Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лексические иронизмы в прессе

Читайте также:
  1. В которой описывается путешествие в экспрессе Тихоокеанской железной дороги
  2. Вот что пишут люди об «Експрессе»,которые лично знают Слюсарчука
  3. Кто рассказал о Бомбушкаре И.С. прессе и ТВ в 2004 году и рекомендовал его с ущербом для собственного рейтинга?
  4. Лексические и фонетические соответствия в разных индоевропейских языках
  5. Лексические пояснения к тексту
  6. Лексические пояснения к тексту

Вербализованная ирония в языке прессы не очень разнообразна.

Преобладает ироническое употребление слов с исходной по­ложительной (часто высокой) оценкой. И сам набор иронических характеристик тяготеет к штампам; ср. такие словосочетания, как свежие идеи (шутки, решения, проекты и т.п.), мудрые прави­тели {решения и т.п.), заботливое правительство, заботливые депутаты, доблестные командиры и т.п.

Часты устойчивые иронизмы-оценки (в том числе и зафикси­рованные в словарях) - перлы, прелести, подарочек, сюрприз, подвиги, геройство и др.

Среди иронических клише в современной прессе встречаются прежде всего советизмы: враги народа, друзья народа, слуги наро­да, трудовые подвиги, повышенные обязательства, труженики (- цы) (какого-нибудь) фронта (в частности, о проститутках) и др.

Употребляются они и в художественной литературе у авторов, склонных к иронии, но не все.

Ироническое употребление слов с исходной отрицательной оценкой в прессе встречается реже. При этом, как правило, отри­цательная оценка исходит не от самого ирониста - это предпола­гаемая оценка, как бы исходящая от объекта иронии.

Вот некоторые примеры:

Они, гады, хотели быть не как все, хотели, мерзавцы, вы­рваться из мира сплошной непотребщины (хотели жить настоящей хизнью, не нищенствовать и т.п.; речь идет о милиционерах - О.Е.), в которой мы существуем. Вот их и повязали. Поделом! Чтоб и другим неповадно было (МК, 26.09 - 2.10. 2004); Журна­листы в БНФ тоже собрались те еще. Враги трудового народа, короче. Всякие там Би-би-си, радио «Свобода», «Голос Амери­ки»... Время от времени к этим клеветникам и очернителям выходил российский журналист Павел Шеремет...(АИФ, № 42, октябрь 2004); Злые спонсоры потребовали от Анны Курнико­вой, получившей от рекламных контрактов 11,4 миллиона долла­ров, выиграть хоть один га теннисных турниров (АИФ, 15.04.2002); Несознательной в быту проявила себя гражданка Алла Пугачева (весь текст уже приводился выше). (КП, 29.12.05 - 5.01.06); Яркий пример стиляги - Ксения Собчак. Ее никто не видел в русском сарафане, в кокошнике, рабочем комбинезоне, наконец. А вот в чулках в крупную сетку или вообще без них — это пожалуйста! Так можно далеко докатиться - до низкопо­клонства перед всякими Гуччи, Прадо, Диорами. У нас что, своих Юдашкиных мало?! (КП, 29.12.2005 - 05.01.2006).

Это явление похоже на так называемую переадресовку оцен­ки, которая рассматривалась раньше [Ермакова 2005].

Но в этих случаях особенно отчетливо выступает несоотноси­тельность исходного значения и получаемого смысла: здесь нет собственно антифразиса. Те, на кого направлена насмешка, не мыслятся как очернители, враги, несознательные люди или тем более - стиляги (и в «советском», и в жаргонном значении этого слова).

В прессе нет устойчивых иронических номинаций лиц. Ис­ключение, пожалуй, составляет употребление слова гарант. Окказиональные иронические наименования типа рейтингоносец, гимнюки и антигимнюки (сторонники и противники советского гимна) остаются, как правило, в пределах порождающего текста.

Устойчивые иронические номинации лиц, судя по данным словарей, характерны доя жаргона и арго. Так, по данным слова­ря B.C. Елистратова, в жаргоне существует целый ряд ирониче­ских названий лиц. Вот некоторые:

Апостол - 'мент'; архангел - 'милиционер'; Айболит - 'са­дист'; Бельмондо - 'человек с претензией на особую красоту, си­лу'; агроном - 'человек, который хочет показать, что он умный'; Арнольд - 'культурист; сильный, мускулистый человек' (намек на Арнольда Шварценегера); профессор - 'недоучившийся студент' и др. [Елистратов 1994].

В.В. Химик в качестве устойчивых номинаций в арго приво­дит слова кассир - 'взломщик сейфов'; стекольщик - 'вор, про­никающий через разбитые или выдавленные оконные рамы'; сле­сарь - 'квартирный вор, вскрывающий дверные замки' и др. [Хи­мик 2004].

В прессе иронические имена или именные группы употребля­ются только как предикаты-оценки.


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)