Читайте также:
|
|
Боли начались сразу же. Я вдруг почувствовала тяжесть внизу живота, но не придала этому особенного значения. Наступил канун Рождества, а я готовилась родить где-то в конце января, поэтому была уверена, что ждать еще долго. Скорее всего я что-нибудь не то съела.
В 1973 году мы с мужем праздновали наше первое Рождество в маленьком городке в штате Мэн, в нескольких милях от базы, где он служил летчиком. Наши родители были далеко, и я решила в это Рождество совместить традиции обеих семей — ореховую начинку для пирога, которую обычно готовила его мать, и пирог по рецепту моей матери, их традицию украшать елку в ночь перед Рождеством и нашу традицию присутствовать на вечерней службе в церкви.
Единственное, что я не могла предугадать, так это погоду. Весь день шел снег, огромные пушистые снежинки накрывали землю в ледяной тишине. Снегопад задержал Билла на целый час. Он остановился в десяти милях от дома, когда ехал с базы, которую окутал белый туман. В результате мы решили остаться дома у огня, а не ехать на службу в церковь.
Дома пахло вкусным пирогом и сосной. Из магнитофона неслись звуки рождественских песен, а в камине весело потрескивал огонь. В доме царила гармония. Только боли у меня внизу живота все усиливались, и снегопад тоже.
Где-то в семь часов мы с Биллом решили принять меры. Мы подумали, что у меня расстройство желудка, и поэтому я выпила лекарство. Затем мы стали наряжать елку красныи и золотыми шарами, которые я купила накануне. Как только я вытянула руку, чтобы повесить очередной шар на самую высокую ветку, резкая боль пронзила спину насквозь, и я закричала.
Билл бросился ко мне и помог добраться до ванной. Воды отошли, я рожала.
— Но ведь еще так рано! — бормотала я в растерянности, а муж пытался высчитать периоды пауз. Каждая казалась короче другой, и мы пребывали в дикой растерянности.
— Нам лучше поехать в больницу, пока еще возможно, — сказал Билл, вспомнив про погоду.
— Может быть, это ложная тревога? — усомнилась я, но боли возобновились с новой силой.
— Нет, мы едем прямо сейчас, — сказал он.
Билл помог мне надеть пальто и понес к машине. К тому времени снег превратился в отвратительный ледяной дождь. Я взяла с собой старое одеяло, которое положила на сиденье. Муж накинул поверх моего пальто теплую шаль и сам скользнул на сиденье водителя. Машина завелась отлично, но нам пришлось потерять несколько минут, так как шины буксовали на мерзлой дороге.
Наконец нам удалось тронуться, и мы поехали. Чтобы хоть немного снять напряжение, Билл включил радио. Знакомые звуки гимна «Радость приходит в мир» наполнили салон машины. Словно невидимый хор пел для нас в темноте, но, к сожалению, он не облегчил мои боли и нарастающий страх.
Ближайший город располагался в долине в шести милях от дома. Больница базы находилась в четырех милях, а погодные условия были просто угрожающими. Машина едва двигалась по свежему снегу, превратившемуся в жидкое грязное месиво на льду. К тому же мешал туман. Ничего не было видно уже в метре.
— Где я нахожусь? На своей ли полосе? — спрашивал Билл, выключив радио. Он склонился вперед, всматриваясь в темноту. — Господи, я ничего не вижу!
Это вряд ли была молитва, но сейчас я думаю, что он молился. Мы не видели других машин ни впереди себя, ни позади, но внезапно рядом с нами остановился старенький грузовичок, в котором виднелась темная фигура водителя. Вместо того чтобы уехать вперед, водитель чуть притормозил, яркие фары его машины осветили для нас дорогу вниз. У нас не было выбора, мы вынуждены были следовать туда же, куда и он.
Грузовичок медленно направлял нас по дороге и привел к стоянке машин возле церкви, располагавшейся на окраине городка. Сквозь туман я могла различить многочисленные машины и позолоченный прямоугольник церковной двери. Мы следовали за грузовичком до тех пор, пока не нашли свободное место для стоянки. Грузовик же продолжил свой путь и остановился поодаль.
Билл выскочил из машины и бросился в церковь в поисках помощи. Священники уже готовились к проведению рождественской службы, но служительница знала, что делать. Она вызвала «скорую помощь» и помогла Биллу вытащить меня из машины. Пять минут спустя под звуки торжественного гимна «Радость приходит в мир», доносившегося из церкви, появилась на свет наша маленькая дочка. К тому времени, как прибыла «скорая помощь», малышке уже было десять минут. Она была такой маленькой и хорошенькой! Ее голая головка прижималась к одежде священника, а сама она была завернута в пеленку.
Служительница, добродушная и отзывчивая женщина, поехала вместе со мной в машине «скорой помощи» в ближайшую больницу, а муж последовал за нами на своей машине.
— Ничего, один раз отец может приготовить себе завтрак и сам, — проговорила служительница, подмигивая мне.
Она улыбнулась, посмотрев на малюсенький сверток, покоившийся у меня в руках.
— Вы можете назвать ее Кэрол*, — предложила она. — Или, может быть, Ноэль или Глория.
* Carol — рождественская песня (англ.); Noelle — новогодняя (фр.); Gloria — слава (англ.).
— Думаю, мы назовем ее Джой*, — сказала я, вспомнив о том самом гимне, который первым приветствовал появление моей дочери на свет. — А вторым именем станет Дороти, это имя моей матери.
Служительница удовлетворенно кивнула.
— Дороти значит «дар Господа», — сказала она с улыбкой. Прошло несколько часов после появления младенца на свет, уже наступило утро Рождества, и лишь тогда я вспомнила о водителе грузовичка, о том человеке, который привел нас к церкви. Мы даже не поблагодарили его, а он стремительно исчез после того, как совершил самое доброе дело на свете.
— Интересно, кто это мог быть? — спросила я служительницу, описав грузовичок в надежде, что она может знать водителя. Возможно, один из их прихожан? Но она не имела понятия, кто бы это мог быть. В городе нам тоже никто не мог помочь. И все же водитель точно знал, куда нам нужно.
Годы спустя мои друзья, которым я рассказала об этом случае, предположили, что скорее всего той ночью нас вел сам ангел Господень. Может быть, так и было. Иногда некоторые вещи объяснить нельзя. Но все равно, был ли наш таинственный проводник обычным человеком или ангелом, одно я твердо знаю: Господь был с нами в ту ночь, когда родилась на свет наша доченька Джой.
В. Ширли Нанс
* Joy — радость (англ.).
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Я БЫ ТАК ХОТЕЛА... | | | НЕОПИСУЕМЫЙ ПОДАРОК |