Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Согласование времен

Time for fun | Множественное число существительных | Порядок слов а английском предложении | Личные Притяжательные местоимения | Место наречий неопределенного времени в предложении | Суффикс прилагательного -ic | Past Indefinite (Simple) | Present Perfect | Present Perfect Continuous | Степени сравнения прилагательных |


Читайте также:
  1. Gt;>> А то такое запись? Это документ какого-то фрагмента времени. Этот документ может быть тут же выброшен, но может и пережить века.
  2. I. Революционное народничество 1870-х гг. и современность (Российское народничество и народовольцы: к вопросу об исторической памяти российского народа).
  3. I. Современное состояние проблемы
  4. I.I.3. Интеграционные процессы в современном мире как непосредственная форма реализации движения к открытой экономике.
  5. I.II.1. Категория оптимальности общественного развития и формы ее реализации в современных общественных моделях.
  6. II-1. Краткие технические характеристики современных котельных агрегатов.
  7. II. Леви-Строс как критик современного искусства

В английском языке время глагола в дополнительном предложении зависит от времени глагола главного пред­ложения. Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то и глагол придаточного предложения стоит в одном из прошедших времен:

а) если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного, то сказуемое придаточного предложения стоит в Past Indefinite (Simple) или Past Continuous и переводится на русский язык глаголом в настоящем времени:

Не said he lived in Moscow. — Он сказал, что живет в Москве.

б) если действие придаточного предложения предше­ствовало действию главного, то сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect или Past Perfect Continuous

и переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени:

Не said he had lived in Moscow. — Он сказал, что жил в Москве.

в) если действие придаточного предложения последует за действием главного, т. е. по отношению к нему совершится в будущем, то сказуемое этого предложения стоит в Future-in-the-Past, которое образуется при помощи вспомогательных глаголов should (1л. ед. в мн. тела) и would (2-е, 3-е л. ед. и мн. числа) и инфинитива смыслового глагола без to.

Сказуемое придаточного предложения переводится в этом случае глаголом в будущем времени:

I was sure you would come. — Я был уверен, что вы придете.


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Past Perfect Continuous| UNIT 17

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)