Читайте также: |
|
Человек как индивид представляет собой настолько подозрительное явление, что его право на существование весьма даже может быть оспариваемо с точки зрения естественно-биологической, ибо под этим углом зрения индивид может играть какую-то роль лишь в качестве коллективного существа и имеет смысл только как составная частица массы. Культурная позиция или точка зрения позволяет человеку выделиться из массы и это — по прошествии веков — привело к развитию личности и культу героя, перешедшего затем в современный культ личности. Этой тенденции соответствует и попытка рационалистической теологии удержать личного Христа как последний наиболее драгоценный остаток божества, которого мы больше не способны вообразить. В этом отношении католическая церковь поступила значительно практичнее, пойдя навстречу всеобщей потребности в видимом или, по крайней мере, исторически удостоверенном герое; она достигла этой цели тем, что возвела на окруженный обожанием трон маленького, но доступного отчетливому восприятию бога мира сего, а именно — римского папу. Конкретная реальность религиозных фигур помогает канализации либидо в эквивалентные символы, обеспечивая при этом то, что поклонение им не приведет к «зацикливанию» на внешнем объекте. Но даже, если это и произойдет, то оставит связь с репрезентативной человеческой фигурой и утратит свою первоначальную примитивную форму, хотя, возможно, и не получит желаемой символической формы. Эта потребность в видимой реальности скрытно сохранилась в персоналистических ответвлениях протестанской теологии с их стремлением представить себе Христа непременно как историческую личность. Не в том смысле, чтобы люди любили только видимого Бога: они и любят-то его не таким, каков он есть, ибо он ведь только человек, а если бы верующие хотели любить человека, они могли бы отправиться к своему соседу или к своему врагу, чтобы любить его. Религиозная фигура не может быть просто человеком, так как она должна представлять то, что в действительности есть, а именно — тотальность всех тех изначальных образов, которые всегда и везде выражают «экстраординарную потентность» (всемогущество). То, что мы ищем в видимой человеческой форме, не есть просто человек, но сверхчеловек, герой или бог, — некое квазичеловеческое бытие, — символизирующий идеи, формы и силы, которые захватывают и формируют душу. Они, в той степени, в какой сюда вовлечен психологический опыт, являются архетипическими содержаниями коллективного бессознательного, архаического наследия человечества, того наследства, которое оставлено всеми дифференциациями и развитием и даровано всем людям так же, как солнечный свет и воздух. Но любя это наследие, люди любят то, что общо всем; так они возвращаются назад к матери людей, к психическому, которое существовало задолго до появления сознания; и таким образом вновь приобретают и частицу той взаимной связанности, той тайной и непреоборимой силы, какую обычно дает чувство общности с целым. Здесь перед нами проблема Антея, сохраняющего свою исполинскую силу только благодаря соприкосновению с матерью-землей. Этот временный уход в самого себя в определенных пределах имеет благотворное влияние на психическое самочувствие индивида.
Как можно было ожидать, два фундаментальных механизма психического, экстраверсия и интроверсия, также в занчи- тельной степени являются нормальными и приемлемыми способами реагирования на комплексы: экстраверсия как средство ухода от комплекса в реальность, а интроверсия как способ отрешения себя от внешней действительности опять-таки через комплекс.
История, изложенная в Первой книге Царств (3:11 и далее) иллюстрирует то, каким образом либидо может быть направлено внутрь: призыв выражает эту интроверсию и внешнее ожидание, что Бог заговорит, освобождает сознательный разум от посторонней деятельности и направляет его к божественному бытию, констеллированному этим призывом, который с эмпирической точки зрения должен рассматриваться как изначальный образ. Это — вопрос эмпирического опыта, что все архетипические содержания обладают определенной автономией, поскольку они возникают спонтанно и часто могут переживаться в форме непреодолимой навязчивости. Поэтому, в сущности, нет ничего абсурдного в ожидании, что «Бог» принимает на себя активность и спонтанность сознательного разума, поскольку и изначальные образы вполне способны делать именно это.
Уяснив себе таким образом реальные цели, связываемые с молитвами, мы можем теперь ознакомиться с дальнейшим рассказом нашей сновидицы о ее видениях: после молитвы появляется «голова сфинкса в египетском головном уборе», появляется и быстро исчезает. Здесь мисс Миллер помешали — она была на момент разбужена. Это видение напоминает отмеченную в начале фантазию о египетской статуе, застывший жест которой здесь вполне на месте как функциональное явление. Легкие стадии гипноза и носят техническое название «оцепенение». Слово «сфинкс» во всем цивилизованном мире указывает на «загадку»; это — таинственное существо, загадывающее загадки, подобно сфинксу Эдипа, стоявшему у врат его судьбы как символическое возвещение неотвратимого. Сфинкс представляет собой полутериоморфное (звероподобное) изображение той матери-имаго, или, скорее, Ужасной Матери, от которой в мифологии сохранились еще многочисленные следы. К мифу об Эдипе такое толкование вполне подходит. В нашем же случае вопрос остается открытым. Мне сделают упрек, что ничто, кроме слова «сфинкс», не оправдывает здесь ссылки на Сфинкса Эдипа. При недостаточности субъективных материалов, которых в тексте мисс Миллер для данного видения вовсе нет, приходится и от индивидуального истолкования совершенно отказаться. Намека, который содержится в словах о «египетской» фантазии (часть I, § 52), совершенно недостаточно, чтобы из него можно было сделать тут какое- нибудь употребление. Поэтому, если мы и дерзаем проникнуть в тайну этого видения, мы вынуждены сделать, быть может, чересчур смелую попытку обратиться к этнологическим материалам, исходя из того допущения, что бессознательное современного человека отливает свои символы все в те же формы, что и в давно минувшие эпохи. Я сошлюсь здесь прежде всего в общей форме на положения, развитые в первой части (§ 24), где речь шла о звероподобных образах либидо (рис. 3). Аналитику этот способ изображения хорошо знаком по сновидениям и фантазиям его пациентов. Влечение охотно находит свое отображение в животном, в быке, лошади, собаке и так далее. Один из моих пациентов, поддерживавший сомнительного свойства отношения с женщинами и начавший лечение, можно сказать, с чувством страха, что я, наверно, запрещу ему его половые авантюры, имел такое сновидение: я (его врач) весьма ловко пригвождаю копьем к стене какое-то странное животное, наполовину свинью, наполовину крокодила. Сновидения полны подобными звероподобными изображениями либидо. Нередко встречаются и гибриды, и монстры, как в описанном сне. Ряд ярких примеров, в особенности таких, где нижняя животная половина изображена в зверином виде, представил нам Бертшингер[329]. Либидо, представленное в таком виде, есть «животное» влечение[330], пребывающее в вытесненном состоянии. В вышеупомянутом случае, чтобы выйти из некоторого замешательства, можно задаться вопросом, а где же пребывает вытеснение у такого человека, поскольку он, очевидно, изжил свои влечения, насколько это было для него возможным. Но мы должны помнить, что секс — это не единственный инстинкт, равно как и то, что влечение не может отождествляться только с сексом. Поэтому вполне объяснимо, что влечение у моего пациента было повреждено именно через проявленную недостаточность сексуального вытеснения. Его страх перед моими внушительными медицинскими наставлениями отразился достаточно честно в сновидении. Сны, которые слишком настойчиво повторяют реальную ситуацию или же слишком ясно указывают на некоторую предполагаемую реальность, используют сознательные содержания как средства выражения. Его сон, по сути, выражает проекцию: он проектирует убийство животного на врача. Это тот способ, который предстал перед ним, поскольку он не знает, что сам поврежден своим влечением. Указанный инструмент (копье) обычно означает интеллектуальную иглу, с помощью которой накалываются и классифицируются насекомые. Он имел «современные» идеи относительно секса и не знал об испытываемом им бессознательном страхе, что я могу забрать у него столь взлелеянные им теории. Поскольку вытесненное либидо при известных условиях появляется в форме страха, то сновидческими символами служат по большей части животные устрашающего характера.
Рис. 44. Корова Хатор. Рельеф в часовне Анубиса храма Дейр-эль-Бахри. XVIII династия |
Существуют две главные причины, по которым эти инстинктивные импульсы бессознательны. Первая заключена в общей бессознательности, которую мы все разделяем в той или иной степени. Вторая связана с вторичным бессознательным, являющимся результатом вытеснения несовместимых содержаний. Собственно, это даже и не причина, а скорее симптом невротической установки, которая предпочитает не замечать неприятные факты и без колебаний идет на риск получить целую цепь патологических симптомов ради достижения даже самого незначительного преимущества в настоящем.
Как мы видели, вытеснение направлено не единственно против сексуальности, а против влечений вообще, против тех инстинктов, которые составляют жизненную основу, законы, управляющие всей жизнью. Сама регрессия, вызванная вытеснением этих влечений, всегда ведет обратно к психическому прошлому и, соответственно, к стадии детства, где в качестве решающего фактора выступают родители. Но врожденные инстинкты ребенка играют роль, отличную от родителей, что видно из того факта, что родители не практикуют единообразное воздействие на своих детей, каждый из которых реагирует на них по-своему. Поэтому они должны обладать индивидуальными детерминантами. Однако для незаполненного сознания ребенка это должно выглядеть так, что все определяющие влияния возникли со стороны, поскольку дети не могут отличить свои собственные влечения от влияния и воли своих родителей. Сам факт недостатка различения у ребенка позволяет нам увидеть во влечениях животных одновременно и родительские свойства, а родителям проявляться в животной форме: отцу в виде быка, матери в образе коровы (рис. 44) и так далее[331].
Если регрессия продолжает свое движение в обратном направлении, выходя за стадию детства в сторону досознательной, пренатальной фазы, то появляются архетипические образы, не связанные больше с индивидуальной памятью, а принадлежащие фонду унаследованных возможностей репрезентации, которые у каждого индивида возрождаются заново. Это из них проявляются образы «божественных» существ: полуживотных, полулюдей. Маска, в которой эти фигуры появляются, зависит от установки сознательного разума: если она отрицательна по отношению к бессознательному, животное будет пугающим; если положительна — оно возникнет как «помощник» из сказки или легенды[332]. Часто бывает, что если установка к родителям слишком аффективна и слишком зависима, то в сновидениях она компенсируется пугающими животны-
Рис. 45. Ведьма Рангда, крадущая детей. Раскрашенная деревянная фигура. Бали |
ми, которые представляют родителей точно так же, как это делают и помогающие животные. Сфинкс, с мифологической точки зрения, и представляет собой это нагоняющее ужас животное, обнаруживающее явственные черты чего-то производного от матери: в сказании об Эдипе сфинкс послан Герой, ненавидевшей Фивы как место рождения Бахуса (Вакха). Одержав победу над сфинксом, представляющим не что иное, как страх перед матерью, Эдип должен добиваться руки своей матери, ибо трон и рука овдовевшей царицы Фив должны были достаться тому, кто освободит страну от сфинксовой напасти. Это имело все те трагические последствия, которых можно было бы легко избежать, если бы только Эдип был достаточно устрашен пугающим появлением Ужасной или «пожирающей» Матери, которую персонифицировал сфинкс (рис. 42, 45). Он поистине был далеко от философского удивления Фауста: «Матери, матери, как чуден звук!»[333]
Генеалогия сфинкса обнаруживает множество точек соприкосновения с затронутой нами проблемой: Сфинкс — дочь Ехидны, существа-монстра, верхняя половина которого представляла прекрасную деву, а нижняя — отвратительную змею. Эта двойственность соответствует образу-имаго матери: вверху человеческая, привлекательная, достойная любви половина, а внизу — страшная, звериная часть, превращенная запретом кровосмешения в нагоняющего ужас зверя[334].
Ехидна происходит от матери-земли, всематери Геи, которая родила ее на свет от Тартара, олицетворявшего подземное
Рис. 46. Горгона. Деталь греческой вазы. Лувр |
царство. Со своей стороны, Ехидна — мать всех ужасов: Химеры, Сциллы, Горгоны (рис. 46), чудовищного Цербера, не- мейского льва и орла, который пожирал печень Прометея; кроме того, она еще произвела на свет целый ряд драконов. Одним из ее сыновей является также Орт, собака чудовищного Гериона, убитого Гераклом. В кровосмесительном совокуплении с этой собакой, своим сыном, Ехидна и произвела на свет Сфинкс. Этих данных должно быть достаточно, чтобы охарактеризовать ту часть либидо, которая дала толчок образованию символа Сфинкс. Очевидно, что фактор такого значения не может рассматриваться по типу детской загадки. Загадкой же, по сути, являлась та ловушка, которую Сфинкс готовила для неосторожного странника. Переоценивая свой интеллект в типично мужской манере, Эдип двигался именно туда и, совершенно непостижимым образом, совершил преступление кровосмешения. Загадкой Сфинкс была она сама — ужасная мать-имаго, которую Эдип не смог разгадать как предупреждение.
Если, несмотря на недостаточность субъективного материала, мы вообще можем дерзнуть сделать вывод относительно символа сфинкса в случае мисс Миллер, то мы могли бы сказать, что его значение для нее приблизительно то же самое, каким оно было для Эдипа, хотя Эдип и был мужчиной. Мы почти наверняка представляем фигуру сфинкса в мужском обличье, и само собой разумеется, что в Египте наряду с женскими сфинксами существовали и сфинксы мужского рода. Вероятно, последнее было известно мисс Миллер. (Сфинкс из Фив несомненно был женского пола.) Если наши ожидания правильны, то речь идет о монстре мужского рода, поскольку опасность для женщины исходит не от матери, а от отца. Но, мы, пожалуй, оставим этот вопрос нерешенным до тех пор, пока не ознакомимся с последующими видениями. После того, как мисс Миллер снова сосредоточилась, видения стали развертываться дальше:
Вдруг появляется ацтек, каждая деталь его отчетливо видна: открытая рука с широкими пальцами, голова в профиль, головной убор наподобие украшения из перьев, какое носят американские индейцы. И все вместе несколько напоминает резьбу по камню на мексиканских монументах.
Наше предположение, что в Сфинксе скрывается мужская фигура, подтвердилось. Ацтек — первобытный индеец или, скорее, первобытный американец. На личном уровне он воплощает первобытную сторону отца, поскольку мисс Миллер была американкой. Нередко в анализе американцев я наблюдал, что подчиненная (inferior) часть личности, «тень»[335] пред-
Рис. 47. Гермафродит, увенчанный короной. Из рукописи «De alchimiaприписываемой Фоме Аквинскому. Лейден, 1520 г. |
ставлена у них фигурой негра или индейца, в то время как в снах европейцев она символизируется отчасти теневым персонажем из собственной этнической группы. То есть там, где европеец, передавая свой сон, рассказывает: «тут появился какой-то грязный оборванец...», у американца и у людей, живущих в тропиках, в такой роли фигурирует негр. Подобные репрезентации так называемых «более низших рас» символизируют неразвитые личностные компоненты мужчины. Но мисс Миллер — женщина. Стало быть, ее тень должна представлять женскую фигуру. Но то, что мы имеем в данном случае, — фигура мужская, которая ввиду той роли, которую она играет в фантазиях госпожи Миллер, должна рассматриваться как персонификация мужского компонента женской личности (рис. 47). В своих более поздних работах я назвал эту персонификацию «анимусом»[336].
Стоит остановиться также на подробностях разбираемого видения, ибо многое здесь примечательно. Украшение из перьев, разумеется из орлиных перьев, связано с особого рода волшебством. Украшая себя перьями орла, герой вбирает в себя нечто от солнечной природы этой птицы, совершенно так же, как, проглатывая сердце врага или снимая с него скальп, он присваивает себе его мужество и силу. В то же время корона из перьев есть венец, тождественный с лучистым венцом солнца (рис.48). Какое важное значение имеет отождествление с солнцем, мы видели в первой части. Дальнейшее доказательство этому нетрудно отыскать не только в разнообразных древних обычаях, но в равной степени и в древнерелигиозных оборотах речи, как, например, в Книге Премудростей Соломона: «Посему они получат царство славы и венец красоты от руки Господа, ибо Он покроет их десницею и защитит их мышцею» (Прем 5,16). Первое послание Петра: «Пасите Божие стадо, — и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы» (1 Пет 5, 2-4).
Рис. 48. Американский индеец-танцор в церемониальном головном уборе. Нью-Мехико |
В Библии существует множество фрагментов подобного рода. В одной церковной песне Аллендорфа говорится о душе:
И вот она уже избавлена от всякого горя,
И боль ее, и вздохи миновали;
Она пришла к венцу радости, она стоит, как невеста
и царица,
В золоте вечных красот Рядом с великим царем.
Она (душа) видит его ясный лик (солнце);
И его полное радости милое существо
Дает ей полное исцеление;
Она свет от света его.
Дитя может теперь узреть отца,
Оно чувствует нежное влечение любви;
Теперь оно может понять слово Иисуса:
Он сам, Отец, любит тебя.
Бездонное море добра,
Бездна вечных потоков благости,
Открываются преображенному духу; Он зрит Бога лицом к лицу, Он знает, что значит наследие
Бога в свете и что значит быть сонаследником Христа.
Усталое тело покоится в земле;
Оно спит, пока Христос его не разбудит.
Тогда прах станет солнцем,
Прах, покрытый ныне темной могилой:
Тогда мы вместе со всеми праведными.
Кто знает, как скоро сойдемся вместе,
И с Господом будем во все времена[337].
В церковном гимне Лаврентиуса Лаврентия (1660-1722) говорится:
И вот невесте, так как она побеждена, Вечный вверяется венец[338].
В одном из гимнов Дж. У. Сэкера (1635-1699) мы находим также место:
Украсьте мой гроб венками, Как украшен бывает победитель — Из тех небесных весен Душа моя обрела Вечно зеленый венец.
Драгоценное великолепие победы Происходит от Сына Божия: Это он так оделил меня[339].
Вариант перевода приведенных выше церковных песен:
Не ведает она уж горя, И боль и вздохи миновали; Короной радости сверкая, Невестой царственной стоит Во злате вечной красоты С царем величественным рядом.
Венками мой гроб уберите, Как сына победы достойно — От весен тех чудных, небесных, Душа моя в дар получила Венец свой навеки зеленый. Сиянья победного роскошь От Божьего Сына исходит: На мне его милость почила. И видит ясный лик Его; И радостно любовный взор Ее недуг весь исцеляет; Она лишь свет в свету его. Отца узреть она смогла, Порывом нежным вся полна. Ей смысл открылся слов Христовых: Самим Отцом любим ведь ты. Добра бездонные моря И вечных благостей глубины Душе открылись озаренной. Лицом к лицу на Бога глядя, Постигла смысл его наследия в свете И сонаследия Христа. В земле усталое томится тело,
На зов Спасителя откликнется оно, Чтоб мог придавленный могилой темной Прах снова солнцем стать. Тогда, быть может, очень скоро — Сойдемся вкупе с праведными всеми, Чтоб с Господом навек уж быть[340].
Особого внимания заслуживает рука, положение которой характеризуется как «открытое», а пальцы — как «большие». Поразительно, что ударение явственно падает именно на руку. Скорее уж можно было бы, пожалуй, ожидать встретить здесь описание выражения лица. Как известно, жест руки отличается особой характерностью, к сожалению, в данном случае мы ничего об этом не знаем. Правда, здесь можно сослаться на одну параллельную фантазию, в которой рука точно так же выведена на первый план: пациент в гипногогическом состоянии видел свою мать написанной (изображенной) на стене в стиле византийской церковной живописи; одну руку она держала поднятой ввысь, широко раскрытой, с растопыренными пальцами. Пальцы были очень крупны, на концах они имели шишкообразные утолщения и были окружены каждый небольшим лучистым венцом. Первое, что пришло в голову при взгляде на эту картину, были пальцы лягушки, с сосочками на кончиках, и затем сходство с пенисом. Старинная отделка этого портрета матери тоже не лишена значения. Очевидно, рука в этой последней фантазии имеет фаллический смысл. Такое истолкование находит себе подтверждение в другой, чрезвычайно характерной фантазии того же пациента. Он видит, что из рук его матери поднимается вверх нечто вроде ракеты, которая, когда дольше всматриваешься в нее, оказывается светящейся птицей с золотыми крыльями, — золотым фазаном, как ему потом приходит в голову. В предыдущей главе мы видели, что рука действительно имеет фаллическое, детородное значение и что именно это ее значение играет большую роль при изобретении огня. К описанной фантазии можно лишь сделать следующее замечание: с помощью руки выбуравливается огонь, из руки он, следовательно, и выходит: Агни, огонь, воспевается как златокрылая птица[341].
Мисс Миллер говорит об ацтеке: «В детстве моем я особенно интересовалась уцелевшими древностями ацтеков и историей Перу и инков». К сожалению, в этой связи она больше ничего не говорит. Однако из внезапного появления ацтека можно заключить, что бессознательное было готово дать себе выразиться через чтение, предположительно потому что этот материал имел естественную близость с ее бессознательными содержаниями или был способен дать им подходящее выражение. Точно так же, как мы предположили материнский аспект в Сфинкс, рассматриваемый ацтек, возможно, является аспектом отца. Материнское влияние распространяется, главным образом, на Эрос ее сына, поэтому было логично — но не более, — что Эдип должен был завершить свои злоключения женитьбой на собственной матери. Но отец влияет на разум или дух своей дочери — на ее «логос». Он осуществляет это, увеличивая ее интеллект, зачастую до патологической крайности, которую я в своих последних работах описывал как «одержимость анимусом». Эти духовные воздействия сыграли далеко не последнюю роль в личной истории нашего автора и, как я указывал в предисловии ко второму изданию этого тома, в конце концов привели к безумию. Хотя ацтек — фигура мужская и, таким образом, с очевидностью передающая влияние отца, первым появился Сфинкс — начало женское. У американской девушки это могло предположительно указывать на преобладание элемента женского. В Америке материнский комплекс чрезвычайно распространенное явление и зачастую очень резко выраженное, вероятно, из-за сильного материнского влияния в доме и общественного положения женщины вообще. Тот факт, что больше половины капитала в Америке находится в руках у женщин, уже дает некоторую пищу для размышлений. В результате сложившихся условий многие американские женщины развивают свое мужское начало, компенсируемое в последующем в бессознательном в форме изысканного женского инстинкта, могущего быть символизируемым и Сфинкс.
Фигура ацтека появляется в «экипировке» своих «героических» атрибутов: она репрезентирует мужской идеал для примитивной, женской стороны нашего автора. Мы уже встречали этот идеал у итальянского морского офицера, который «столь деликатно и молчаливо исчез». Хотя в некоторых отношениях он подходил к бессознательному идеалу, который мелькал перед взором мисс Миллер, он был не способен справиться со своим соперником, поскольку ему недоставало таинственного обаяния «демона-любовника», ангела, который проявил бы нежный интерес к дочерям мужчин, что порой склонны делать ангелы. (Отсюда и правило, что женщины должны закрывать волосы в церкви, где вблизи парят ангелы!) Теперь понятно, что отвратило морского офицера: это была духовность мисс Миллер, которая, персонифицировавшись в ацтеке, была слишком экзальтированной, чтобы обрести возлюбленного среди смертных мужчин. Однако в таком случае могла иметь место благоразумная и нетребовательная сознательная установка, и это не имело бы ни малейшего воздействия на бессознательные ожидания пациентки. Даже после преодоления огромных трудностей и сопротивлений, после заключения так называемого нормального брака, только потом она обнаружила, чего хочет ее бессознательное, и это искомое желание будет утверждать себя либо в изменении стиля жизни, либо в форме невроза или психоза.
После этого видения мисс Миллер почувствовала, как у нее «слог за слогом» складывалось имя, принадлежавшее, по-ви- димому, этому ацтеку, «сыну перуанского инки». Имя это: «Ши-ван-то-пель» (Chi-wan-to-pel)[342]. Как нам дает понять мисс Миллер, оно каким-то образом связано с ее воспоминаниями. Акт наречения именем, как и крещение, представляет собой нечто чрезвычайно важное для создания личности: имени издревле приписывается магическая сила, с помощью которой можно, например, вызвать дух умершего. Знать чье-нибудь имя на мифологическом языке означает иметь над ним власть. Как общеизвестный пример я упомяну сказку «Румпельштильц- хен». В одном египетском мифе Исида надолго отнимает у бога солнца Ра власть тем способом, что заставляет его выдать ей свое настоящее имя, и так далее. Дать имя означает поэтому — дать власть, придать определенную индивидуальность[343].
Относительно самого имени мисс Миллер замечает, что оно очень напоминает ей выразительное имя Попокатепетль, который, как известно, принадлежал к незабываемым школьным воспоминаниям, и при анализе, к величайшему негодованию пациентов, нередко всплывает вдруг в сновидении или в мелькнувшем нечаянно представлении и повторяет перед ними какую-нибудь давнюю шутку, о которой они слышали в школе или которую они сами проделывали, позже вовсе даже забыв о ней.
Если пациент и не отступает перед тем, чтобы рассмотреть эту школьную шутку без психологических предрассудков, то ему приходится все же спросить себя, оправдывается ли это обстоятельствами дела. Но необходимо поставить также и обратный вопрос: почему мы неизменно имеем тут дело как раз с Попокатепетлем, а не с его соседом Икстакцихуатлем или с еще более высоким по рангу и более прекрасным соседом Орисабой? Последний ведь обладает даже более красивым и легче выговариваемым именем. Но дело в том, что Попокатепетль производит особое впечатление своим звукоподражательным, ономатопоэтическим именем. В английском языке такое именно значение имеет глагол to pop — делать «паф», (pop-gun — хлопушка и так далее), которое важно здесь как ономатопоэзия; в немецком — слова Hinterpommern, Pumpernickel, во французском — bombe, petarde (le pet — газоиспускание). Употребительное в немецком языке слово Роро (podex — ад) в английском, правда, не употребляется[344], зато пускать газы обозначается здесь как to poop, в инфантильной речи to роору (по-американски). Акт испражнения у детей охотно обозначают словом to pop. Шутливым названием для задней части тела служит the bum (poop называется также задняя часть корабля).
Один из моих пациентов в свои детские годы всегда связывал акт испражнения с такой фантазией: его задница представляет собой вулкан, в котором происходит страшное извержение, взрыв газов и выброс лавы. Обозначения, даваемые стихийным явлениям природы, имеют в себе первоначально очень мало поэтического, достаточно вспомнить, например, о прекрасном явлении метеоритного дождя, которое в немецком языке носит название «сморкание звезд» (Sternschnuppe); некоторые южноамериканские индейцы называют эти падающие звезды «писающими звездами». Дело в том, что человек черпает свои обозначения, по принципу наименьшего приложения сил, из ближайшего источника.
Сначала представляется совершенно неясным, каким образом ожидавшаяся, можно сказать, с таким мистическим чувством фигура Шивантопеля, которого мисс Миллер в одном примечании сравнивает с контролирующим духом спиритов, попадает в столь малопочтенное соседство, что его имя — сама его сущность — приводится в связь с частями тела, скрываемыми от глаз; чтобы понять, каким образом это стало возможным, необходимо сказать себе: когда создают что-нибудь из бессознательного, тогда прежде всего извлекается наверх ускользнувший из памяти материал инфантильного периода. Приходится поэтому перенестись на точку зрения того периода, когда этот инфантильный материал был еще на поверхности. И если оказывается, что какой-нибудь глубокочтимый предмет приводится нашим бессознательным в близкое соседство к анальному, то из этого приходится сделать тот вывод, что акт этот выражает собой нечто подобное же по ценности. Вопрос только в том, соответствует ли это также психологии ребенка.
Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав