zeitung» из Венгрии сходятся в одном: мадьярская армия стоит под Хатваном, в шести милях от Пешта, там, где готовится решительное сражение.
Одни говорят: инсургенты оттеснены сюда Шликом, Шуль-цигом и Гёцем; другие утверждают: победоносные мадьяры продвинулись до этого места.
Кто же прав?
Взгляд на карту разрешает сомнения. По последним сведениям, Гёргей спустился из.Кашау вниз по Хернаду на соединение с Дембинским. Тот, со своей стороны, форсировал Тису ниже устья Хернада и двинулся через Мишкольц в северозападном направлении. Это создало угрозу связям левого крыла (Шлик, Шульциг и оказавшийся в Карпатских горах Гёц) с главной армией и одновременно поставило его под удар Дембинского с правого и Гёргея — с левого фланга, из-за чего корпус Шлика — Шульцига немедленно отступил из Торны на Римасомбат. У Римасомбата, по последним (офици-
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ В ТРАНСИЛЬВАНИИ И ВЕНГРИИ 157 | | | С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ |