Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Упражнение 6. Переведите следующие тексты.

Упражнение 1. Переведите текст на русский язык. | Упражнение 3. Переведите на русский язык следующие пред­ложения. Обратите особое внимание на подчеркнутые словосочетания. | Упражнение 8. Переведите на русский язык предложения. | Упражнение 9. Переведите на английский язык следующие предложения. |


Читайте также:
  1. B тексте содержатся орфографические ошибки. Выпишите предложения с ошибками и исправьте их. Переведите текст на русский язык.
  2. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  3. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  4. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык
  5. B. Перепишите и письменно переведите данные выше предложения на русский язык.
  6. I Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Определите видо-временнную форму и залог сказуемого (см. образец).
  7. I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива.

1. A standard complaint about globalisation is that it leads to cultural ho­mogeneity: interaction and integration diminish difference; global norms, ideas or practices overtake local mores; many cultural flows, such as the provision of news, reflect exclusively Western interests and control; and the cultural imperialism of the United States leads to the global spread of American symbols and popular culture. The counter-argument stresses new heterogeneity that results from globalisation: interaction is likely to lead to new mixtures of cultures and integration is likely to provoke a defence of tradition; global norms or practices are necessarily interpreted differently according to local tradition, and one such norm stresses the value of cultural difference itself; cultural flows now originate in many places; and America has no hegemonic grasp on a world that must passively accept whatever it has to sell.

2. Many scholars and politicians have hoped that the ongoing globalisation process will bring more welfare, democracy, human rights and technological advantages to all people. But now it seems that the negative sides of this process is difficult to be denied. The so-called market forces and technologi­cal developments function without ethical considerations. One of the most important teachings of this process has been the confession that market can­not be the main actor in this process otherwise, the polarisation between the rich and the poor continues with accelerating speed.


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 96 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Упражнение 5. Переведите на английский язык.| Упражнение 7. Переведите на русский язык следующие пред­ложения.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)