Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

административного расследования

Читайте также:
  1. Вопрос 9. Правила расследования и учета несчастных случаев на производстве.
  2. Восполнение неполноты предварительного расследования.
  3. Документы, составляемые на стадии предварительного расследования уголовного дела.
  4. КРИМИНАЛИСТИЧЕСКАЯ МЕТОДИКА РАССЛЕДОВАНИЯ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ ПРЕСТУПЛЕНИЙ
  5. КРИМИНАЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НЕРАСКРЫТЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ ПРОШЛЫХ ЛЕТ И ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ РАССЛЕДОВАНИЯ
  6. Меры административного контроля

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

О возбуждении дела об административном правонарушении и проведении

административного расследования

«15» июня 2011г. Московская обл. Щербинский т/п Ото и ТК №2

 

Старший государственный таможенный инспектор отдела таможенного оформления и таможенного контроля № 2 Щербинского таможенного поста Центральной акцизной таможни Борискин А.И. при осуществлении таможенного контроля

УСТАНОВИЛ:

14.06.2011 в отдел таможенного оформления и таможенного контроля Щербинского т/п ЦАТ перевозчиком «E U R O P T I R 2» Grzegorz Leszczynski (21-560 Miedzyrzec Podlaski, ul. czysta 4, tel: 0606303143, POL/051/7410) с применением книжки МДП ХХ66271328, CMR №354348 от 06.06.2011г., инвойсов: №662550 от 03.06.20101, №662549 от 06.06.2011, №662728 от 03.06.2011, №662123 от 03.06.2011 на автотранспортном средстве № LBI 6M28 /LBI 28 SM, были доставлены товары, Согласно товаросопроводительным документам в грузовом отсеке находились следующие товары: «вкусоараматические добавки на 1532 грузовых местах, общая фактурная стоимость – 48593,12 EUR, общий вес брутто товарной партии – 20407,80 кг, код ТН ВЭД: 2106909809, 3302104000». На грузовом отсеке данного транспортного средства были наложены средства таможенной идентификации (ЗПУ № 6427720). Товаросопроводительные документы: TIR №XX66271328, CMR №354348, ИНВОЙСЫ №№ 662550 от 03.06.2011г., 662549 от 03.06.2011г., 662728 от 03.06.2011г., 662123 от 03.06.2011г., АТД Западного т/п Смоленской таможни № 10113047/080611/000196, АТО № 10113000/080611/000109 Смоленской таможни, были упакованы в сейф-пакет № АВ04280544:

На Смоленской таможне ат/ср № LBI 6M28 /LBI 28 SM пропустили через рентген, в результате чего согласно АТО № 10113000/080611/000109 в передней части грузового отсека находились посторонние вложения предположительно 2 коробки. Это видно на фотографии рентгеновского снимка приложенного к АТО № 10113000/080611/000109. Далее на Западном таможенном посту Смоленской таможни был составлен АТД №10113047/080611/000196 в результате которого были обнаружены и досмотрены 2 картонные коробки. В картонных коробках согласно АТД №10113047/080611/000196 Западного т/п Смоленской таможни находились 10 стеклянных баночек, бутылочек с жидкостью, с маркировкой: COMPOUND MULTIFRUIT RED"-1 шт.. "COMPOUND BLACK NEA TYPE "FOREST FRUITS"-1 шт., "ENERGY COMPOUND"-2 шт., AQUA MINERALE COMPOUND TYP RASPBERRY"-1 шт., "AQUA MINERALE COMPOUND TYP LEMON"-1 шт. "AQUA MINERALE COMPOUND TYP STRAWBERRY"-1 шт., "AQUA MINERALE COMPOUND TYP ORANGE LEMON"-1 шт., "AQUA MINERALE COMPOUND TYP ORANGE GUARNA"-1 шт., "MAGYESIUM CARBONATE"-1 шт. В ходе досмотра изъятий, дополнительных вложений не производилось. Претензий к досмотру нет.

При помещении товаров СВХ ОАО «РейлТрансАвто» расположенный в регионе деятельности ОТО и ТК №2 Щербинского т/п ЦАТ, сотрудниками СВХ в присутствии водителя ат/ср №LBI 6M28 /LBI 28 SM, HARASIMIUKА MARCINА было обнаружено несоответствие данных о фактическом количестве грузовых мест, объеме товара находившегося в транспортном средстве и указанного в товаросопроводительных документах, а именно, был обнаружен товар, не указанный в товаросопроводительных документах (прозрачные бутылки с разноцветной жидкостью различного размера в количестве 9-ти шт. и банка пластмассовая белого цвета с порошком белого цвета в количестве 1-й шт.) о чём свидетельствуют Акт о приемке с отклонением по количеству и качеству от 10.06.2011 составленный СВХ ОАО «РейлТрансАвто» и ДО1 № 10009102/100611/000837.

В своём объяснении от 14.06.2011 водитель ат/ср № LBI 6M28 /LBI 28 SM HARASIMIUK MARCIN сообщил, что при погрузке товаров в транспортное средство он присутствовал, принял пакет документов и товар, опечатанный отправителем в грузовом отсеке, однако погрузка груза осуществлялась без взвешивания, пересчёта грузовых мест и визуального осмотра количественных характеристик товара.

В результате АТД №10009102/100611/000243 проведённого на открытой площадке СВХ ОАО «РейлТрансАвто» находящегося в зоне деятельности ОТО и ТК №2 Щербинского таможенного поста ЦАТ в задней части ат/ср №LBI 6M28 /LBI 28 SM на полу были обнаружены 2 картонные коробки с 9-ю бутылками разного размера, с разноцветной жидкостью в них и 1-й пластмассовой баночки с белым порошком не указанные в товаросопроводительных документах а именно:

-стеклянные прозрачные бутылки с разноцветной жидкостью различного размера и веса с логотипом "WILD" согласно бумажной наклейке на бутылках в количестве 9 шт.:

-5 бутылок с №№ JAH00128000100 и надписью "AQUA MINERALE COMPOUND TYP RASPBERRY" SAMPLE C, JAH00129000100 и надписью "AQUA MINERALE COMPOUND TYP LEMON" SAMPLE D, JAH00127000200 и надписью "AQUA MINERALE COMPOUND TYP STRAWBERRY" SAMPLE B, JAH00126000100 и надписью "AQUA MINERALE COMPOUND TYP ORANGE LEMON" SAMPLE A, JAH00130000100 и надписью "AQUA MINERALE COMPOUND TYP ORANGE GUARNA" SAMPLE E все бутылки весят по 1 кг., согласно бумажным этикеткам.

-1 бутылка с № 35000039760000 и надписью "COMPOUND MULTIFRUIT RED" SAMPLE C согласно бумажной этикетке весит 500 гр., 3 бутылки с №№ 35000146790000 и надписью "COMPOUND BLACK NEA TYPE "FOREST FRUITS" SAMPLE B, 35000244730000, 35000244730000 и надписью ENERGY COMPOUND согласно бумажной этикетке весят по 150 гр.

-1 баночка предположительно из пластмассы белого цвета, внутри находится порошок белого цвета накрытого прозрачной крышкой предположительно из пластмассы белого цвета. На баночке имеется бумажная наклейка с логотипом "WILD" весом 10 гр. и надписью "MAGYESIUM CARBONATE".

Вышеуказанный товар был изъят по протоколу изъятия от 15.06.2011 и помещён по акту приёма передачи имущества на ответственное хранение от 15.06.2011 на СВХ ОАО «РейлТрансАвто» (лицензия № 10009/100157 от 22 апреля 2011 г.), находящийся в зоне деятельности ОТО и ТК №2 Щербинского таможенного поста.

В соответствии со ст. 8 Конвенции о договоре международной перевозки грузов (КДПГ) от 19.05.1956 г. при принятии груза перевозчик обязан проверить: «точность записей, сделанных в накладной (CMR) относительно числа грузовых мест, а также их маркировки и номеров, внешнее состояние груза и его упаковки» (ч. 1 ст. 8 КДПГ). Если перевозчик не имеет достаточной возможности проверить правильность указаний, сделанных в накладной относительно числа грузовых мест, их разметки и номеров, то он должен сделать (вписать) обоснованные оговорки в накладной; он должен также мотивировать все сделанные им оговорки относительно внешнего состояния груза и его упаковки (ч. 2 ст. 8 КДПГ).

В соответствии со ст. 159. Таможенного кодекса Таможенного союза, при прибытии товаров на таможенную территорию таможенного союза перевозчик осуществивший доставку на автомобильном транспорте представляет следующие документы и сведения:

- документы на транспортное средство международной перевозки;

- транспортные (перевозочные) документы;

- коммерческие документы на перевозимые товары;

- наименование и адрес перевозчика товаров;

- наименование страны отправления и страны назначения товаров;

- наименование и адрес отправителя и получателя товаров;

- о количестве грузовых мест, об их маркировке и о видах упаковок товаров;

- наименование, а также коды товаров в соответствии с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров или Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности на уровне не менее чем первых четырех знаков;

- вес брутто товаров (в килограммах) либо объем товаров (в кубических метрах), за исключением крупногабаритных грузов;

В соответствии с п.21 Таможенного кодекса Таможенного союза перевозчик - лицо, осуществляющее перевозку товаров и (или) пассажиров через таможенную границу и (или) перевозку товаров, находящихся под таможенным контролем в пределах таможенной территории таможенного союза, или являющееся ответственным за использование транспортных средств;

В соответствии со ст. 223 ТКТС, при перевозке товаров в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита перевозчик, независимо от того, является ли он декларантом этой таможенной процедуры, обязан:

1) доставить товары и документы на них в установленные таможенным органом отправления сроки в место доставки товаров, следуя по определенному маршруту, если он установлен;

2) обеспечить сохранность товаров, таможенных пломб и печатей, либо иных средств идентификации, если они применялись;

3) не допускать разгрузки, перегрузки (перевалки) и иных грузовых операций с товарами, перевозимыми в соответствии с таможенной процедурой таможенного транзита, а также замены транспортных средств международной перевозки, перевозящих такие товары, без разрешения таможенных органов.

Согласно ст. 109 Таможенного кодекса таможенного союза в качестве средств идентификации для таможенных целей могут признаваться пломбы, печати или иные средства идентификации, примененные таможенными органами иностранных государств, а также отправителями товаров или перевозчиками.

В соответствии со ст. 169 Таможенного кодекса таможенного союза для помещения товаров на временное хранение перевозчик, иные лица, обладающие полномочиями в отношении товаров, или их представители представляют в таможенный орган транспортные (перевозочные), коммерческие и (или) таможенные документы, содержащие сведения о товарах, отправителе (получателе) товаров, стране их отправления (назначения).

Таким образом, в действиях «E U R O P T I R 2» Grzegorz Leszczynski (21-560 Miedzyrzec Podlaski ul.czysta 4, tel: 0606303143, POL/051/7410POL/051/7440) установлены достаточные данные, указывающие на наличие события административного правонарушения, выразившегося в сообщении таможенному органу недостоверных сведений о количестве грузовых мест, о наименовании товаров, при завершении таможенной процедуры таможенного транзита, ответственность за которое предусмотрена ч. 3 ст. 16.9 КоАП России.

 

Принимая во внимание, что для выяснения всех обстоятельств правонарушения необходимо получить объяснения от законного представителя перевозчика, получателя товара, а также выполнить иные процессуальные действия, требующие значительных временных затрат

и, руководствуясь ст. 28.7 КоАП России,

 

ОПРЕДЕЛИЛ:

 

Возбудить дело об административном правонарушении в отношении «E U R O P T I R 2» Grzegorz Leszczynski (21-560 Miedzyrzec Podlaski ul.czysta 4, tel: 0606303143, POL/051/7410POL/051/7440) по ч.3 ст. 16.1 КоАП России и провести по нему административное расследование.        
Старший государственный таможенный инспектор отдела таможенного оформления и таможенного контроля №2 Щербинского т/п Борискин А.И.    
  (подпись)  
             

 

Лицу, в отношении которого вынесено определение о возбуждении дела об административном правонарушении и проведении административного расследования

__________________________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество)

разъяснены его права, предусмотренные статьями 24.2 и 25.1 КоАП России:

- давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом

свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика;

- знакомиться со всеми материалами дела;

- представлять доказательства;

- пользоваться юридической помощью защитника с момента возбуждения дела об административном

правонарушении;

- пользоваться иными процессуальными правами, предусмотренными КоАП России.

 

(подпись)**

 

 

Законному представителю физического лица, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении _________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, место жительства и (или) пребывания,

__________________________________________________________________________________________

место работы, серия, номер документа, удостоверяющего личность и подтверждающего

 

родственные связи или соответствующие полномочия, кем и когда выдан)

 

 

 

 

разъяснены его права и обязанности, предусмотренные статьями 24.2, 25.1 и 25.3 КоАП России, а именно:

- давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика;

- знакомиться со всеми материалами дела;

- представлять доказательства;

- пользоваться юридической помощью защитника с момента возбуждения дела об административном правонарушении;

- осуществлять защиту прав и законных интересов физического лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, являющегося несовершеннолетним либо по своему физическому или психическому состоянию лишенного возможности самостоятельно реализовать свои права;

- пользоваться иными процессуальными правами, предусмотренными КоАП России

 

(подпись)

 

Законному представителю юридического лица _______________________________________

 

(фамилия, имя, отчество, должность, регистрационный номер (ОГРН, ИНН),

 

юридический и фактический адреса)

разъяснены его права и обязанности, предусмотренные ст. ст. 24.2, 25.1 и 25.4 КоАП России:

- осуществлять защиту законных интересов юридического лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении;

- давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика;

- знакомиться со всеми материалами дела;

- представлять доказательства;

- пользоваться юридической помощью защитника с момента возбуждения дела об административном правонарушении;

- пользоваться иными процессуальными правами, предусмотренными Кодексом Российской
Федерации об административных правонарушениях.

 

(подпись)

Свидетелю ________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, место жительства и (или) пребывания)

разъяснены права и обязанности, предусмотренные ст. 25.6 КоАП России:

- не свидетельствовать против самого себя, своего супруга и близких родственников;

- давать показания на родном языке или языке, которым владеет;

- пользоваться бесплатной помощью переводчика;

- делать замечания по поводу правильности занесения его показаний.

 

(подпись)

Защитнику __________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, место работы, номер и дата выдачи ордера

__________________________________________________________________________________________
или доверенности, серия, номер документа, удостоверяющего

 

личность, кем и когда документ выдан)

разъяснены его права и обязанности, предусмотренные ст. 25.5 КоАП России:

- знакомиться со всеми материалами дела;

- представлять доказательства;

- заявлять ходатайства и отводы;

- участвовать в рассмотрении дела;

- обжаловать применение мер обеспечения производства по делу, постановление по делу;

- пользоваться иными процессуальными правами в соответствии с КоАП России.

 

(подпись)***

Переводчику ________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, место жительства и (или) пребывания, серия, номер

 

документа, удостоверяющего личность, кем и когда документ выдан)

_________________________________________________________________________________________

разъяснены его обязанности, предусмотренные ст. 25.10 КоАП России:

- явиться по вызову судьи, органа, должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении;

- выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью.

 

(подпись)

Переводчик предупрежден, что за выполнение заведомо неправильного перевода переводчик несет административную ответственность по статье 17.9 КоАП России. За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, переводчик несет административную ответственность по статье 17.7 КоАП России.

(подпись)

Определение мною прочитано (переведено мне на _________________________________ язык).

 

Потерпевшему_____________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, дата и место рождения, место жительства и (или)

__________________________________________________________________________________________

пребывания, место работы; наименование, организационно-правовая форма юридического лица,

__________________________________________________________________________________

его регистрационный номер (код ОКПО, ИНН), юридический и фактический адреса / фамилия, имя,

__________________________________________________________________________________

отчество индивидуального предпринимателя, его регистрационный номер, место жительства и (или)

__________________________________________________________________________________________

пребывания, документ, удостоверяющий личность)

разъяснены его права, предусмотренные статьями 24.2, 25.2, частью 3-1 статьи 28.7 КоАП России:

- давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика;

- знакомиться со всеми материалами дела об административном правонарушении;

- представлять доказательства;

- пользоваться юридической помощью представителя;

- обжаловать постановление по данному делу;

- получать копию определения о возбуждении дела об административном правонарушении и проведении административного расследования;

- пользоваться иными процессуальными правами в соответствии КоАП России.

 

(подпись)

Представителю/законному представителю потерпевшего (физического, юридического лица)____________________________________________________________________________________

(фамилия, имя, отчество, место жительства и (или) пребывания,

 

место работы, серия, номер документа,

,

удостоверяющего личность и подтверждающего родственные связи

 

или соответствующие полномочия, кем и когда выдан)

разъяснены его права и обязанности, предусмотренные статьями 24.2, 25.3, 25.4 и 25.5 КоАП России:

- давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом

свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика;

- знакомиться со всеми материалами дела;

- представлять доказательства;

- осуществлять защиту прав и законных интересов потерпевшего, являющегося несовершеннолетним;

либо по своему физическому или психическому состоянию лишенного возможности самостоятельно

реализовать свои права;

- осуществлять защиту прав и законных интересов юридического лица, являющегося потерпевшим;

- пользоваться иными правами, предусмотренными КоАП России.

 

(подпись)

Копию настоящего определения получил:         г.

 

_________________________________________     ________________________
(подпись лица, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении)     (инициалы и фамилия)  

 

          г.  
  _________________________________________     ________________________
(подпись потерпевшего)     (инициалы и фамилия)
                       

Копия настоящего определения направлена:

лицу/законному представителю/, в отношении которого вынесено определение по адресу: __________________________________________________________________________________

 

исх. от «___»_______20___ г. № ______________;

 

потерпевшему/законному представителю/ по адресу: ____________________________________

__________________________________________________________________________________

 

исх. от «___»_______20___ г. № ______________

Примечание: Копия определения о возбуждении дела об административном правонарушении в течение суток вручается под расписку либо высылается физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых оно вынесено, а также потерпевшему.

* Заполняется в случае, если лицо, в отношении которого ведется производство по делу, установлено.

** В случае отказа лица от подписи, должностное лицо таможенного органа делает соответствующую отметку.

***В случае участия защитника.


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Этапы работы над описательной прозой| об административном правонарушении

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.027 сек.)