Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

28 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Кэлен ахнула:

— Он говорил, что во Дворце Пророков запросто проходил сквозь любые щиты, потому, что они были созданы магией Приращения! Единственный, который его остановил, — это самый первый, потому что в нём была и магия Ущерба.

— Там есть вещи, способные прикончить его в мгновение ока, если он туда сунется! Именно поэтому мы ограждаем замок защитой. Проклятие, да там есть щиты, сквозь которые даже я не рискнул бы пройти!

А для того, кто даже не знает о них, замок — смертельная ловушка! — Зедд схватил Кэлен за плечи. — Как по-твоему, Ричарду может прийти в голову отправиться в замок?

— Не знаю, Зедд. Ты ведь его, по существу, вырастил. Тебе лучше знать.

— Нет, он туда не пойдёт! Он знает, насколько опасной может быть магия. Ричард — умный парень.

— Если ему вдруг что-нибудь не понадобится.

Зедд, прищурившись, поглядел на неё.

— Понадобится? Что ты хочешь сказать?

Кэлен стерла с лица остатки слёз.

— Ну, когда мы были у Племени Тины, он захотел призвать духов. Птичий человек сказал ему, что это опасно. Ему сова принесла послание от духов. Сова клюнула его в голову, распоров кожу, и упала на землю мёртвой. Птичий Человек сказал, что это плохое предзнаменование, предупреждение Ричарду от духов о том, что опасность может быть и смертельной. Но Ричард всё равно вызвал духов. И из Подземного мира явился Даркен Рал. Если Ричарду что-то понадобится, его ничто не остановит.

Зедд скривился:

— Но сейчас-то ему ничего не нужно! Зачем же ему соваться туда?

— Зедд, ты же знаешь Ричарда! Он любит узнавать новенькое. Он может отправиться в замок просто из любопытства.

— Любопытство в данном случае может оказаться смертельным.

— В письме он пишет, что один из его телохранителей погиб. — Кэлен нахмурилась. — Вообще-то он написал «одна». Почему его телохранитель — женщина?

— Понятия не имею, — нетерпеливо всплеснул руками Зедд. — Так что ты хотела сказать об этом убитом телохранителе?

— Исходя из того, что нам известно, вполне может быть, что кто-то из Ордена уже проник в замок и убил её с помощью его магии. Или, возможно, Ричард опасается, что мрисвизы могут захватить замок, и пойдёт туда, чтобы его защитить.

Зедд погладил подбородок.

— Он понятия не имеет об опасностях, грозящих ему в Эйдиндриле, и, что ещё хуже, не знает о смертельных свойствах хранящихся в замке вещей. Помнится, я ему как-то говорил, что там есть волшебные предметы, вроде Меча Истины или книг. Но не подумал предупредить, что многие из них опасны.

Кэлен вцепилась ему в руку:

— Книги? Ты сказал ему, что в замке есть книги?

— Большая ошибка, — крякнул Зедд.

— Да уж, — вздохнула Кэлен.

Зедд выдернул руку.

— Мы должны немедленно ехать в Эйдиндрил! — Он снова схватил Кэлен за плечи. — Ричард не знает, как пользоваться своим даром. Если Орден применит магию, чтобы захватить замок, Ричард не сможет ему помешать! Нам грозит опасность проиграть эту войну, не успев её начать!

Кэлен сжала кулаки.

— Просто не верится! Мы столько времени бежали от Эйдиндрила, а теперь вынуждены во всю прыть нестись обратно! На это тоже уйдут недели!

— Ничего не поделаешь. Мы должны думать о завтрашнем дне, а не о вчерашнем.

Кэлен посмотрела на Гратча.

— Ричард прислал нам письмо. Мы можем таким же способом отправить ему ответ и предупредить его.

— Это не поможет ему удержать замок, если Орден прибегнет к магии.

Кэлен стремительно перебирала в уме варианты.

— Гратч, ты можешь отнести кого-то из нас к Ричарду?

Гратч внимательно оглядел всех, чуть задержался взглядом на волшебнике, но потом отрицательно покачал головой.

Кэлен огорчённо закусила губу. Зедд, бормоча проклятия, вышагивал по комнате. Эди задумчиво смотрела куда-то вдаль. Вдруг Кэлен ахнула:

— Зедд! А если прибегнуть к магии?

— К какой? — Зедд остановился и внимательно поглядел на нее.

— К той, с помощью которой ты сегодня поднял фургон!

— Я не умею летать, милая. Всего лишь поднимать предметы.

— Но ты способен сделать нас легче, чтобы Гратч мог нас донести?

Зедд наморщил лоб:

— Нет. Слишком трудно удерживать долго. С неодушевлёнными предметами проще, но поднимать живых людей — это совсем другое. Я могу нас всех слегка приподнять, но только на пару минут.

— А только себя? Ты можешь сделать себя достаточно лёгким, чтобы Гратч тебя донёс?

— Да, это возможно. — Зедд просиял. — Потребуется немало сил, но я думаю, что справлюсь.

— А ты можешь это сделать, Эди?

— Нет. — Эди словно бы съёжилась на глазах. — У меня нет такой силы, как у него. Я не могу.

Кэлен не стала терять времени на соболезнования.

— Значит, придётся лететь тебе, Зедд. Гратч будет в Эйдиндриле намного раньше, чем мы. Ты нужен Ричарду прямо сейчас. Нельзя терять времени. Дорога каждая минута.

— Но я не могу оставить тебя без защиты! — воздел тощие руки Зедд.

— Со мной останется Эди.

— А если придут мрисвизы, как опасается Ричард? Тогда тебе понадобится Гратч. Эди с мрисвизами не справится.

Кэлен ухватила его за ворот балахона.

— Если Ричард пойдёт в замок, он может погибнуть! А если Орден захватит замок, то всем нам конец! И это гораздо важнее, чем моя жизнь. Если мы позволим Ордену победить, погибнет гораздо больше людей. Магия погибнет! Этого нельзя допустить. Кроме того, мрисвизы пока что-то не появлялись.

Из того, что они напали на Эйдиндрил, вовсе не следует, что они появятся ещё где-нибудь. И в любом случае меня скрывают чары. Никто не знает, что Мать-Исповедница жива и что она — это я. Им незачем гоняться за мной.

— Безукоризненная логика! Теперь я понимаю, почему тебя избрали Матерью-Исповедницей! Но всё же считаю, что это безрассудство. А ты что думаешь? — воззвал Зедд к колдунье.

— Я думаю, что Мать-Исповедница быть правой. Мы должны исходить из того, что наиболее важно на сегодняшний день. Мы не можем рисковать всеми ради немногих.

Кэлен подошла к Гратчу. Поскольку гар сидел на полу, её глаза оказались вровень с изумрудными глазами зверя.

— Гратч, Ричарду грозит большая беда. — Увенчанные кисточками уши гара приподнялись. — Ему нужна помощь Зедда. И твоя тоже. За меня не волнуйся. Мрисвизы здесь не появлялись. Ты сможешь отнести Зедда в Эйдиндрил? Он волшебник и способен уменьшить свой вес. Ты сделаешь это ради меня? И ради Ричарда?

Гратч надолго задумался. Наконец, он поднялся, расправил крылья и важно кивнул. Кэлен обняла гара, который с большой охотой ответил ей тем же.

— Ты, наверное, устал, Гратч? Хочешь отдохнуть или полетишь сразу?

В ответ Гратч с готовностью захлопал крыльями. Зедд с возрастающей тревогой смотрел на обоих.

— Проклятие! Это самая большая глупость, которую я делал в жизни! Если бы мне предназначено было летать, Создатель бы наделил меня крыльями!

Кэлен слабо улыбнулась:

— Джебра же говорила, что ей было видение, где ты с крыльями.

Зедд упёр кулаки в бока.

— Ага! А еще она сказала, что я шмякнусь в огненный шар! — Он топнул ногой. — Ладно. Двинулись, что ли?

Эди встала и крепко обняла волшебника.

— Ты храбрый старый дурень!

— Вот уж действительно дурень! — хмыкнул Зедд. Он чмокнул колдунью в щеку и вдруг издал громкий вопль, когда она ущипнула его за задницу. — Ты очень красивый в этой одежде, старик! Зедд невольно улыбнулся.

— Пожалуй! — И тут же нахмурился:

— Ну, более или менее. Позаботься о Матери-Исповеднице. Когда Ричард узнает, что я предоставил ей добираться до Эйдиндрила самостоятельно, боюсь, я уже щипком не отделаюсь! — Он обнял Кэлен и поглядел на гара. — Что ж, Гратч. Полагаю, нам пора в путь.

Кэлен вышла вместе с ним за порог.

— Зедд, ты должен вразумить Ричарда. — Голос её стал едва слышен. — Он поступает неблагоразумно!

Зедд долго смотрел ей в лицо и наконец мягко проговорил:

— Историю редко творят благоразумные люди.

Глава 35.

Ни к чему не прикасайтесь, — снова повторил Ричард, бросив сердитый взгляд через плечо. — Я не шучу!

Три Морд-Сит промолчали, оглядывая высокий потолок и плотно пригнанные к друг другу гранитные блоки за поднятой решёткой ворот замка Волшебника.

Ричард посмотрел назад, на широкую дорогу, по которой они поднялись в гору, и на каменный мост длиной в двести пятьдесят шагов, перекинутый через отвесную пропасть глубиной не меньше тысячи футов. Точнее определить было трудно, потому что дно застилали клубящиеся клочья тумана.

Переходя через мост, Ричард поглядел вниз, в мрачную бездну, и даже у него, привычного к высоте, закружилась голова. Он не мог себе представить, каким образом можно было возвести мост через эту пропасть. Для тех, у кого нет крыльев, это был единственный способ попасть в замок.

Официальный эскорт Магистра Рала численностью в пятьсот человек остался на той стороне моста.

Солдаты были настроены идти с ним в замок, но, когда за поворотом пред ними предстала мрачная каменная громада, взирающая на них с непонятной угрозой и казавшаяся гигантским живым существом, воинов объял трепет.

Ричард, сам почувствовав слабость в коленях, приказал солдатам ждать здесь, и никто не сделал даже слабой попытки возразить.

Ричарду потребовалось собрать всю свою волю, чтобы сделать первый шаг. Только не очень приятная мысль о том, что его воины увидят своего Магистра Рала, своего чародея, спотыкающимся от страха, заставила его уверенно пойти вперёд, хотя в душе ему отчаянно хотелось повернуть обратно.

Ричард вспомнил слова Кэлен о том, что замок защищён чарами и там есть такие места, куда не смогла пройти даже она, потому, что эти чары лишают человека мужества настолько, что он просто не в состоянии двинуться дальше.

Всё дело только в этом, уговаривал себя Ричард. Обычные заклинания, предназначенные для того, чтобы отвадить любопытных. Это всего лишь иллюзия, никакой реальной угрозы нет.

— А здесь тепло, — заметила Раина, изумлённо озираясь по сторонам.

Ричард вдруг понял, что она права. После того как они миновали решётку, воздух с каждым шагом становился теплее и теперь стал таким, какой бывает в ясный весенний день.

Однако, мрачное серое небо, в которое упирались возвышающиеся над замком горы, и пронзительный ветер, дующий на дороге к замку, не несли в себе ни намёка на весну.

Снег на сапогах начал таять. Ричард и его телохранители сняли меховые накидки и сложили их в углу у стены. Ричард проверил, легко ли вынимается из ножен меч, и с трудом подавил в себе желание завернуться в плащ мрисвиза и стать невидимым.

Последнее время он делал это всё чаще, находя удовольствие не только в возможности побыть одному, которую обеспечивала невидимость, но и в странном ощущении, которое охватывало его при этом.

Оно чем-то напоминало ту волшебную уверенность, которую придавал Ричарду висящий у него на боку Меч Истины, его верный союзник.

Они вышли во внутренний двор. Окружающие его стены пестрели бесчисленными дверьми. Ричард пошёл по выложенной камнями дорожке к самой большой из них. Бердина внезапно схватила его за руку, причём, так сильно, что Ричард скривился от боли.

— Бердина, ты что? В чём дело?

Он вырвал руку, но она вцепилась в него опять.

— Поглядите, — сказала Морд-Сит таким тоном, что у Ричарда зашевелись волосы на голове. — Что это?

Все повернулись туда, куда показывал её эйджил. Осколки скалы и камни колыхались, словно под ними плыла какая-то гигантская каменная рыба.

Когда волна приблизилась, Ричард и все остальные не сговариваясь подались к центру каменной плиты, на которой стояли. Почва колыхалась и дрожала, как вода в озере.

Чем ближе подходил каменный вал, тем сильнее Бердина стискивала руку Ричарда. Даже Улик с Иганом не удержались от восклицания, когда волна прошла под плитой у них под ногами, забросав её каменными брызгами. Потом колебания постепенно затихли, и наступила тишина.

— Ну и что это было? — выдохнула Бердина. — И что было бы с нами, пойди мы по кругу от одной двери к другой, а не по единственной дороге к этой?

— Откуда мне знать! Он моргнул.

— Но вы же волшебник! Вы должны в этом разбираться!

Прикажи ей Ричард, Бердина, не задумываясь, кинулась бы в одиночку на Улика с Иганом, но незримая магия — дело совсем другое. Все пятеро его телохранителей не дрогнули бы перед сталью, но нисколько не стеснялись показать ему, что смертельно боятся магии.

— Слушайте, вы все! — сказал Ричард. — Я ведь предупреждал вас, что я не очень хороший волшебник. И я ни разу здесь не был. Я ничего не знаю о замке Волшебника. Боюсь, я не смогу вас защитить. Так может быть, вы всё-таки сделаете то, о чем я вас просил? Подождете меня вместе с остальными на той стороне моста? Пожалуйста.

Улик с Иганом молча скрестили руки на груди.

— Мы пойдем с вами! — заявила Кара.

— Вот именно! — добавила Раина.

— И вы не сможете нам помешать, — сообщила Бердина, выпустив наконец его руку.

— Но это может быть очень опасно!

— Оберегать вас — наш долг! — сказала Бердина.

Ричард сердито глянул на неё:

— Каким образом? Выдавливая кровь из моих пальцев?

— Простите! — Бердина покраснела, как помидор.

— Повторяю, я ничего не знаю о здешней магии. Не знаю даже, чем она грозит, не говоря уж о том, как ей противостоять.

— Поэтому мы и должны идти с вами, — объяснила Кара с преувеличенным терпением. — Если вы не знаете, как защищаться, то кто сказал, что вам не пригодятся эйджил или мускулы? — она указала на Улика с Иганом. — А если вы свалитесь в какую-нибудь дыру, кто поможет вам выбраться? Знаете, вы ведь можете пострадать не только от магии.

— Ну, ладно. — Ричард вздохнул. — Кажется, я тебя понял. — Он погрозил ей пальцем. — Но если тебя тяпнет за ногу какая-нибудь каменная рыбина, не жалуйся мне!

Морд-Сит захихикали. Даже Улик с Иганом заулыбались. Ричард ещё раз тяжело вздохнул.

— Хорошо. Значит, пошли.

Он повернулся к двенадцатифутовой двери, расположенной в нише. Она была обита тяжёлыми железными пластинами, закреплёнными гвоздями с палец толщиной.

Над дверью были высечены слова на каком-то незнакомом им языке. Едва Ричард потянулся к ручке, как створки начали медленно открываться внутрь.

— И ещё говорит, что не знает, как пользоваться своей магией! — насмешливо бросила Бердина.

Ричард в последний раз повернулся к ним, но встретил полные решимости взгляды.

— Помните — ни к чему не прикасаться!

Они закивали. Вздохнув, Ричард почесал шею и решительно шагнул в открывшийся проем.

— Мазь, которую я вам дала, не помогает? — поинтересовалась Кара, когда они вошли в мрачное помещение. Пахло сыростью.

— Нет. Во всяком случае, пока.

Их голоса гулким эхом отражались от потолка в тридцать футов высотой.

Ричард замедлил шаг, оглядывая пустой зал, а потом и вовсе остановился.

— Знахарка, у которой я её купила, клялась, что мазь избавит вас от родинки, — продолжала Кара. — Там были обычные компоненты: белый ревень, лавровый сок, масло и яйцо всмятку, но, когда я сказала ей, что это очень важно, знахарка добавила ещё буквицу, язву свиньи, сердце ласточки и, поскольку я — ваш телохранитель, заставила меня принести моей месячной крови. Она перемешала всё раскалённым гвоздём. На всякий случай я стояла рядом и смотрела.

— Жаль, что ты не сказала мне этого перед тем, как я ею намазался, — буркнул Ричард и зашагал дальше.

— Что?

Он отмахнулся.

— А ещё я предупредила её, что, если мазь не поможет, я вернусь и она пожалеет о своей неудаче. Знахарка поклялась, что родинка сойдёт. Вы не забыли натереть левую пятку, как я вам сказала?

— Нет, я лишь смазал родинку — и очень об этом жалею.

Кара всплеснула руками.

— Ну, тогда ничего удивительного! Я же вам говорила, что нужно непременно натереть левую пятку. Для связи с землёй, так знахарка сказала.

Ричард слушал Бердину вполуха, понимая, что ей страшно и она болтает, чтобы успокоить себя звучанием собственного голоса.

Справа над ними сквозь ряд крошечных окошек пробивался свет. Резные деревянные стулья стояли по обе стороны арочного прохода в дальнем конце зала.

Под окнами висел гобелен, рисунок на котором было трудно разглядеть в сумеречном освещении. На противоположной стене виднелись простые железные канделябры. В центре комнаты в ярком круге света стоял массивный стол.

На столе Ричард увидел книги. В нём зашевелилась надежда. Именно из-за книг он сюда и пришёл. До возвращения Кэлен с Зеддом могут пройти недели, и Ричард боялся, что ему придётся защищать замок в одиночку.

Он надеялся отыскать здесь книги, где смог бы прочесть о том, как пользоваться магией, или узнать ещё что-то полезное. Поскольку д'харианские войска владели Эйдиндрилом, то нападение Ордена на замок Волшебника представляло сейчас основную угрозу. И о мрисвизах Ричард тоже не забывал.

Книги, лежащие на столе, были приблизительно одной толщины. Названия на незнакомых языках ничего не говорили ему, но, когда он начал перебирать книги, его посетила догадка.

— Похоже, что это одна и та же книга, только на разных языках, пробормотал он себе под нос.

Внезапно он узнал два слова в названии одной из книг. «Фуер» и «ост». Значит, книга написана на древнед'харианском.

В одном из пророчеств, которые Уоррен показывал ему во Дворце Пророков, упоминался Ричард, и назывался он там Фуер грисса ост драука — Несущий смерть.

Первое слово заглавия было артиклем, а третье — предлогом, означающим принадлежность. — «Фуер Ульбрекен ост Бренника Дизер» — Ричард огорчённо вздохнул. — Хотел бы я знать, что это значит!

— «Приключения Бонни Дэя», я полагаю.

Обернувшись, Ричард увидел, что Бердина заглядывает ему через плечо. Она сразу же отошла, словно испугавшись своей нескромности.

— Что ты сказала? — прошептал он.

Бердина показала на лежащую на столе книгу:

— «Фуер Ульбрекен ост Бренника Дизер». Вы сказали, что хотите знать, что это значит. Я думаю, «Приключения Бонни Дэя». Это древний диалект.

Книжка «Приключения Бонни Дэя» с детства была любимейшей книгой Ричарда. Он перечитывал её столько раз, что чуть ли не выучил наизусть.

Только во Дворце Пророков он узнал, что её сочинил пророк Натан Рал, предок Ричарда. По его словам, она предназначалась для мальчиков, имеющих дар.

Правда, Натан добавил ещё, что со всеми остальными мальчиками, кроме Ричарда, которые её читали, произошли несчастные случаи со смертельным исходом.

Когда Ричард родился, аббатиса Аннелина с Натаном приехали в Новый мир и выкрали из замка Волшебника Книгу Сочтённых Теней, чтобы она не попала в руки Даркену Ралу.

Они отдали её Джорджу Сайферу, отчиму Ричарда, взяв с него обещание заставить Ричарда выучить книгу наизусть слово в слово, а потом уничтожить. Книга Сочтённых Теней была нужна, чтобы открыть шкатулки Одена.

Ричард до сих пор помнил книгу наизусть. Каждое слово.

Кроме того, Натан оставил Джорджу экземпляр «Приключений Бонни Дэя».

Должно быть, и эти экземпляры на других языках привёз в замок он же, когда побывал здесь сразу после рождения Ричарда.

— Откуда ты знаешь? — спросил Ричард. Бердина сглотнула.

— Это древнед'харианский, только один из древнейших диалектов.

По ужасу в её глазах Ричард понял, что у него, должно быть, сейчас жуткое выражение лица. Он постарался взять себя в руки.

— Ты хочешь сказать, что знаешь древнед'харианский?

Она кивнула.

— Отчасти из-за этого Даркен Рал сделал меня Морд-Сит. — Её лицо окаменело. — Теперь лишь очень немногие понимают древнед'харианский. Мой отец знал этот язык и научил меня. Даркен Рал пользовался древнед'харианским в своих магических обрядах и не хотел, чтобы кто-то его подслушал.

Ричарду не нужно было спрашивать, что случилось с её отцом.

— Прости, Бердина.

Он знал, что те, кого заставляли стать Морд-Сит, должны были истязать своих родителей до смерти. Это было третьей ступенью в их обучении. Последнее испытание.

Бердина ничем не выдала своих чувств, спрятав их под маской невозмутимости, которую её так хорошо научили носить.

— Даркен Рал знал, что отец научил меня древнед'харианскому, но в качестве Морд-Сит я не представляла для него никакой угрозы. Он даже советовался со мной иногда о смысле тех или иных слов. Древнед'харианский сложен для перевода.

Многие слова, особенно в древнейших диалектах, имеют двойное, а то и тройное значение, понятное лишь из контекста. Я, конечно, не дока, но кое-что понимаю. Даркен Рал прекрасно знал древнед'харианский.

— Ты знаешь, что значит «Фуер грисса ост драука»?

— Очень древний диалект. — Она немного подумала. — Наверное, дословный перевод будет «Несущий смерть». А где вы это услышали?

Сейчас Ричарду не хотелось думать о других значениях этих слов.

— Прочёл в древнем пророчестве. Так там называют меня.

Бердина заложила руки за спину.

— И совершенно напрасно, Магистр Рал. Разве что, речь идёт о вашем умении обращаться с врагами, но не с друзьями.

Ричард улыбнулся:

— Спасибо, Бердина!

К ней тоже вернулась улыбка, осветив её лицо словно солнечный лучик.

— Пошли посмотрим, что тут ещё можно найти, — бросил Ричард, направляясь к арочному проему в дальнем конце зала.

Ступив в него, Ричард ощутил по всему телу покалывание, будто в него вонзились сотни иголок. Но как только он сделал ещё шаг, всё прошло. Услышав голос Раины, он обернулся.

Его пятеро телохранителей сгрудились возле прохода, упираясь руками в пустоту, словно проём был перегорожен прочным стеклом. Улик с размаху треснул кулаком по невидимой преграде, но без всякого результата.

— Магистр Рал! — крикнула Кара. — А нам как пройти?

Ричард вернулся.

— Не уверен, что получится, но можно попробовать. Я владею магией, позволяющей проходить сквозь щиты. Дай-ка мне руку, Бердина. Посмотрим, может, что-то и выйдет.

Он просунул руку сквозь незримый барьер, и она не колеблясь схватила его за запястье. Ричард медленно потянул руку Бердины на себя и протащил сквозь барьер.

— Уй, как холодно! — взвыла она.

— Ну, как ты? Тянуть дальше? Бердина кивнула, и Ричард втащил её к себе.

Оказавшись по другую сторону барьера, Бердина передёрнулась, будто по ней ползали муравьи. Кара протянула руку:

— Теперь я.

Ричард потянулся к ней, но передумал.

— Нет. Вы останетесь здесь и будете ждать нашего возвращения.

— Что?! — взвизгнула Кара. — Вы должны взять нас собой!

— Здесь на каждом шагу опасности, которые мне не известны. Я не в состоянии уследить сразу за всеми вами, а чтобы защитить меня в случае необходимости, достаточно и одной Бердины. Если что-нибудь с нами случится, вы знаете, как отсюда выбраться.

— Но вы должны взять нас с собой! — умоляюще воскликнула Кара. — Мы не можем оставить вас без защиты! — Она повернулась к солдату:

— Улик, ну скажи ему!

— Она права, Магистр Рал. Мы обязаны быть с вами.

Ричард покачал головой.

— Хватит Бердины. Если со мной что-то случится, вы не сможете пройти через барьер. Ты остаешься главной, Кара. Если что-то случится, приведите подмогу, если удастся. А если нет, позаботьтесь обо всём, пока не приедут Кэлен и Зедд, мой дедушка.

— Не делайте этого! — Такого отчаяния в голосе Кары Ричард ещё ни разу не слышал. — Магистр Рал, мы просто не можем вас потерять!

— Кара, всё будет хорошо! Мы вернёмся, обещаю. А волшебники всегда держат слово.

— Но почему она? — сердито прошипела Кара.

Бердина перебросила через плечо волосы и одарила Кару самодовольной улыбкой.

— Потому что я нравлюсь Магистру Ралу больше других!

— Кара, — сказал Ричард, метнув сердитый взгляд на Бердину, — я оставляю тебя тут, потому что рассчитываю на твою помощь, если что-то случится.

Кара немного помолчала, обдумывая его слова, и улыбнулась:

— Ладно. Только впредь постарайтесь обходиться без таких фокусов!

— Как скажешь, — подмигнул Ричард и поглядел в полумрак коридора. Пошли, Бердина. Быстренько глянем, что тут ещё есть, и поспешим убраться из этого места.

Глава 36.

Бесчисленные ходы разбегались во всех направлениях. Ричард старался придерживаться того коридора, который считал главным, чтобы потом отыскать дорогу назад. Он заглядывал во все комнаты, что попадались им на пути, в надежде обнаружить книги или ещё что-нибудь ценное. Но почти везде было пусто.

В некоторых комнатах стояли столы со стульями, шкафы и прочая простая мебель, но ничего особо интересного не было.

Когда Ричард сунулся в очередную комнату, Бердина заглянула ему через плечо.

— Вы знаете, куда мы идем?

— Не совсем. — Он посмотрел в боковой коридор. Лабиринт, а не замок! — Но, думаю, нам пора отыскать лестницу. Начать снизу и двигаться наверх.

Бердина ткнула куда-то через плечо.

— Я видела лестницу в одном из коридоров, тут неподалёку.

Она оказалась права. Ричард лестницы не заметил, потому, что это была просто дырка в стене с закручивающимися спиралью каменными ступенями, ведущими вниз, во тьму, а он искал лестничную клетку. Ричард упрекнул себя, что не догадался захватить с собой лампу или свечу.

В кармане у него были кремень и огниво, и он рассчитывал найти где-нибудь солому или ветошь, чтобы зажечь одну из свечей в канделябрах, но пока ему не попалось ничего подходящего.

Спускаясь по тёмной лестнице, Ричард услышал доносящийся снизу гул.

Каменные стены начали постепенно светиться сине-зелёным светом, будто кто-то медленно раскручивал фитиль лампы. К тому времени, когда Ричард дошел до последней ступеньки, он уже мог в этом мрачном освещении хорошо различать окружающее.

Оказавшись внизу, они с Бердиной свернули за угол, и Ричард увидел источник света. В металлической чаше покоился шар размером с его ладонь, сделанный, казалось, из стекла. Он-то и светился.

Бердина посмотрела на Ричарда. В таком освещении её лицо казалось чужим.

— Почему он светится?

— Ну, поскольку огня я не вижу, смею предположить, что это какое-то волшебство.

Ричард осторожно потянулся к шару. Тот стал ярче. Ричард коснулся его пальцем, и мрачный сине-зеленый цвет сменился желтым.

Ободрённый результатом первого опыта, Ричард осторожно вынул шар из чаши.

Он был тяжелее, чем казался на вид, и выглядел довольно прочным. В руках у Ричарда шар засиял тёплым светом, и теперь Искатель разглядел в помещении другие чаши с такими же сферами. Ближайшая к ним мерцала сине-зелёным светом.

Он подошел к ней. Сфера стала жёлтой, а когда Ричард сделал пару шагов назад, опять потускнела.

Посередине зала проходил широкий коридор. По обе стороны его бежала лента из розового камня и виднелось множество дверей.

За большой двойной дверью Ричард обнаружил библиотеку. В ней был деревянный навощённый пол, стены обшиты панелями, а потолок побелен. Комната выглядела очень уютной и словно бы приглашала войти.

Застеклённые окна на дальней стене выходили на Эйдиндрил.

Ричард прошёл к следующему залу и обнаружил, что там тоже библиотека. Судя по всему, этот коридор шёл параллельно фасаду замка и был отведён под читальные залы — Ричард насчитал их не меньше двух дюжин.

Он и представить себе не мог такого количества книг. Даже хранилище Дворца Пророков казалось убогим по сравнению с тем, что он увидел здесь. Да нужны годы, чтобы прочитать хотя бы названия! Его охватила растерянность. С чего же начинать?

— Должно быть, вы это искали? — спросила Бердина.

— Нет, не это, — нахмурился Ричард. — Не знаю почему, но не это. Здесь всё слишком обыденно.

Они пошли дальше по коридорам, спускаясь вниз, когда им попадались лестницы. Бердина шагала рядом с Ричардом, ни на мгновение не теряя бдительности. Эйджил болтался у неё на запястье. У подножия одной из лестниц оказался отделанный золотом дверной проём, за которым виднелась комната.

Она не была выложена из камня, как остальные, а вырублена в чёрной скале. Возможно, когда-то это был подвал, который затем расширили. Толстые колонны тоже, судя по всему, были вырублены в монолите, а низкий потолок был неровным и грубым.

В золотом проёме Ричарду попался четвертый за время их путешествия по замку щит, но он отличался от первых трёх. Когда Ричард сунул туда руку, воздух засветился красным, и он почувствовал не покалывание, а жар. Очень неприятный щит. Ричард испугался, что спалит волосы на руке, но всё обошлось.

— Этот — другой, — повернулся Ричард к Бердине. — Если не сможешь терпеть, сразу скажи, и я остановлюсь. — Он обнял Морд-Сит, чтобы лучше защитить её от жара. — И не бойся. Я остановлюсь сразу, как только ты скажешь.

Бердина кивнула, и они нырнули в проём. Когда красный свет коснулся кожи на её руке, она скривилась.

— Всё в порядке. Идите дальше. На другой стороне щита Ричард отпустил Бердину и с помощью шара, который прихватил с собой, осветил помещение. Вдоль стен он увидел вырубленные по всей комнате маленькие ниши. Их было штук шестьдесят — семьдесят, и в каждой можно было различить очертания каких-то предметов разных размеров и форм.


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.041 сек.)