Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

33 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

— Я глубоко сожалею, что ваша королева погибла под моим кровом.

Генерал отмахнулся:

— Я не об этом, Магистр Рал. Я имел в виду, что приехал из Кельтона к вам, потому, что теперь, после смерти Катрин Лумхольц, у нас нет ни короля, ни королевы. Она была последней наследницей престола в роду, и её внезапная смерть создала определённые сложности.

— Какого же рода? — Ричард старался держаться дружественного, но официального тона. — Ведь теперь вы входите в состав Д'Хары.

Генерал поморщился:

— Да, мы получили документы о капитуляции. Но королева, правившая нами, теперь мертва. Пока она была жива, она принимала решения, но теперь мы не знаем, что делать.

— Вы хотите сказать, что вам нужен новый король или королева? — нахмурился Ричард.

Генерал виновато пожал плечами:

— Такова наша традиция — возглавлять страну должен монарх. Пусть даже символически, поскольку теперь мы вошли в состав Д'Хары. Но без короля кельтонцы чувствуют себя кочевниками, без корней и... без всего, что их бы объединяло.

Поскольку род Лумхольцев оборвался, любое из крупных семейств может захватить власть. Ни у кого из них нет права на трон, но его можно и завоевать. Таким образом, пустующий трон грозит нам гражданской войной.

— Понимаю... — протянул Ричард. — Но и вы должны понять, что в отношении того, что касается вашей капитуляции, не имеет значения, кто займёт престол. Капитуляция безоговорочная.

— Не всё так просто. Именно поэтому я и приехал к вам за помощью.

— Чем же я могу помочь?

Генерал потёр подбородок.

— Видите ли, Магистр Рал, королева Катрин сдала Кельтон Д'Харе, но она теперь мертва. До тех пор, пока у нас нет монарха, мы — ваши подданные. Однако, если одно из семейств захватит трон, новый сюзерен может иметь свои взгляды на это дело.

— Меня не интересуют ничьи взгляды. — Ричард постарался, чтобы в его голосе не прозвучала явная угроза. — Дело сделано.

Генерал нетерпеливо махнул рукой.

— Лично я считаю, что наше будущее связано с вами, Магистр Рал. Но кто знает, какие мысли будут у тех, кто захватит трон? Откровенно говоря, я никогда бы не подумал, что Лумхольцы подпишут капитуляцию. Должно быть, вы прибегли к весьма веским аргументам, чтобы вразумить королеву.

Многие из этих герцогов и герцогинь весьма способные политики, но отнюдь не всегда действуют в интересах народа. Герцогства практически суверенны, вассалы подчиняются лишь королю.

Среди них есть и такие, кто вполне способен убедить кельтонцев слушаться воли монарха, а не Д'Хары, если пришедшее к власти семейство решит денонсировать капитуляцию. А результатом опять станет гражданская война.

Я солдат и рассматриваю ситуацию с этой позиции. Солдатам меньше всего нравятся гражданские войны. У меня служат люди из разных герцогств. Гражданская война уничтожит единство армии, ослабит нас и сделает беззащитными перед настоящим врагом.

Он замолчал.

— Продолжайте, я слушаю, — скюал Ричард.

— Ещё раз повторю: как человек, понимающий необходимость единой власти, я полагаю, что будущее за вами, Магистр Рал. И сейчас, пока трон Кельтона пустует, закон — это вы.

Генерал Болдуин перегнулся через стол и многозначительно понизил голос.

— А поскольку сейчас закон — это вы, то, если вы назначите королеву или короля, всё разрешится. Понимаете, о чём я? Герцогства будут вынуждены подчиниться новому правителю и пойдут за вами, если такова будет воля монарха.

Ричард скривился.

— В вашем изложении это всё больше напоминает какую-то игру, генерал. Передвинь эту фигуру туда, чтобы противник не мог занять вон то поле, и так далее.

Генерал пригладил усы.

— Сейчас ход ваш, Магистр Рал.

Ричард откинулся на спинку кресла.

— Я понимаю.

Он задумался, не зная, как поступить. Может, спросить генерала, какое из семейств будет лояльным? Нет, этого делать не стоит. Нельзя доверять человеку, которого первый раз видишь.

Он посмотрел на Кару. Лицо её было невозмутимым. Ричард перевёл взгляд на Раину. Та, судя по всему, тоже ничего не хотела ему посоветовать.

Ричард, поднявшись, подошёл к окну и посмотрел на город. Как жаль, что здесь нет Кэлен! Ей-то всё известно о такого рода вещах. Кампания по захвату Срединных Земель день ото дня оказывается всё сложнее, чем он думал.

Конечно, можно просто послать д'харианские войска навести там порядок, но люди нужны и здесь. Кроме того, делать это, когда вопрос уже решён, проявление слабости.

Время, конечно, терпит, но необходимо, чтобы Кельтон оставался ему верен. От него зависит капитуляция других стран. Если упустить Кельтон, все его планы рухнут.

Кэлен дала бы верный совет. Может, оставить решение до её с Зеддом приезда? Она скоро приедет. Но достаточно ли скоро? Кэлен, что же мне делать? Кэлен.

Генерал терпеливо ждал. Ричард повернулся к нему:

— Раз Кельтону так необходим монарх, вы его получите. Властью Магистра Д'Хары, которому подчинен сейчас Кельтон, я назначаю вам королеву. Отныне королева Кельтона — Кэлен Амнелл.

Генерал Болдуин вскочил со стула.

— Вы назначаете нашей королевой Кэлен Амнелл?!

Взгляд Ричарда стал жёстким; он положил руку на меч.

— Именно так. И Кельтон ей подчинится. Как и ваша капитуляция, этот приказ не обсуждается.

Генерал Болдуин рухнул на колени.

— Магистр Рал, я с трудом могу поверить, что оказали такую честь моему народу! Все будут благодарить вас!

Ричард, уже готовый выхватить меч, замер, услышав слова генерала. Такого он не ожидал. Генерал поднялся.

— Магистр Рал, я должен немедленно отбыть в столицу, чтобы сообщить эту великую новость войскам. Для них, как и для меня, большая честь быть подданными Кэлен Амнелл.

Ричард, не зная, что на это сказать, произнёс только:

— Я рад, что вы принимаете мой выбор, генерал Болдуин.

— Принимаю? — всплеснул руками кельтонец. — Я не мог и надеяться на такое, Магистр Рал! Кэлен Амнелл — королева Галей. И нам всегда было обидно, что сама Мать-Исповедница правит нашими извечными соперниками.

Но теперь, когда она стала и нашей королевой тоже, это докажет всем, что Магистр Рал ценит Кельтон так же высоко, как и Галею. Когда вы женитесь на ней, то обручитесь и с нашим народом, так же, как с галеанцами.

Ричард похолодел. Откуда ему известно, что Кэлен — Мать-Исповедница? Добрые духи, что произошло?

Генерал Болдуин оторвал руку Ричарда от меча и крепко её пожал.

— Магистр Рал, это высочайшая честь, которой когда-либо удостаивался мой народ! Мать-Исповедница — наша королева! Благодарю вас, Магистр Рал, трижды благодарю!

Генерал Болдуин сиял от счастья, но Ричард был на грани паники.

— Надеюсь, генерал, это скрепит наше единство.

Взмахнув рукой, генерал радостно засмеялся.

— Навсегда, Магистр Рал! Навсегда! А теперь, с вашего позволения, я должен немедленно ехать обратно, чтобы известить наш народ о великом событии.

— Разумеется, — с трудом выдавил Ричард.

Пожав руки Каре и Раине, генерал Болдуин стрелой вылетел из комнаты. Ричард потрясённо глядел ему вслед.

— Что-то случилось, Магистр Рал? — нахмурилась Кара. — Вы стали бледным, как полотно.

Ричард с усилием оторвал взгляд от двери, закрывшейся за генералом, и посмотрел на Кару.

— Он знает, что Кэлен-Мать-Исповедница... Кара озадаченно подняла брови.

— Все знают, что ваша невеста, Кэлен Амнелл, — Мать-Исповедница.

— Что?! — помертвевшими губами прошептал Ричард. — И ты тоже?

Кара кивнула, а Раина сказала:

— Естественно. — И добавила:

— Магистр Рал, вы скверно выглядите. Вы не заболели? Может, вам лучше присесть?

Ричард смотрел перед собой невидящим взглядом.

— На неё наложены чары. Никто не знал, что она Мать-Исповедница. Никто. Великий Волшебник наложил на неё чары, чтобы скрыть её настоящую личность. И вы раньше тоже не знали, кто она на самом деле.

Кара озадаченно нахмурилась.

— Не знали? Это довольно странно, Магистр Рал. Мне кажется, будто я всегда знала, что она Мать-Исповедница.

Раина согласно кивнула.

— Этого не может быть, — сказал Ричард и, обернувшись к двери, крикнул: Улик! Иган!

Двое телохранителей мгновенно вломились в дверь, готовые к сражению.

— Что случилось. Магистр Рал?

— На ком я женюсь?

Оба д'харианца замерли в недоумении.

— На королеве Галей, Магистр Рал, — ответил Улик.

— Кто она такая?!

Солдаты обменялись озадаченными взглядами.

— Ну, — промямлил Иган, — она королева Галей, Кэлен Амнелл, Мать-Исповедница.

— Мать-Исповедница, кажется, умерла! Что, никто из вас не помнит мою речь пред представителями Срединных Земель, здесь, в Зале Совета? Не помните, как я говорил им, что они, ради её памяти, должны объединиться с Д'Харой?

Улик почесал в затылке. Иган, закусив палец, задумчиво уставился в пол. Раина оглядела остальных в надежде, что они ответят. Наконец лицо Кары просветлело.

— Кажется, я вспомнила, Магистр Рал! Но, по-моему, вы говорили о МатеряхИсповедницах вообще, а не о вашей невесте.

Ричард обвёл своих телохранителей вопросительным взглядом, и все кивнули, подтверждая слова Кары.

Что-то пошло не так.

— Слушайте, я знаю, что вы не понимаете, но речь идёт о магии.

— Тогда вы правы, Магистр Рал, — согласилась Раина и стала серьёзной. Чары могут нас обмануть. Вы владеете магией, поэтому способны им противостоять. Мы должны верить вам, когда речь идёт о волшебстве.

Ричард нервно потирал руки; глаза его бегали с одного предмета на другой, не способные ни на чём остановиться. Что-то случилось. Произошло что-то ужасное. Но, что? Может, Зедд снял заклятие? Наверное, у него были на то причины. Может, ничего страшного и не случилось. Зедд с ней. Зедд её защитит.

Ричард развернулся.

— Письмо! Я послал им письмо. Может быть, Зедд снял заклятие, узнав, что я отбил Эйдиндрил у Имперского Ордена, и решив, что больше нет необходимости её прятать?

— Звучит разумно, — согласилась Кара.

Ричард был не в силах унять тревогу.

А что, если Кэлен разозлилась, что он разогнал союз Срединных Земель, и заставила Зедда снять заклятие, чтобы все узнали, что у Срединных Земель по-прежнему есть Мать-Исповедница? Если так, то это чепуха, значит, она просто на него разозлилась. Но если Кэлен в беде, он обязан ей помочь.

— Улик, немедленно отыщи генерала Райбиха и приведи сюда. — Улик, стукнув кулаком в грудь, испарился. — Иган, а ты пойди поговори с офицерами и солдатами. Веди себя, как ни в чём не бывало, просто затей разговор обо мне, о моей свадьбе или что-нибудь в этом роде. Выясни, знают ли другие, что Кэлен Мать-Исповедница.

В ожидании генерала Райбиха Ричард расхаживал по комнате, размышляя. Что же делать? Кэлен с Зеддом должны приехать вот-вот, но вдруг что-то произошло?

Даже если Кэлен на него рассердилась, это не помешает ей приехать в Эйдиндрил, причём, как можно быстрее, чтобы сделать ему выговор, прочитать лекцию по истории Срединных Земель и объяснить, что именно он уничтожил.

Может, она даже скажет ему, что свадьбы не будет и что она больше не желает его видеть. Нет. Этому он всё равно не поверит. Кэлен любит его и никогда не откажется от своей любви. Он должен верить в её любовь, как и она в любовь его, Ричарда.

Распахнулась дверь и вошла Бердина с кучей бумаг в руках. В зубах она держала перо. Улыбнувшись с пером во рту, она вывалила свою поклажу на стол.

— Нам надо поговорить, — заговорщицки понизив голос, сказала она. — Если вы не заняты.

— Улик пошёл за генералом Райбихом, Мне необходимо срочно с ним переговорить.

Бердина посмотрела на Кару с Раиной, потом на дверь.

— Хотите, чтобы я ушла, Магистр Рал? Что-то случилось?

Ричард уже выяснил достаточно, чтобы понять важность найденного ими в замке дневника. Всё равно до прихода Райбиха делать нечего.

— На ком я женюсь?

Бердина, усевшись на стул, открыла книгу и перелистала принесенные бумажки.

— На королеве Кэлен Амнелл, Матери-Исповеднице. — Она с надеждой подняла глаза. — У вас найдётся немного времени? Мне нужна ваша помощь.

Ричард, вздохнув, обошёл стол и встал с ней рядом.

— До прихода Райбиха время есть. Что тебе нужно?

Она постучала пером по открытому дневнику.

— Я почти перевела этот кусок. Кажется, он очень переживал по поводу того, о чём писал, но я не знаю двух слов, которые представляются мне важными. — Она взяла древнед'харианскую версию «Приключений Бонни Дэй». — Я тут нашла место, где есть эти два слова. Если вы вспомните, что здесь написано, я их определю.

Ричард читал «Приключения Бонни Дэй» сотни раз и думал, что знает её наизусть. Но скоро выяснилось, что это не так. Конечно, книгу он знал хорошо, но вспомнить всё дословно оказалось совсем непросто. Он помнил только сюжет. А если не процитировать точно фразу, толку не будет.

Ричард неоднократно ходил в замок искать книгу на известном ему языке, но не нашёл ни одной. Поэтому дело с переводом продвигалось медленнее, чем хотелось. Бердина указала место в книге, где были нужные ей слова.

— Можете сказать, что это за предложение?

Ричард немного воспрял духом.

Это было начало главы. Лучше всего ему удавалось восстанавливать в памяти именно начала глав, потому, что они всегда были самыми интересными.

— Да! Это глава, в которой они уезжают. Я помню. Она начинается так: «В третий раз на этой неделе Бонни нарушил установленное отцом правило, запрещающее ходить в лес в одиночку».

Бердина наклонилась, вглядываясь в строчки.

— Да, вот это слово — «нарушил», я его и так вычислила. Это — «правило», а это — «третий»?

Ричард поглядел и кивнул. Довольная открытием Бердина ухмыльнулась, макнула перо в чернильницу и принялась заполнять немногочисленные пробелы.

Закончив, она с гордостью протянула ему перевод.

— Вот, что написано в этом отрывке из дневника. Ричард взял бумагу и повернулся так, чтобы свет из окна падал на лист.

Среди нас кипят споры. Третье Правило Волшебника: страсть правит разумом.

Я боюсь, как бы это самое коварное правило не стало причиной нашей гибели. Хотя нам хорошо известны последствия этого, я точно знаю, что кое-кто из нас всё равно нарушает его. Каждая фракция заявляет, что руководствуется исключительно разумом, но я боюсь, что в охватившем всех отчаянии ими руководят как раз страсти.

Даже Альрик Рол шлёт безумные предложения. А тем временем сноходцы захватывают наших людей. Я молюсь, чтобы башни были достроены, иначе нам всем конец.

Сегодня я попрощался с друзьями, уходящими к башням. И рыдал, зная, что больше в этом мире никогда с ними не встречусь. Сколько ещё их умрёт в этих башнях из-за разумного подхода? Но я знаю, что, если мы нарушим Третье Правило, иена, увы, окажется гораздо выше.

Дочитав, Ричард отвернулся к окну. Он знал, что в каждой башне был заточен Огонь Жизни волшебника, но до сих пор погибшие волшебники никогда не были для него реальными людьми. И теперь его пробирала дрожь от боли, сквозившей в словах, написанных человеком, чьи кости на протяжении тысячелетий лежали в той комнате замка. Они как бы возрождали давно умершего чародея.

Ричард задумался о Третьем Правиле, пытаясь разобраться в его значении.

Первое и Второе ему разъяснили сначала Зедд, а потом Натан и продемонстрировали всё на наглядных примерах. А с этим ему придётся разбираться самостоятельно.

Ричард вспомнил, как разговаривал с некоторыми из тех, кто решил уехать из Эйдиндрила. Он хотел узнать, почему они уезжают, и испуганные люди говорили ему, что им известна правда: он — чудовище и перебьёт всех ради своего удовольствия.

Словно видев это собственными глазами, они рассказывали о том, как Магистр Рал держит во дворце детей-рабов, как затаскивает к себе в постель бессчетное количество юных девушек, а потом выбрасывает их на улицу, обнаженных и утративших разум от пережитого кошмара.

Они заявляли, что знают лично таких, что видели выкидыши этих несчастных жертв его похоти и все они были уродами. Они плевали ему в лицо за те преступления, которые он якобы совершил.

Ричард спрашивал, почему же они тогда откровенничают с ним, раз он такой монстр?

На это ему отвечали, что он никогда не причинит им вред прилюдно, что все знают, как он умеет прикидываться на публике добреньким, дурача людей, поэтому они уверены, что он ничего им не сделает при свидетелях, а потом они будут уже далеко.

И чем больше Ричард пытался их переубедить, тем крепче люди держались за свои домыслы. Они говорили, что слышали об этом от многих, а значит, это наверняка правда.

Они страстно держались за свои страхи и не желали прислушиваться к доводам разума. Они просто-напросто хотели бежать в поисках защиты, которую, как они слышали, предоставляет Имперский Орден.

Их страсть вела их прямиком к гибели. Может, это и есть нарушение Третьего Правила? Но Ричард не был уверен, что это точный пример.

Скорее он больше связан с Первым Правилом: люди верят тому, во что хотят верить, либо потому, что хотят, чтобы это было правдой, либо потому, что боятся, что это правда. Или даже здесь было несколько правил, нарушенных одновременно, и он не мог определить, где кончается одно и начинается другое.

А потом Ричард вспомнил, как однажды, ещё в Вестландии, госпожа Ренклифф, которая совсем не умела плавать, вырвалась из рук пытавшихся её удержать мужчин и кинулась в разлившуюся реку за упавшим туда сыном.

Она не могла дождаться, когда подплывет лодка. Мужчины, спустившие лодку на воду, буквально через несколько минут спасли мальчика. Чад Ренклифф вырос без матери. Её тела так и не нашли.

По коже Ричарда пробежали мурашки, будто его самого окунули в ледяную купель. Вот оно, Третье Правило Волшебника: страсть правит разумом.

Целый час, пока Улик не привёл генерала, Ричард размышлял о том, каким образом людские страсти, затмевая разум, приводят к несчастьям. И о том, какую роль в этом может сыграть магия.

Войдя в комнату, генерал Райбих стукнул себя кулаком в грудь.

— Магистр Рал! Улик сказал, что вы желаете меня видеть.

Ричард быстрым шагом подошёл к нему.

— Сколько времени вам понадобится, чтобы организовать поисковые группы?

— Магистр Рал, мои воины — д'харианцы. Они всегда готовы сняться с места мгновенно.

— Отлично. Вы знаете мою невесту, Кэлен Амнелл?

— Да, — кивнул Райбих. — Мать-Исповедницу.

— Ну, да, Мать-Исповедницу, — скривился Ричард. — Она едет сюда со стороны Эбиниссии. И должна уже быть здесь, но её нет. Вероятно, что-то случилось. На неё было наложено заклятие, чтобы никто не мог узнать в ней Мать-Исповедницу, но оно почему-то перестало работать.

Может быть, всё это ерунда, но возможно, означает крупные неприятности. В любом случае, теперь враги точно знают, кто она такая.

Генерал потеребил рыжую бороду, затем поднял на Ричарда серо-зелёные глаза.

— Понятно. И что я должен сделать?

— У нас в Эйдиндриле около двухсот тысяч человек, и ещё сотня тысяч разбросана по предместьям. Я не знаю точно, где она, кроме того, что предположительно где-то в юго-западном направлении от города и что она едет сюда. Я хочу, чтобы вы взяли с собой половину стоящих в городе войск и отыскали её.

Генерал, тяжело вздохнув, потёр шрам на щеке.

— Это уйма людей, Магистр Рал. Вы уверены, что разумно уводить из города такое количество войск?

Ричард нервно вышагивал между столом и генералом.

— Я не знаю точно, где она. Если нас будет слишком мало, мы можем проехать мимо нее в пятидесяти милях и даже не знать об этом. А так мы раскинем широкую сеть, перекроем каждую тропинку и не упустим её.

— Мы? Значит, вы тоже поедете? Ричарду очень хотелось принять участие в поисках, но он взглянул на Бердину и подумал о предупреждении, полученном через три тысячи лет. Третье Правило Волшебника: страсть правит разумом.

Бердине нужна его помощь в переводе дневника. Он уже почерпнул оттуда очень важные сведения о прошлой войне, о башнях и сноходцах. И один сноходец снова пришел в мир.

Если он отправится на поиски, а Кэлен каким-то образом проедет мимо, то до встречи с ней пройдёт больше времени, чем если он останется в Эйдиндриле.

И ещё есть замок. В замке что-то случилось, и он, Ричард, обязан беречь хранимую в замке магию.

Страсть гнала Ричарда на поиски Кэлен, но разум твердил обратное. Перед его мысленным взором стояла госпожа Ренклифф, нырнувшая в тёмную воду, отказавшись ждать лодку. Эти солдаты — его лодка.

Они найдут Кэлен и смогут её защитить. Он вряд ли сможет усилить защиту. Вождь должен следовать доводам рассудка, иначе за его страсти придётся расплачиваться всем.

— Нет, генерал. Я остаюсь в Эйдиндриле. Соберите войска. Возьмите лучших следопытов. — Он поглядел офицеру прямо в глаза. — Я знаю, мне не нужно говорить вам, насколько это для меня важно.

— Да, Магистр Рал, — сочувственно сказал генерал. — Не беспокойтесь, мы найдём её. Я лично отправлюсь с войсками. — Он прижал кулак к сердцу. — Мы отдадим жизнь, если понадобится, но ваша королева будет в целости и сохранности.

— Благодарю, генерал Райбих! — Ричард положил руку ему на плечо. — Я знаю, что вряд ли смогу сделать больше, чем сделаете вы. Да пребудут с вами добрые духи.

Глава 44.

Пожалуйста, волшебник Зорандер! Тощий чародей даже не поднял глаз от бобов с ветчиной. Энн не могла понять, как в этого человека вмещается столько еды.

— Ты слышишь меня?

Она не любила кричать, но её терпение подходило к концу. Сложностей оказалось куда больше, чем она могла предположить. Энн знала, что должна его разозлить, но это было уже слишком.

Со вздохом удовлетворения волшебник Зорандер убрал оловянную миску в мешок.

— Спокойной ночи, Натан. Натан, выгнув бровь, смотрел, как волшебник Зорандер заползает под одеяло.

— Спокойной ночи, Зедд.

С Натаном тоже стало чрезвычайно трудно разговаривать с тех пор, как появился старый волшебник: раньше у него не было столь сильного союзника. Энн вскочила и, подбоченившись, вперилась взглядом в торчащую из мешка седую взлохмаченную шевелюру.

— Волшебник Зорандер, я умоляю вас!

Её выводила из себя необходимость вымаливать у него помощь, но она на собственном опыте убедилась, к чему приводят попытки заставить его силой. Энн недоумевала, как он умудряется проделывать такие вещи, минуя наложенную ею с помощью Рада-Хань блокировку.

Натана это ужасно веселило, но аббатисе было не до веселья. Она чуть не плакала.

— Прошу вас, волшебник Зорандер! Голова повернулась, огонь озарил худое лицо. Ореховые глаза уставились на неё.

— Откроешь книжку ещё раз — умрёшь.

Каким-то образом он ухитрился обойти её щиты и наложить чары на её путевой дневник. Открыв его нынче ночью, Энн увидела послание от Верны, которая писала, что на неё надели ошейник и заточили в больничной палате.

Когда Энн открыла дневник, заклинание начало действовать. В воздух поднялся яркий огненный столб, и старый волшебник спокойненько сказал ей, что если к тому моменту, когда яркая искра коснётся земли, она не закроет книгу, то сгорит заживо.

Следя краем глаза за падающей искрой, Энн исхитрилась торопливо черкнуть Верне, что та обязана вывести из Дворца сестёр, и едва успела вовремя захлопнуть дневник. Она понимала, что волшебник не преувеличивает, говоря о смертельном свойстве наложенного им заклятия.

Энн и сейчас видела мягкое мерцание чар вокруг дневника. Ни с чем подобным она никогда прежде не сталкивалась, а главное, не могла понять, как он смог проделать этот фокус с Рада-Хань на шее.

Натан тоже не понимал и его это явно заинтересовало. Энн не знала, как открыть дневник и при этом остаться в живых.

Она присела на корточки возле спального мешка.

— Волшебник Зорандер, я понимаю, что у вас есть веские основания быть недовольным мною, но речь идёт о жизни и смерти. Мне пришло послание, и я должна дать ответ. Жизнь сестёр Света под угрозой. Пожалуйста, волшебник Зорандер! Сёстры могут погибнуть! Я знаю, вы добрый человек и не допустите этого.

Зедд выпростал из-под одеяла руку и ткнул в неё костлявым пальцем.

— Ты превратила меня в раба, а я тебя предупреждал. Я же сказал тебе: ты нарушила перемирие и приговорила своих сестёр Света к смерти. Ты поставила под угрозу жизнь тех, кто мне дорог. Они могут погибнуть из-за того, что ты не позволила мне им помочь. Ты помешала мне защитить волшебные вещи, хранящиеся в замке Волшебника. Из-за этого могут погибнуть все, кто населяет Срединные Земли.

— Да как же ты не понимаешь, что наши жизни взаимозависимы? Это война против Имперского Ордена, а не между нами! Я не хотела причинять тебе зло, мне нужно лишь получить твою помощь.

Зедд хмыкнул:

— Помни, что я тебе сказал: вам с Натаном лучше не спать. Если я застану тебя спящей и Натан тоже не будет бодрствовать, ты уже не проснёшься. Честное предупреждение, хотя ты его и не заслуживаешь.

Он отвернулся и натянул на голову одеяло. О Создатель, так и должно быть по этому пророчеству, или что-то всё же идёт не так? Энн придвинулась к Натану.

— Натан, ты не смог бы немного его вразумить? Пророк взглянул на неё:

— Говорил я тебе, что эта часть твоего плана — сущее безумие! Надеть ошейник на мальчишку — это одно, но на Волшебника первого ранга — совсем другое. Ты придумала, ты и расхлёбывай.

Стиснув зубы, Энн схватила его за рубашку.

— Верну могут убить этим ошейником! А если она умрёт, все сёстры погибнут тоже!

Натан спокойно зачерпнул ложкой бобов.

— Я отговаривал тебя с самого начала. Тебя чуть не ухлопали в замке, но эта часть пророчества ещё опаснее. Я с ним говорил. Он сказал тебе правду. С его точки зрения ты подвергла его друзей смертельной опасности. И если ему представится возможность, он убьёт тебя и сбежит к ним на помощь. Я в этом нисколько не сомневаюсь.

— Натан, ну как после стольких лет, что мы с тобой провели вместе, ты можешь быть таким бессердечным?!

— Ты хочешь сказать, как после стольких лет плена я могу ещё возмущаться им?

Энн отвернулась. По щеке её скатилась слеза.

— Натан, — прошептала она, — за всё время, что ты меня знаешь, видел ли ты, чтобы я проявляла жестокость по отношению к кому-нибудь? Разве что, в случае крайней необходимости, когда надо было защитить живущих? Видел ли ты когда-нибудь, чтобы я боролась за что-то, кроме сохранения жизни и свободы?

— Надо полагать, ты имеешь в виду не мою свободу.

Энн откашлялась.

— И я знаю, что мне придётся держать ответ перед Создателем за это, но я поступаю так, потому что должна и потому, что беспокоюсь за тебя, Натан. Я знаю, что с тобой случится в большом мире. Люди не смогут тебя понять. За тобой будут охотиться и, в конце концов, убьют.

Натан убрал свою миску.

— Ты хочешь первой сторожить или второй?

Энн притянула его к себе.

— Если ты так уж стремишься получить свободу, что тебе мешает уснуть во время дежурства и дать ему возможность меня убить?

Пророк насмешливо взглянул на неё;

— Конечно, я мечтаю отделаться от ошейника. И единственное, на что я не способен ради этого, — убить тебя. Если бы я был согласен получить свободу такой ценой, ты была бы уже мертва тысячу раз и прекрасно об этом знаешь!

— Прости, Натан! Я знаю, что ты добрый, и понимаю, что ты не раз спасал мне жизнь. Это очень важно, Натан, и у меня разрывается сердце оттого, что мне приходится заставлять тебя помогать.

— Заставлять? — рассмеялся пророк. — Энн, ты самая забавная женщина на свете! Да это представление я бы не согласился упустить ни за какие пряники!

Кто, кроме тебя, купил бы мне меч? Да ещё предоставил возможность использовать его в деле? В этом пророчестве сказано, что ты должна его разозлить, и ты хорошо справляешься со своей задачей. Я даже боюсь, что чересчур хорошо. Так что, я буду дежурить первым.

Не забудь проверить свой спальник. Невозможно сказать, что он с ним сотворил на этот раз. Я по-прежнему не понимаю, как он умудрился нагнать туда блох.

— Я тоже. До сих пор чешусь. — Энн рассеянно поскребла шею. — Мы почти уже дома. Осталось чуть-чуть.

— Дома! — передразнил он. — А потом ты нас убьёшь.

— Благой Создатель, — прошептала Энн сама себе. — Разве есть у меня выбор?

* * *

Ричард, зевнув, откинулся на спинку стула. Он так устал, что веки закрывались сами собой. Глядя на него, Бердина тоже начала потягиваться и зевать, и потом протяжный зевок донесся от двери, где стояла Райна.

Раздался стук, и Ричард мгновенно вскочил.

— Войдите!

Показалась голова Игана.

— Прибыл гонец.

Ричард махнул рукой, и вошел д'харианский солдат в тяжёлом плаще, от которого несло лошадиным потом. Гонец приветствовал Ричарда, прижав кулак к сердцу.

— Сядь! — велел ему Ричард. — Похоже, ты долго скакал.

Поправив на боку боевой топор, солдат покосился на стул.

— Я не устал. Магистр Рал. Но, боюсь, мне нечего вам сообщить.

Ричард упал на стул.

— Понятно. Никаких следов? Ничего?

— Никаких, Магистр Рал! Генерал Райбих приказал передать вам, что мы обшарили каждый дюйм, но пока не обнаружили ничего.


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.039 сек.)