Читайте также:
|
|
В английском языке время глагола в дополнительном предложении зависит от времени глагола главного предложения. Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то и глагол придаточного предложения стоит в одном из прошедших времен:
а) если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного, то сказуемое придаточного предложения стоит в Past Indefinite (Simple) или Past Continuous и переводится на русский язык глаголом в настоящем времени:
Не said he lived in Moscow. — Он сказал, что живет в Москве.
б) если действие придаточного предложения предшествовало действию главного, то сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect или Past Perfect Continuous
и переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени:
Не said he had lived in Moscow. — Он сказал, что жил в Москве.
в) если действие придаточного предложения последует за действием главного, т. е. по отношению к нему совершится в будущем, то сказуемое этого предложения стоит в Future-in-the-Past, которое образуется при помощи вспомогательных глаголов should (1л. ед. в мн. тела) и would (2-е, 3-е л. ед. и мн. числа) и инфинитива смыслового глагола без to.
Сказуемое придаточного предложения переводится в этом случае глаголом в будущем времени:
I was sure you would come. — Я был уверен, что вы придете.
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Past Perfect Continuous | | | UNIT 17 |