Читайте также:
|
|
Справочник: МЕІНΣ – слово выдуманное Птолемеем для того, чтобы МЕІΣ «месяц» можно было произвести от МЕІОΥΣΘАІ «убавлять»
В итоге, лучший перевод слова ΔΥОМЕІН – разделить (дважды убавить).
В Библии есть сюжет, связанный с разделом одежд Христа.
Эта же строка читается немного по другому, последнее слово МЕІН, толи из-за непреднамеренного скола камня, толи камнетес букву «І» высек небрежно, на самом ее верху образовалась небольшая головка, наподобие буквы «Р».
Слово МЕІН, можно прочесть, как МЕРН = Мария!
Теперь смысл слова ΔΥОМЕРН – вторая (ΔΥО) Мария или же, другая Мария.
«По пришествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб» (От Матфея 28; 1)
И такой сюжет есть в Библии, правда отец Иерона исчез навсегда.
Лука из этой ситуации выкрутился остроумнее всех: «В первый же день недели очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие» (24; 1)
Лука не стал конкретизировать и указывать имена, и пол пришедших, видимо хорошо зная, что на Розеттском камне написано, что пришел именно Отец.
Лука, уважив и тех, и других пишет: «Пришли они... и некоторые другие»
Розеттский камень говорит:
- Когда, на другой день, к могиле пришел отец, чтобы, как положено древней традицией, исполнить свои обязанности, тело исчезло.
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Строка 14 - 18 | | | Преграда могилы, которую, по обыкновению, задвигали все вместе, была кем-то сдвинута. |