Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сложная проблема, запутанное сплетение обстоятельств.

Читайте также:
  1. Вопрос 46. Обособленные обстоятельства: условия обособления и морфологические способы выражения обособленных обстоятельств. Обособленные дополнения.
  2. Вопрос № 21. Новые и вновь открывшиеся обстоятельства. Возобновление уголовного дела ввиду новых и вновь открывшихся обстоятельств.
  3. Основная проблема, с которой сталкиваются предприятия при модернизации основных производственных фондов - нехватка финансовых ресурсов
  4. Плечевое сплетение.
  5. Проблема, оставшаяся такой трудной, все же оказалась разрешимой. Но всякая
  6. С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ. — ЗАПУТАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ В СЕРБИИ
  7. С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ.—ЗАПУТАННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ В СЕРБИИ 259

Пример: «Этот приезд, верил он, разрубит гордиев узел, разъяснит всю неясность создавшегося положения» (Фурманов).

(Согласно древней легенде, оракул повелел фригийцам избрать своим царем того, кого они первым встретят с телегой на дороге к храму Зевса. Этим человеком оказался земледелец Гордий, который затем поставил свою телегу в храме Зевса, завязав ярмо чрезвычайно запутанным узлом. Тот же, кто сумеет развязать этот узел, должен стать властителем всей Азии. Александр Македонский разрубил этот узел своим мечом).

Фразеологизм «Игра не стоит свеч» значение

Затраченное не окупит полученное.

Игра не стоит свеч — о неоправдавшем себя деле, занятии. Первоначально так говорили о выигрыше, который так мал, что не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры (в карты).

 

Пример: «Может, ее отправить в лазарет к Спиритову? — предложил Фирсов. — Для охраны придется назначить четырех солдат и двух жандармов. Игра, как говорится, не стоит свеч, господин полковник, — пояснил ротмистр. — Дело ваше, — пожал плечами Фирсов» (А. Степанов).

(В старину это выражение означало, что при игре в карты стоимость сгоревших свеч больше, чем полученный при этом выигрыш).

Фразеологизм «Святая простота» значение

О бесхитростном, открытом человеке.

Это ироническое выражение — дословный перевод с латинского.
А вот его история.

Чешский ученый-патриот Ян Гус, боровшийся за освобождение своего народа, был возведен католическим церковным собором на кос­тер как опасный еретик, враг истинной церкви. Стоя на костре, мученик заметил дряхлую старуху, которая, вполне уверенная, что де­лает благое дело, принесла свою охапку хвороста для костра. «О sanc-ta simplicitas [санкта симплицитас]», — с горькой усмешкой восклик­нул Гус: за счастье старой женщины он боролся, она же с лучшими на­мерениями служила его мучителям.

Святая простота — впервые такая фраза, как выяснили исследователи, была произне­сена одним из богословов еще в IV веке.

Эти слова применяются ко всем простодушным, наивным людям, которые в своей невежественности не ведают, что творят.

Пример:

«(Шуйский) Святая простота! Дает понять: «тебя насквозь я вижу. Ты заодно с другими!» А меж тем, что ни скажу, за правду все примает» (А. К. Толстой).

Фразеологизм «Вавилонское столпотворение» значение

Сумятица, неразбериха, беспорядочность в чем-либо.

По библейскому преданию, жители Древнего Вавилона вознамерились добраться до небес и с этой целью начали строить высокую башню. Тогда, по Библии, «все люди на земле имели один язык и одинаковые слова». Разгневанный Бог смешал их язык так, что они перестали понимать друг друга, и наступил хаос.

Выражение «Вавилонское столпотворение» употребляется в значении: суматоха, беспорядок, бестолковщина, неорганизованность.

Примеры:

«Мне случалось бывать на некоторых собраниях, и какое столпотворение вавилонское я там встречав, поверить трудно… Точно все говорят на разных языках, никто ничего не хочет ни слушать, ни понимать!» (Писемский).

(Выражение возникло из библейской легенды о том, как в древнем Вавилоне строители пытались возвести башню до самого неба. Тогда бог, разгневанный их дерзостью, смешал языки, на которых разговаривали строители, и они перестали понимать друг друга. Таким образом он сорвал это строительство).

Фразеологизм «Калиф на час» значение

Человек, получивший на короткое время какие-то привилегии, власть и т. п.

Калиф на час — так говорят про людей, пришедших к власти случайно и на короткий срок, а затем вынужденных с нею распроститься. «Вы здесь — калиф на час, а я земский человек!» — пренебрежительно говорит одному назначенному свыше чиновнику — губернатору предводитель дворянства, местный уроженец, в одной из повестей писателя Н. Лескова. Этим он хотел сказать: вас отсюда уберут, а я останусь.

Смысл понятен, а каково происхождение? Оно заимствовано из арабских сказок «Тысяча и одна ночь». Знаменитый герой восточных легенд калиф (царь) Багдада Гарун-аль-Рашид снизошел к желанию одного из подданных — хотя на короткий срок стать калифом (сравни «Дамоклов меч»). Человека этого усыпили, перенесли во дворец, а когда он очнулся, начали воздавать ему царские почести. Однако эта комедия продолжалась недолго: вскоре новоявленного калифа усыпили снова и вернули в его хижину. Эта сказочная история и породила в дальнейшем нашу ироническую поговорку.

Пример: «Керенский между двумя жерновами, — не тот, так другой его сотрет… Он — калиф на час» (М. Шолохов).

(Выражение из сказки «Сон наяву, или Калиф на нас», входящей в сборник арабских сказок «Тысяча и одна ночь». По сюжету сказки молодой багдадец Абу-Гассан, мечтавший хоть недолго быть калифом, сам того не ведая, становится им на один день. Он быстро входит во вкус и отдает разные распоряжения. Но, проснувшись на следующее утро, он обнаруживает себя снова в своем доме).

Фразеологизм «Притча во языцех» значение

Ставшая всеобщим достоянием история, которая часто обсуждается.

Если эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: «история, известная всем народам», «то, о чем говорят на многих языках».

Вот в каком контексте употребляет это выражение Г. И. Успенский в повести «Нравы Растеряевой улицы»:

«Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевав­шие Семена Ивановича, сделали то, что он стал какою-то притчею во языцех чиновников и на долгое время доставил им материал для развлечений». «Стать притчей во языцех» - значит получить печальную славу, подвергнуться всеобщему осмеянию или осуждению.

Примеры:

«У нас, в нашем городе, Сосновская скоро стала притчей во языцех. — Еще во Львове, говорил свидетель Мешков, — многим предлагала она умереть за одну ночь с ней и все твердила, что ищет сердце, способное любить» (И. Бунин).

(Притча — рассказ с нравоучительным смыслом; языци — языки, а также — народы. Это выражение встречается в Библии (Второзаконие, 28, 37). ‘

Фразеологизм «Пиррова победа» значение

Одержать победу ценой неоправданно огромных потерь.

По описанию Плутарха, победа над римлянами в 279 году до н.э. стой-ла эпирскому царю Пирру стольких жертв, что когда он узнал об этом, то воскликнул: «Еще одна такая победа — и мы погибли!»

И в самом деле, в следующем году его войска были разбиты теми же римлянами.
Выражение Пиррова победа означает следующее: победа, не оправдываю­щая понесенных за нее жертв; победа, равная поражению.

Другой источник:

Имеется в Греции область Эпир. Эпирский царь Пирр в 280 году до н. э. вел длительную и жестокую войну с Римом. Дважды ему удавалось одержать победы; в его войске имелись боевые слоны, а с ними римляне не умели бороться. Тем не менее вторая победа далась Пирру ценой таких жертв, что, по преданию, он воскликнул после боя: «Еще одна такая победа — и я останусь без войска!»
Война закончилась поражением и отступлением Пирра из Италии. Слова «пиррова победа» уже очень давно стали обозначением успеха, купленного столь дорогой ценой, что, пожалуй, поражение было бы не менее выгодным: «Победы фашистских войск под Ельней и Смоленском в 1941 году оказались на поверку «Пирровыми победами».

Пример:

Подскочил импрессарио, приветствовал Рахманинова почтительно-шуточным поклоном. — Признаюсь, вы победители… Но как бы это не оказалась пиррова победа. — Вас ждут серьезные испытания… Весь сбор от моих концертов пойдет и фонд Красной Армии» (Ю. Нагибин).

(Пupp — эпирский царь, который в 279 г. до н. э. в битве при Аускуле одержал победу над римлянами. Однако потери его вошка были сталь велики, что он воскликнул: «Еще одна такая победа, и мы погибли!» Уже в следующем 278г. римляне разбили Пирра).

Фразеологизм «Кануть в лету» значение

Не оставить упоминания о себе.

В пушкинском «Евгении Онегине» юный поэт Ленский, готовясь к дуэли со своим другом, написал такие стихи:

…быть может, я гробницы

Сойду в таинственную сень,

И память юного поэта

Поглотит медленная Лета…

В другом стихотворении Пушкина, в ядовитой эпиграмме, говорится о бездарном поэте, который сначала пишет стихи.

Потом всему терзает свету

Слух,
Потом печатает, и — в Лету

Бух!

И мы сейчас нередко говорим: «Это все давно кануло в Лету». Что это означает?

Слово «кануть», подумав, можно понять из выражения «Как в воду канул». А Летой в греческой мифологии называлась одна из подземных адских рек, отделявших от мира живых мрачное царство усопших. Воды этой темной и медленной реки несли забвение. Выражение «Кануть в Лету» значит: исчезнуть из памяти, быть поглощенным вечным забвением. Само наименование «Лета» означает по-гречески «забвение».

Пример: «Эта иллюзия заставляла спорщиков забывать, что событие, о котором они говорят, описано, может быть, еще год назад и давно кануло в Лету» (М. Новорусский).

(В древнегреческой мифологии Лета — река забвения в подземном царстве. Души умерших пили из нее воду и забывали свою прошлую жизнь).

Фразеологизм «Камень преткновения» значение

Неразрешимые трудности, возникающие во время какого-то дела.

Камень преткновения — деревенским жителям легче понять значение этих слов, чем городским. Когда идешь ночью в темноте или даже днем по извилистым тропинкам или разухабистым дорогам, нет-нет, да и споткнешься о какой-нибудь камень, торчащий с земли и хороши, если ногу себе не разобьешь.
Люди, которые шли по древним путям Иудеи чувствовали то же самое. А в одном библейском тексте так называется сам бог и его строжайшие законы. Сейчас же мы так называем любое препятствие, на которое натыкаешься, как только доходишь до него.

Пример: «Из общих предметов на младшем курсе камнем преткновения для большинства пажей, но не для бывших кадет, были механика и химия» (А. Игнатьев).

(Выражение взято из Библии (Книга пророка Исаии, 8, 14)).

Фразеологизм «Кесарево – кесарю» значение

Слово «кесарь» (caesar) в Древнем Риме означало «монарх, владыка». Именно от него произошли русские слова «царь» и «цесарь» и немецкое слово «кайзер» — император.

Фразеологизм «Кесарево – Кесарю» родился благодаря церковной легенде. Согласно этой легенде противники Христа из фарисейской секты при людно задали ему каверзный вопрос: нужно ли платить подати кесарю – римскому императору, чьей колонией была Иудея? Расчет фарисеев был прост: если ответит — не надо, то объявим его бунтовщиком; если скажет — надо, то станет противником иудейского народа.

Но Иисус лишь взглянул на римские монеты, которыми платили подати, и спросил фарисеев: «Чье на монете изображение?». «Кесарево», — отвечали те. «Итак, отдавайте кесарево — кесарю, а божье — богу», — сказал им Иисус.
Фарисеи не нашли, что ответить Иисусу, и отошли.

Теперь мы произносим фразу «Кесарево – кесарю», когда хотим сказать: отдайте кому-либо то, что должно ему принадлежать.

Фразеологизм «Не хлебом единым жив человек» значение

В жизни любого человека важна не только материальная, но и духовная сторона.

«Он занятой человек, ему, как говорится, не до звезд. Но… не хлебом единым жив человек. Бывает ведь в жизни и так, что одно неизгладимое впечатление навсегда раскроет душу человека навстречу красоте… А может ныть он просто привык к таким чудесам?» (Т. Калугина).


 

Негосударственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Камский институт гуманитарных и инженерных технологий»

 

 


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 151 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Фразеологизм Ахиллесова пята значение| Русские Фразеологизмы.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)