Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 28. – Вы обязательно должны взять и эти тоже, – настаивал Римбальди

Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 | Глава 20 | Глава 21 | Глава 22 | Глава 23 | Глава 24 | Глава 25 | Глава 26 |


 

– Вы обязательно должны взять и эти тоже, – настаивал Римбальди, набрасывая еще одну пару джиннсов кислотно‑зеленого цвета на протянутые руки Маши. – И аксессуары! Пояса, браслеты, шарфы… все, что вам понравится! Необходимо каким‑то образом возместить ущерб, причиненный вам тем негодяем. Мой кузен Паоло непременно починит ваш очаровательный пояс и браслеты. И мы подарим вам еще много другого!

– Я просто не знаю, как вас благодарить, вы такой чудесный! – Маша смотрела на него, удивленно хлопая глазами. – Но поверьте, этого слишком много, честно вам скажу! Перестаньте, прошу вас!

Все утро обитатели Пассажа демонстрировали свою благодарность за поимку нами Раттилы и его приспешников. Маша любовалась собой в большом трехмерном зеркале в окружении группы готовых ей всячески угождать джинн и пары крыс, бывших прислужниц Раттилы.

– Кстати, – спросил я, усевшись посреди гор из разных коробок с моим именем, – какой договор вы с ними заключили? – Я сделал небрежный жест в сторону крысы, отправившейся на поиски оранжевого пояса Машиного размера, который подошел бы к ее зеленым брюкам.

– Дело в том, что пассажные крысы были до смерти перепуганы! – сообщила Маша, поднося шарф к своему обширному подбородку и затем добавляя и его к куче подарков. – Ведь на самом деле они совершенно безвредные маленькие создания, если только закрыть глаза на их небольшой недостаток – склонность подбирать все, что не приколочено гвоздями. И когда они увидели, что их повсюду преследует охрана Пассажа, а магазин заполняют джинны, они подумали, что наступает их смертный час. Когда мы их окружили, я поняла, что они всего лишь марионетки в лапах Раттилы. Корреш помог мне удержать владельцев магазинов от линчевания несчастных, а я тем временем занялась переговорами. Умение вести переговоры, – повторила она, подмигнув мне, – это как раз то, чему я научилась от обоих моих учителей.

– Лесть оставим на потом, – пробурчал я. – А пока я хотел бы все дослушать до конца.

Маша подмигнула мне.

– Ну, в общем, я добилась от Джиннелли согласия на то, что если пассажные крысы сдадут свои карточки, то их возьмут на работу для укрепления безопасности по всему Пассажу. Как прирожденные магазинные воры, они прекрасно знают все слабые места в торговом центре, ведь они их так талантливо эксплуатировали в течение столь долгого времени. Теперь они смогут указать все известные им щели и дыры владельцам магазинов. Их лидер Стрют убедил крыс согласиться на наше предложение при условии, что у них не будет официального статуса. Ведь у них довольно своеобразные представления о репутации.

– Парваттани согласился, – вставил Корреш. – Сказал, что они могут работать в качестве секретных агентов. И даже предложил им носить особую форму секретных агентов.

Я расхохотался, вспомнив цветастые облачения, от которых нам с трудом удалось отказаться.

– Потрясающе!

– В самом деле! – воскликнул Корреш. – Я очень горд Машей. Жаль, что вы не видели, как ловко ей удалось со всем этим справиться.

– Да ерунда, – отмахнулась Маша и толкнула Корреша в груду его подарков.

Надо сказать, что тролль также был со всех сторон окружен коробками с книгами, конфетами, всякого рода расческами и гребнями и всем тем, к чему он когда‑либо проявлял даже мимолетный интерес. То место у него на груди, которое было обожжено кислотой, тщательно и умело обрили, и местный алхимик превосходно залечил рану, не взяв никакой платы.

Как только власть Раттилы пришла к позорному концу, все окаменевшие в грузовом отсеке продавцы и охранники вновь ожили. Владельцы магазинов в Пассаже были преисполнены благодарности за то, что бандитский заговор был разгромлен, и торжествующая Эскина увезла плененного Раттилу в Ратиславию.

Маленькая следовательница отправилась на родину рано утром. Она убедила Парваттани последовать за ней. Да, собственно, его и не потребовалось долго убеждать. Он был влюблен.

– Мы отправляемся в путешествие по самому красивому миру из всех миров, – сказала она мне, поцеловав на прощание. – Моя миссия завершилась успешно только благодаря вам. Теперь скорее всего я получу повышение по службе. И, наверное, спутника жизни.

– Ааз, а вот и ты!

В «Вулкан» влетела Хлоридия, ее вел под руку Цира. Три свои свободные руки она протянула, чтобы обнять меня.

– Хотела попрощаться. Мне нужно возвратиться на Калле. Я только что закончила работу над документальным фильмом о той трагедии, которую мне пришлось пережить здесь, и о которой я намерена предупредить всех! Об опасности ничем не контролируемого шоппинга!

– Я еду с ней, – добавил Цира, дуя себе в усы. – Теперь, когда мне открыли свободный кредит в Пассаже, у меня появилось свободное время, и мне не повредит немного славы. Спасибо за все, Ааз. Остаемся друзьями?

– Конечно, мы всегда были и будем друзьями. – Я крепко пожал протянутую мне ласту. – Теперь ты стал намного лучше, чем раньше. И проявил себя совсем неплохо.

Хлоридия рассмеялась своим хрустальным смехом.

– Ты тоже должен поехать. Ты же герой дня! Я просто обязана взять у тебя интервью для моей передачи. Это тебя прославит.

– Нет, спасибо, милая, – вежливо отказался я. – Я хочу только одного – вновь вернуться к своим размышлениям, которые были столь грубо прерваны, когда началась нынешняя заварушка. – Тут мое внимание привлекла какая‑то сумятица у входа. – А вот и кресло, в котором я намерен предаться размышлениям.

Грузчики‑флиббериты в светло‑коричневой форме катили через толпу покупателей платформу, на которой находился какой‑то значительных размеров предмет, накрытый брезентом. Они остановились рядом со мной.

– Ваше новое кресло, сэр, – провозгласил главный грузчик. Я снял с кресла брезент и с восторженными возгласами обошел его со всех сторон.

– Вы только посмотрите! Красное дерево, обивка из темно‑красной кожи, мини‑бар, волшебная развлекательная система, откидывающаяся спинка – ну просто чудо! – Я опустился в свое новое кресло. Подушки облекали мое тело так, словно были специально для него созданы, но так ведь оно и было на самом деле. – Аааааааа…

– Весьма стильно, – прокомментировал Корреш.

– Прелестно, – согласилась Маша.

– Весьма очаровательно, – признала Хлоридия и наклонилась ко мне, чтобы поцеловать. – Та‑та‑та, дорогуша.

– До скорого, Ааз, – добавил Цира, махнул рукой, и они оба исчезли.

– Господин Ааз! – Ко мне бросился Вуфл с чеком в руке. – Неужели вы думаете, что я оплачу подобную сумму?! Это неслыханно!

Моа семенил вслед за своим коллегой.

– Заплатите, Вуфл.

По его тону можно было сделать вывод, что ему не впервой говорить нечто подобное своему заместителю.

– Но Моа! – У Вуфла был такой вид, как будто он вот‑вот взорвется от возмущения.

– Заплатите. Он заслужил. Боюсь, он заслужил даже значительно больше.

– Вы же не станете снова заводить разговор о вознаграждении? – взмолился я.

Я дважды отказывался от их предложения – вчера вечером и сегодня утром. Всякий раз мне приходилось прикладывать для этого все большие усилия, но я дал себе клятву, что останусь непоколебим. Кроме того, за мной наблюдали Корреш и Маша.

– Но почему вы отказываетесь? – настаивал Моа.

– Потому что я всего лишь осуществил то, ради чего и при – был сюда: восстановил доброе имя своего компаньона и сделал все возможное для того, чтобы ничего подобного не случилось впредь, – заявил я. – Теперь моя работа закончена, и я возвращаюсь домой.

– Но вы же спасли и всех других покупателей, – возразил мне Моа. – Ваша принципиальность в данном случае совершенно неуместна.

Я начал колебаться. Я заслужил вознаграждение, и оно полагалось нам даже на основании заключенного договора, и все‑таки принципы были превыше всего. Скив не позволил бы мне отступить от них. В конце концов я все делал ради него. Было очень трудно, но я смог сказать:

– Нет. Никакого вознаграждения.

Маша и Корреш одновременно облегченно выдохнули. Несколько минут они стояли затаив дыхание, в напряженном ожидании.

Губы Моа искривились в едва заметной улыбке.

– Знаете, что я вам скажу, давайте сделаем так: я возмещу ваши затраты у Марко Джиннелли, а также остальные расходы и издержки, включая те, которые вы понесли из‑за ситуации с «Машенькиным секретом». По крайней мере вы восполните потраченное.

– Потраченное! – фыркнул Вуфл, сделав презрительный жест. – Там было товара на десять тысяч золотых.

– Ваши услуги, мой дорогой Ааз, стоят гораздо большего, – обратился ко мне Моа. – Кстати, доложен вам сообщить, что несколько деволов обратились ко мне с просьбой разрешить им открыть магазины, торгующие подвязками, через неделю после открытия вашего. Мы были рады пойти им навстречу, ведь ваш товар пользовался такой грандиозной популярностью.

– Ох‑хо‑хо, – произнес я. У меня были подозрения относительно того, кто натравил на меня налоговиков, и, как мне кажется, Моа тоже об этом было известно, но обосновать свои подозрения я не мог. – Они все внимательно прочли договоры? – спросил я, сделав невинное выражение лица.

– Думаю, что не совсем, – ответил Моа, заговорщически подмигнув мне. – Впрочем, они же бизнесдемоны с большим опытом и хорошо знают свое дело.

– Ладно, – сказал я, улыбнувшись Моа в ответ. – Надеюсь, им будет сопутствовать удача.

Моа махнул рукой.

– Мы всё, конечно, доставим к вам домой. Еще раз, Ааз, большое спасибо. Ваша корпорация М.И.Ф., вне всякого сомнения, заслужила свою славу.

Он удалился, забрав с собой протестующего Вуфла.

– Я потрясена, дорогуша, – заметила Маша, подсаживаясь на подлокотник моего кресла. – И Скив будет горд тобой. Кстати, ты собираешься рассказать ему о происшедшем?

– Не‑ет, – ответил я. – Зачем ему мешать? Он сейчас учится. Я напишу Банни и сообщу ей, что все это – лишь одно большое недоразумение.

– На днях, – улыбнулась Маша, – кто‑то обязательно поймет, какой ты удивительно добрый и уступчивый.

– Если такой день действительно наступит, мне придется выпотрошить несчастного, – заметил я. – Моя угроза включает и вас обоих, если вы кому‑нибудь расскажете, что я работал бесплатно. Я не собираюсь тратить свое драгоценное время по пустякам.

Корреш и Маша обменялись понимающими взглядами.

– Наш рот на замке, – заверил меня Корреш.

– Хорошо, – ответил я, еще глубже погружаясь в обивку нового кресла. – В конце концов, я же должен поддерживать свою репутацию. Ее‑то вы ни в каком Пассаже не купите.

 

 

Бесплатная библиотека http://Aahz.ru


[1]См. «МИФальянсы». – Примеч. автора.

 

[2]Кто? Что за безвкусная нахалка! (фр.).

 

[3]Это чудесно (фр.).

 


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 27| Понятие кредитов и займов

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)