|
ЛЕСЯ УКРАИНКА
ЛЕСНАЯ ПЕСНЯ
Перевод с украинского языка Ольги Тимохиной
Драма-феерия в трёх действиях
Действующие лица:
ПРОЛОГ
«Тот, кто плотины рвёт»
Потерчата (двое-дети, умершие некрещёнными)
Водяной
Русалка
ДЕЙСТВИЕ 1
Дядька Лев | Перелесник |
Лукаш | Пропастница (без слов) |
Русалка | Потерчата |
Лесовик | Куц (молодой чёрт) |
Мавка |
ДЕЙСТВИЕ 2
Мать Лукаша | Килина |
Лукаш | Русалка |
Дядька Лев | «Тот, кто в скале сидит» |
Мавка | Перелесник |
Русалка Полевая |
ДЕЙСТВИЕ 3
Мавка | Мальчик |
Лесовик | Лукаш |
Куц | Дети Килины (без слов) |
Злыдни | Доля |
Мать Лукаша | Перелесник |
Килина |
ПРОЛОГ
Старый-престарый густой вековечный лес на Волыни.
Ранняя весна.
Что-то в лесу зашумело, ручей забурлил, зазвенел, и вместе с его водами из лесу выбежал «ТОТ, КТО ПЛОТИНЫ РВЁТ»
— молодой, светловолосый, синеглазый, с буйными и в то же время плавными движениями; одежда на нём переливается оттенками от грязно-жёлтого до ярко-голубого и поблёскивает острыми золотистыми искрами. Бросившись из потока в озеро, он начинает кружить по плёсу, волнуя его сонную воду; туман рассеивается, вода синеет.
«ТОТ, КТО ПЛОТИНЫ РВЁТ»
С гор на равнину
водной лавиной
мосты разбиваю,
плотины срываю,
ломаю запруды,
что сделали люди.
А вешняя вода,
как воля, молода!
(ещё больше взбивает воду, ныряет, выныривает, словно что-то ищет в воде).
ПОТЕРЧАТА
(двое маленьких бледных деточек в белых рубашонках выныривают из-под листьев лилии)
ПЕРВЫЙ
Что буянишь?
Уходи!
ВТОРОЙ
Не тревожь нас!
Не буди!
ПЕРВЫЙ
Матушка нас уложила,
нам постельку постелила
и на камешки под спину
подложила мягкой тины.
Листьев лилии нарвала,
укрывала — напевала:
«Баю-баюшки, в тиши
засыпайте, малыши!»
ВТОРОЙ
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 107 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Маквис на юге Франции | | | РУСАЛКА |