Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Октябрь 1964 года

НОЯБРЬ 1962 ГОДА | МАЙ 1963 ГОДА | МАЙ 1963 ГОДА | ИЮНЬ 1963 ГОДА | ИЮНЬ 1963 ГОДА | ИЮНЬ 1963 ГОДА | СЕНТЯБРЬ 1963 ГОДА | ОКТЯБРЬ 1963 ГОДА | ОКТЯБРЬ 1963 ГОДА | НОЯБРЬ 1963 ГОДА |


Читайте также:
  1. III.Социалистическая (октябрьская) революция
  2. В Октябрьском районе открылся Многофункциональный центр
  3. ВОЙНА СУДНОГО ДНЯ (ОКТЯБРЬСКАЯ ВОЙНА). 1973 г.
  4. Г. октябрь Отставка Н. С. Хрущева с занимаемых постов.
  5. Глава 6 ОКТЯБРЬСКОЕ ВОССТАНИЕ
  6. График подготовки и проведения коммуникационной кампании. Октябрь, 2015 г.
  7. Журнал-ордер №10 за октябрь 20 года

 

— Ты никуда не поедешь, — заявила Камилле Дельфина. — Если тебе непременно нужно попасть в Париж сегодня, можешь улететь более поздним рейсом. Мне совсем не нравится, что ты звонишь почти в полдень, чтобы отменить нашу встречу. Приезжай в «Клэридж», в Париж улетишь пятичасовым рейсом. — Дельфина повесила трубку.

«Сегодня мы расположены командовать», — подумала Камилла. Она была шокирована и раздражена тоном Дельфины. В глубине души она ее слегка побаивалась. Прежде Дельфина никогда с ней не разговаривала подобным образом.

Пожав плечами, Кам позвонила в авиакомпанию «Эр Франс» и отменила свой заказ. Через час она приехала в «Клэридж», но Дельфины еще не было.

«Странно, — подумала Камилла. — Я задержалась на какие-то двадцать минут, а Дельфина никогда не опаздывает». Она села за столик и стала ждать. Ровно в половине второго вошла Дельфина и подсела к ней. К подругам тут же подбежал Бруно.

— В кои-то веки ты пришла первой, — сказала Дельфина, сердито глядя на Камиллу. Такого выражения на ее лице Камилла никогда не видела. Подобное состояние было новым и для самой Дельфины.

Она просто тряслась от ярости, и причиной тому была Камилла. Прежде чем начать говорить, Дельфина потребовала от подруги полного внимания.

— Ты собираешься браться за ум? — В голосе Дельфины звенела сталь.

Камилла растерялась. С чего это Дельфина так завелась?

— Хотя, надо отдать тебе должное, ты бьешь без промаха, — продолжала Дельфина. — Ты умудрилась подвести, предать или оскорбить каждого из нас. Ты подставила Алию, меня и особенно беднягу Симона, который до сих пор расхлебывает кашу с больницей для детей. Мы делали за тебя твою работу, выполняли твои обязательства и прикрывали тебя. Теперь ты живешь в свое удовольствие в собственном уютном доме на Итон-сквер, а твой муж, дети и слуги видят, как твой дружок Сент-Джон в любое время входит и выходит оттуда. Он, в свою очередь, не скупится на эпитеты, расписывая твои прелести приятелям из газет и пивнушек.

— Погоди, — сказала Камилла. По ее лицу расползался багровый румянец. — Я, кажется, не обязана...

— Заткнись, — оборвала ее Дельфина. — Все эти годы наша дружба напоминала улицу с односторонним движением. Ты всегда только брала и ничего не давала взамен. Такая дружба быстро заканчивается, Камилла. На этот раз ты зашла слишком далеко.

— Что значит «на этот раз»? — спросила Камилла. Она уже поняла, о чем говорит Дельфина, и разнервничалась по-настоящему.

— О твоих проделках в Париже болтают в каждой подворотне. Скоро они станут достоянием английских газет. Последней сплетней стала твоя дружба с Сейл. — Дельфина глянула на Бруно, и официант торопливо приблизился. — Пожалуйста, кофе, Бруно, и бутылку шампанского для леди Килмур. — Разговаривая с официантом, она сумела вернуть голосу обычное звучание. — Мы стали тебе глубоко безразличны. Теперь ты водишь дружбу с одной из бывших любовниц Баракета. Эта полусумасшедшая девица пыталась шантажировать принца, используя фотографии и поддельные письма, и даже угрожала Алие. А ты, похоже, собираешься окунуться в парижскую клоаку в обществе весьма сомнительных кавалеров и этой жалкой особы. Да что с тобой такое?!

— Ты сказала, она угрожала Алие? То есть?

— То есть наркотики отняли последний ум у твоей подружки Сейл. Сегодня тебя должен ждать некий алжирский сводник, очень хорошо известный парижской полиции, не так ли? Это он уговорил Сейл отправить Баракету анонимные письма с угрозами ослепить Алию. Как глупо. Кеннет очень быстро разобрался с этим делом. Ты же помнишь, он хорошо знает Париж. Таким образом на свет всплыло ваше имя, леди Килмур, и теперь ты увязла очень крепко. Возможно, ты являешься сообщницей или даже подозреваемой. Что с тобой происходит, Камилла?

Камилла резко поднялась.

— Я буду делать то, что хочу, — вызывающе заявила она. — И встречаться с кем хочу. Вся эта чушь по поводу Сейл — буря в стакане воды. Я не поверила тебе ни на мгновение. Вы все такие благопристойные...

— Поступай как знаешь, Камилла, но если ты уйдешь сейчас, мы распрощаемся с тобой навсегда. Все твои беды происходят из-за того, что ты никогда не могла уяснить простейшую истину: настоящие радости требуют строгой дисциплины. Все эти годы Алия и я сквозь пальцы смотрели на твой растущий эгоизм. Ты скорее использовала нас, чем доверяла нам. Ты лгала буквально всем. Джереми ты лгала о Расе, Расу ты тоже врала. Преследуя свои цели, ты не скупилась на ложь и для нас. Мне надоело возиться с тобой, и я хочу, чтобы ты это поняла.

Каждое слово Дельфины было правдой. Камилла не имела ни малейшего представления, откуда та все узнала. Картинки из прошлого, одна за другой, всплывали в ее памяти. Тогда они были подругами, все только начиналось, они жили в чистом и добром мире. Она вспомнила, как добрая и мягкая Алия всегда ее защищала. Вспомнила Дельфину, немного отстраненную, но всегда готовую прийти на помощь и надежную, как скала.

После некоторого колебания Камилла заговорила.

— Кажется, я ужасная дрянь, — тихо произнесла она и снова села.

— Так и есть, — кивнула Дельфина. Похоже, ей удалось достучаться до Камиллы. — Отложи поездку в Париж, нам есть о чем поговорить.

— Бруно, — окликнула официанта Камилла, — принеси нам меню.

 

* * *

 

Ожесточенные споры измотали и Дельфину, и Камиллу. Выяснение отношений в «Клэридже» длилось несколько часов. Разговор получил продолжение через пару дней, когда вернулась Алия.

— Я рассердилась как никогда в жизни, — сказала Дельфина. — Я понятия не имела, что надо говорить, но понимала, что, если я не сумею пробиться, мы тебя потеряем.

— Ты до смерти напугала меня, — кивнула Камилла. — Я уже давно ничего не боюсь, но тебе это удалось. Я поняла, что причинила вам боль.

— А что будет с Сейл? — спросила Алия. — Бедняжка. Даже с Баракетом я не могу поговорить о ней. Но думаю, если попытаться, можно ей помочь.

— Бесполезно, — ответила Камилла. — Я знаю Сейл лучше вас и уверена, что сделать ничего нельзя.

— Всегда можно что-то сделать, — возразила Дельфина. — Никто, кроме нас и Ги, не знает, что с ней происходит. Ги пытался помочь ей, а мы сумеем сделать это, если не пожалеем сил и времени.

— Хорошо, — согласилась Камилла. — Сомневаюсь, что что-то получится, но давайте попробуем.

 

ЛОНДОН


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
НОЯБРЬ 1963 ГОДА| МАРТ 1965 ГОДА

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)