Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Практические задания. 1. Прочитайте отрывок из книги И.А

Культуры языковой личности | КУЛЬТУРА РЕЧИ И ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ | ТИПОЛОГИЯ ЯЗЫКОВЫХ ЛИЧНОСТЕЙ | О современном русском литературном языке и его нормах | ПОНЯТИЕ НОРМЫ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА | Практические задания | ИЗ ИСТОРИИ СОВРЕМЕННОГО | Свяжите акцентологическую вариативность следующих слов c действием определенных тенденций. Назовите эти тенденции. | Запомните место ударения в словах, в которых часто допускаются ошибки. | Пользуясь словарями, охарактеризуйте семантические различия между словами. Составьте словосочетания с данными лексемами. |


Читайте также:
  1. III. ЗАДАНИЯ ДЛЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ
  2. XII. Тестовые задания
  3. В заданиях 31-37 выберите два правильных ответа из предложенных
  4. Вторая часть задания
  5. Выполение задания
  6. Выполнение задания
  7. Выполнение задания "составление пиктограмм" по типу формальных, бессодержательных связей

 

1. Прочитайте отрывок из книги И.А. Стернина «Что происходит с русским языком? Очерк изменений в русском языке конца XX века» (Туапсе, 2000). Проверьте, насколько правильно вами понимается значение выделенных слов.

Увеличение частотности иноязычных слов в современной речи, в прессе, на радио и телевидении приводит к многочисленным ошибкам в их понимании носителями языка. Проведенные исследования показывают, что слово триллер многие понимают, как название произведения из3-х частей, бундесвер как название немецкого правительства, инкриминировать – как сжигать тело покойника, клиринг как место в церкви, где поют, конфессия как что-то, связанное с дипломатией. Исследование понимания носителями русского языка 150 наиболее употребительных иностранных слов показало, что адекватно понимают значения исследуемых слов лишь 33% опрошенных…

 

Проведите собственное исследование, предложив пяти носителям русского языка разных социальных и возрастных групп определить лексические значения следующих иноязычных слов. Сделайте выводы. Какие меры, по вашему мнению, следует принять для повышения речевой культуры?

Инфраструктура, карт-бланш, кич, конфронтация, кутюр, лейбл, пот, маргинальный, масс-медиа, менталитет, нудизм, перфоманс, постер, прет-а-порте, риэлтер, сингл, слоган, спич, фуршет, хайвей, хоспис, чартер, шопинг, эвтаназия, эксклюзивный, эпатаж, дайджест, грант, блок-бастер, андеграунд.(Данные слова представлены по материалам публикаций газеты «Комсомольская правда» за январь-июнь 2006 г.).

 

2. Выделите в предложенных текстах иноязычные слова. Определите, какие из них являются единственными наименованиями реалий, а к каким можно подобрать русские синонимы. Какие заимствованные слова являются варваризмами?

 

1) Сразу же после окончания VIII съезда писателей … академик Д.С.Лихачев … высказал опасение, как бы критический маятник не отклонился в противоположную сторону — от лести и комплиментов к разносам. В некоторых критических выступлениях появились тревожные симптомы иной болезни. Появление в нашей критике тех или иных тревожных симптомов … связано прежде всего с нарушением законов профессиональной этики («Литературная газета»).

 

2) Дух дискуссионности, спора, столкновения позиций мы, безусловно, сохраним в будущем еженедельнике. Хотя прекрасно сознаем, что здесь нам всем вместе надо учиться культуре полемики. И если при всем нынешнем дефиците прочитать новую книгу писателя могут миллионы читателей, то для меня, зрителя, увидеть хотя бы каталог с нашумевшей выставки.— дело несбыточное. Послать музею свои картины за рубеж или по матушке России — такой альтернативы нет. Известная формула, пожалуй, императив: «Искусство принадлежит народу», некогда появившийся в воспоминаниях Клары Цеткин, стал сердцевиной идеологической доктрины, ее нередко кровавым триумфом. Сегодня жить в провинции даже самому талантливому Творцу – значит обрекать себя на незавидное, истинно периферийное положение («Культура»).

 

3) Теперь, когда я выхожу на стартовый отрезок своего марафона … надо как следует просмотреть свои личные дела. Под этой экспозицией «ритуальных» изображений стоит огромное резное кресло 18 века, которое Сусанна тоже добыла где-то на периферии жизни. Перед поездкой в Париж, которая должна выбросить меня на гребень общеевропейской известности, мне нужно провести инвентаризацию даже в личной жизни. Именно с Сусанны, с этого портрета у меня все по-настоящему началось. Она дала мне дополнительный импульс. С каким энтузиазмом таскала она ко мне в мастерскую разных шведок и датчанок. Всегда после своих журфиксов показывала гостям мою мастерскую… Мне оставалось только ублажать милых заказчиц. У них, конечно, свои интересы, свое паблисити. Смотришь, в Нью-Йорке или в Стокгольме и выходит журнал с репродукцией написанного мною портрета… Свой дар надо реализовывать. Реклама двигает коммерцию. И здесь Сусанна мастер, виртуоз (С. Есин. Имитатор).

 

3. Выскажите свое мнение по поводу следующих слов режиссера Станислава Говорухина, выражающего отношение к иноязычному слову. Насколько прав автор этих слов? Свой ответ аргументируйте данными толковых словарей.

…Меня больше устраивает вот такое исконно русское и абсолютно полное определение этой воровской профессии — вымогатель. Именно «вымогатель», а никакой не «рэкетир». Нет нужды награждать отечественных подонков звучным иностранным словом, которое действует на молодых людей самым возбуждающим и вдохновляющим образом (Некоторые из них уже знакомятся с девушками эдаким манером. «Я рэкетир!» - представляется молодой дурак, и девица млеет от восторга). Так на нас, молодежь шестидесятых годов, действовало слово «космонавт».

Словечко «рэкетир» запущено в обиход журналистами. Предлагаю собратьям по перу загладить свою вину перед обществом – не употреблять больше в своих репортажах заморское словечко. Посмотрим, получится ли у молодых людей, знакомящихся с девицами, с гордостью произнести фразу: «Я вымогатель»!

 

4. Прочитайте юмореску И. Черейского, опубликованную в «Литературной газете» (№41, 1989 г.). Какие средства использует автор для создания комического эффекта? Объясните значения выделенных слов, пользуясь «Словарем иностранных слов».


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЗАИМСТВОВАНИЯ| Разговор по существу

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)