|
"42 Итак бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь ваш придет.
43 Но это вы знаете, что, если бы ведал хозяин дома, в какую стражу придет вор, то бодрствовал бы и не дал бы подкопать дома своего.
44 Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, придет Сын Человеческий.
45 Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время?
46 Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
47 истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
48 Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой,
49 и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, -
50 то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
51 и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов” (Мф.24:42-51).
Стихи 42-51 связаны с предупреждением бодрствовать, быть готовыми, и быть в ожидании. Для Христиан было бы искушением, на протяжении сорока лет ожидания, успокоится или даже потерять веру в то, что Иисус придет с судом в Иерусалим. Фактически мы находим во 2 Петра 3:4, что находились люди, насмехавшиеся над пророчеством Иисуса, говоря, "где обетование пришествия Его? Ибо с тех пор, как стали умирать отцы, от начала творения, все остается так же.” Заметьте, что даже в этой цитате 'пришествие' взято в кавычки (автор использует здесь NIV – Новую Интернациональную Версию Нового Завета, где рассматриваемое слово взято в кавычки, прим. переводчика), потому что это связано не с финальным возвращением Иисуса, но было еврейским фигуральным выражением в связи с судом Божьим над городом.
Слуга в этой истории думал, что его господин (Иисус) намеревался уйти на долгое время. Но он совершенно ошибался и был застигнут врасплох. Факт, что Иисус ушел на долгое время, но эта притча иллюстрирует, как люди в период времени между 30-м и 70-м годами думали, что пришествие Иисуса для суда отложено на долгое время, и они были пойманы врасплох.
Резюме
Я знаю, что для многих из вас, это была совершенно новая информация. Если вам необходимо подтвердить точность того, что вы только что прочитали, это общедоступная информация. Читая труды историков – Иосифа Флавия, Евсевия и Тацита – а также ища некоторые корневые греческие слова в Разъяснительном Словаре Вайна (Vine’s Expository Dictionary), вы сможете подтвердить все, содержащееся в этой главе.
Также я признаю, что то что вы только что прочитали было невероятно образно и душещипательно. Как я упоминал в начале этой главы, когда я первый раз читал труд Холфорда, слезы лились по моему лицу, в то время, как я летел на самолете. Хотя и образно, эта порция истории важна для понимания Христианами.
Дейвид Чайлтон написал отличное заключение об этом периоде:
Иосиф оставил нам записи очевидца о многих ужасах тех лет, и особенно о финальных днях Иерусалима. Это было время, когда "день проходил в кровопролитии, а ночь – в страхе”; когда было "привычным видеть город полным мертвых тел”; когда иудеи паниковали и начали без разбора убивать друг друга; когда отцы сквозь слезы убивали свои целые семейства, чтобы позволить им избежать худшей участи от руки римлян; когда посреди ужасного голода, матери убивали, жарили и ели своих собственных детей (сравн. Втор. 28:53); когда вся страна "была повсюду полна огня и крови”; когда озера и моря стали красными, мертвые тела плавали повсюду, загрязняя берега, раздувались под солнцем, гния и распадаясь на части; когда римские солдаты схватывали людей, пытающихся бежать и потом распинали их на крестах – в порядке 500 человек за день. [David Chilton, The Great Tribulation (Fort Worth, TX: Dominion Press, 1987),15.]
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Собирание избранных | | | Глава четвертая |