Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

17 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

— Так как, Трэвор? Поделись своим драгоценным мнением, — попросил Тарталья через минуту.

Кларк молча уставился в потолок и притворился, будто усиленно соображает. Но Тарталью трудно было обмануть: пока он в мельчайших подробностях пересказывал детали расследования, он прекрасно видел, как загорелись глаза у Кларка. Обычно шеф соображал с ходу, редко когда надолго задумывался. У него обычно случались вспышки интуиции или озарения. Все поражались точности его выводов. Можно было немедленно бросаться в погоню за преступником. А тут лежит, даже бровью не шевельнет, в кровати, наслаждается, что держит Тарталью в напряжении. Да, кое-что не меняется никогда.

— Знаешь, мне бы очень хотелось, чтобы они установили тут ширму. Осточертел мне этот вид из окна, — произнес Кларк с трудом, речь его была невнятна, и говорил он гораздо медленнее, чем до аварии; раньше слова вылетали у него изо рта как из пулемета. Тарталья подумал, что, может, все-таки зря он пришел сюда, не надо было будоражить Кларка своими проблемами.

— Удивительно, как это Салли-Энн еще не соорудила ширму. Она для тебя готова в лепешку расшибиться.

Кларк чуть улыбнулся:

— Да. Везучий я сукин сын, верно? Получил от судьбы гораздо больше, чем заслуживаю. И ты кончай мотаться. Найди себе такую же хорошую женщину, как моя.

— Слушай, Трэвор, хорош дурака валять. Говори, что думаешь.

Кларк, медленно повернув голову, взглянул на него:

— В смысле — про Кэролин Стил?

— Хватит дразнить меня. Я же тебя знаю как облупленного. Давай выкладывай!

— Да ладно, ладно. С незначительной проблемкой — Кэролин Стил — мы разберемся чуть позже. Что я, хрен дери, думаю? Ну… кроме того, что я любого готов убить, только б раздобыть сигарету, и что я тоскую по этой забаве с оранжевым огоньком, не знаю уж почему… еще я думаю… что ищешь ты не в том месте.

— Ты уверен, Трэвор, что ты в сознании? Я могу забежать в другой раз.

— И думать не смей, — пробурчал Кларк. — Работа да еще Салли-Энн — вот и все, что держит меня на плаву. — Выдержав паузу, он причмокнул губами. — Говорю же, где-то ты неверно истолковал факты, дал маху, короче.

— Тогда скажи мне что-то, чего я не знаю сам.

— Вот он, закон подлости в действии! Надо ж мне было разбиться, как раз когда возникло такое занимательное дельце! — Вздохнув, Кларк похлопал огромной лапищей Тарталью по колену. — Очень приятно, что ты заглянул проведать меня. А я тут все гадал, как вы там без меня? — Он на минутку замолчал, готовясь, и сказал: — Что ж, давай начнем с Мэрион Спир. Ты абсолютно прав, что связал ее с остальными.

Услышав мнение Кларка, Тарталья почувствовал облечение. Здорово, что Кларк, самый умный из них всех, не считает, будто он спятил.

— Но веских мотивов для этого вроде как нет.

— Да есть, есть! И ты сам это знаешь. Но если желаешь, чтоб я тебе напомнил или поубеждал тебя, то слушай. Девушка упала с высоты, она подходит под нужный тип личности. Только не вешай мне на уши дерьмо, как это любит делать Кеннеди. Болтать он горазд, чепуховину всякую впаривать, но ты же и сам распрекрасно знаешь: он задницы от локтя не отличит. Гребаный тупица и трепач! — Помолчав, Кларк продолжил: — Скажи мне вот что: с какой бы стати милая симпатичная девушка вроде Мэрион Спир вдруг бросилась с крыши парковки? У нее была ее мамочка, имелась достойная работа. И был любовник. Пусть даже и дерьмовый псих, но она-то про то не знала.

— Может, он ее бросил?

— Может. Может, у нее вся душа перевернулась и она задумала порешить себя. Но из того, что ты сказал, думаю, выбрала бы она другой способ, где требуется меньше смелости… ну, таблетки там… Что-нибудь не такое кровавое. К тому же порядочные девушки вроде нее… с такими мамами… они непременно оставляют предсмертную записку, так? Она была единственным ребенком. И логично предположить, что не совершила бы она последнего шага, не объяснив своей дорогой мамочке — почему.

— Ну и кто же, по-твоему, герой-любовник?

— Ставлю — и много, — слабо улыбнулся Кларк, — что это Том.

— Как у тебя все просто получается!

Поморщившись от боли, Кларк медленно покачал головой и ответить сумел не сразу:

— Это ж тебе не ракету проектировать. Я просто окинул обстоятельства свежим глазом, и все. Чем должна была помочь тебе Стил? Отстраниться. И сделать заключение.

— Отстраняться у нее здорово получается. Это точно. С заключениями похуже…

Кларк вздохнул:

— Сэм отлично поработала, молодец, что не проворонила бывшую соседку Спир. Передай это девочке от меня. — Он с трудом пожал руку Тарталье. — Очень я по всем вам скучаю, знаешь…

Тарталья сжал зубы, изо всех сил стараясь не показать, как ему грустно. Он все гадал, понимает ли Кларк, что, возможно, уже больше никогда не вернется в отдел. Сегодня утром он слышал от Салли-Энн, что, хотя Кларк, благодарение богу, не парализован, ноги у него настолько повреждены, что остаток жизни ему придется провести в инвалидном кресле или, в лучшем случае, на костылях. Если только лекарства и физиопроцедуры не сотворят чуда.

— А Кэролин ты про Спир все рассказал? — через минуту поинтересовался Кларк.

— Нет. Все не выберу подходящего случая.

— Да и слушать она не станет… раз этот козел Кеннеди все время крутится с ней рядом… нашептывает ей в уши всякую сладкую ерунду. Могу себе представить, что он наговаривает ей на тебя и меня. Очень сомнительно, что лестное.

— Считаешь, нужно рассказать? Я хотел вызвать Энджела в участок, посмотреть, может, его опознает Никола Слейд или Адам Залески.

Кларк опять на минуту погрузился в молчание, медленно поглаживая густые усы, будто ему приятно было убедиться, что они по-прежнему на своем месте.

— С этим, по-моему, спешить не стоит. Даже если Стил и согласится… А вполне возможно, что и нет, учитывая, как все разворачивается. Ну, предположим, на него укажут на опознании. И что это тебе даст? Хорошо, ты убедишься, он — тот самый… и да, он виновен. Как ты поступишь дальше? Ты ведь не можешь засадить его без надлежащих… крепких улик, верно? А он вряд ли расхнычется и кинется строчить признательные показания. Нет, требуется предпринять что-то другое. Но будь я проклят, если сам знаю — что.

— Но если его опознают, у нас появятся основания запросить ордер на обыск.

Кларк покачал головой и прикрыл глаза.

— Нет, правда, Трэвор, я, пожалуй, на самом деле забегу в другой раз, — встревожился Тарталья.

Кларк дернул головой, глядя на Тарталью уголком глаза:

— Пошел ты на хрен с такими разговорами, понял? Если смотаешься сейчас… я никогда больше не стану с тобой разговаривать. Клянусь!

И тон, и выражение лица у него были такие свирепые, что Тарталья решил оставить свои попытки. Он понял, сейчас для Кларка это обсуждение — важнее всего.

— Ну так что ты там говорил? — спросил Кларк.

— Насчет ордера на обыск.

— И что это даст? — хмыкнул Кларк. — Даже если ты убедишь Стил и какого-нибудь долбаного судью и они дадут тебе разрешение? Ты знаешь меня, я всегда рассчитываю на худшее и подстраховываюсь. Не бросаюсь очертя голову. Что, если ты обыщешь его квартиру… и магазин… и… ничего не найдешь? Где ты тогда окажешься? Из того, что ты тут рассказал, ясно: Том этот — чертовски смекалистый ублюдок. Не станет он разбрасывать улики где попало, чтоб лежали да тебя дожидались. Нет, он так их запрячет, хрен найдешь. В надежное место и уж точно не дома. Нет. Думаю, умнее тебе выждать… потерпеть еще немного. Посмотри сначала, чем обернется происшествие на канале.

Тарталья подавил вздох. Кларк, конечно же, прав. Чтоб двинуть расследование вперед, им необходим прорыв. Но он слабо представлял, откуда может свалиться такая удача.

— А твое мнение насчет Келли Гудхарт? Жертвы с Хаммерсмитского моста? — спросил Тарталья.

— Совпадает с твоим, я думаю… Ничуть не сомневаюсь, что наш Том контактировал с ней… Если тебе повезет… а парень ты всегда был дьявольски везучий… не то что я… Томом может оказаться тот тип, который сбежал. Труп еще не обнаружили, наверное?

— Пока что нет.

— Кто бы сомневался! Наша матушка-Темза забавляется, как обычно. И вот еще что: ты в этом деле закопался с головой, а о тех трех девушках забываешь.

— Да нет же!

— Именно что да. — Кларк качнул головой. — Вернись назад, на исходную позицию. Пробегись по всей дорожке с самого начала. Вглядись, вдруг ты что-то ненароком пропустил.

— Но мы проверяли все не один раз. Школы, клубы, членами которых они состояли, их друзей. Все.

— Марк, кончай ты! Этого недостаточно, ты сам знаешь. Вам нужно копать вглубь и вширь… пока не найдете связующего звена… таксисты, которые, возможно, возили девушек куда-то… дантисты… врачи… Опрашивать всех и вся. Да что я тебя учу! Все, вплоть до чертового парфюма и шампуней, какими они пользовались.

— Ты все-таки считаешь, что связь есть?

— Разумеется. Обязательно.

Кларк прикрыл глаза и поморщился. Он обильно потел, и у Тартальи мелькнула мысль, что надо бы, наверное, позвать медсестру. Но он предугадывал его реакцию. Ладно, Кларк хотя бы еще жив, и его мозги при нем. Тарталья откинулся на стуле как можно дальше, чтобы Кларк не мог видеть его лица.

— Не выбирал же он их наугад из телефонного справочника… верно? — почти шепотом продолжил он. — Спроси себя еще раз: что между ними было общего? Забудь о возрасте. Я с тобой согласен. Главное тут — личностные характеристики, определенный тип. Почему их дороги пересеклись с Томом? Для начала: все они страдали депрессией. Верно? Трое, по крайней мере, желали покончить с собой вместе с ним. Если не через интернет… то где еще такие люди находят друг друга?

— Мы толкнулись к «Самаритянам», но, согласно регистрации телефонных разговоров, единственная, кто им звонила, — Келли Гудхарт.

— А телефоны-автоматы поблизости от их места жительства? Возможно, из дома звонить они не пожелали.

Тарталья застонал. Им не хватало только заняться проверкой звонков из таксофонов за последние два года. Они все еще пыхтели, проверяя сведения, поступившие после «Криминального обзора».

— Правильно, конечно. Но если так рассуждать, то звонить они могли откуда угодно. Из школы, например, со станции метро, из дома подружки и так далее, и так далее.

— Хватит, Марк. Сам знаю, шанс весьма призрачный, но что еще у тебя есть? Хотя бы поговори с Кэролин. Выясни, может, она сумеет убедить Корниша дать вам еще людей.

— Я и так знаю, что все мои просьбы она оставит без внимания.

Кларк шумно выдохнул воздух, в горле у него хрипело.

— Послушай, старичок, что с тобой стряслось? Это говорит не прежний Марк. Как уговорить женщину? Уж тебе ли не знать!

— Пытаюсь для начала не терять спокойствия, — улыбнулся Тарталья. — Во всяком случае, с этой.

— Что ж, для начала сойдет. Но попробуй добиться влияния на нее… очаровать… У всех женщин есть свои маленькие причуды. Понятно, она — твой босс и ты бесишься как сумасшедший из-за того, что она свалилась тебе на башку… Стянула у тебя из-под носа расследование, хотя, конечно, это дело рук засранца Корниша! Проблема в том… что тебе она не нравится… а потому ты никак не желаешь прогнуться и наладить с ней мир. А ты проглоти свою гордость и постарайся. Сам знаешь, что я прав.

— Легко сказать, ты сам попробуй! Она у нас приветливая и дружелюбная, как гремучая змея.

Медленно, морщась от боли, Кларк отмахнулся:

— Вся эта крутизна — напускное… Игра… Поверь мне. Все женщины одинаковы. Конечно, за исключением любительниц орального секса. С ними даже твое обаяние не подействует. Уверен, Кэролин к ним не относится.

— Трэвор, ты просто не хочешь услышать меня! Стил по какой-то причине настроена против меня.

— Она сама тебе так сказала? Вряд ли… Вам требуется только объясниться начистоту. Может, она считает… как и все мы, остальные… что ты — самоуверенный задавала… высокомерный болван, который мнит, будто он — подарок Божий. Она еще не знает, что у тебя иногда проявляются и некоторые положительные качества. Когда тебя как следует пнуть. Вот за них-то все мы тебя и любим.

— Как ты все-таки хорошо ко мне относишься, Трэвор! Постараюсь вспомнить твои слова, когда Стил вышвырнет меня пинком под зад.

— Могу только повторить: попытайся очаровать леди. Как поступает этот козел Кеннеди. Он-то распрекрасно соображает, кто ему мажет масло на хлеб. В душе Кэролин очень даже неплохой человек. Так что постарайся залатать между вами прорехи. Перетяни ее на свою сторону.

— Ты считаешь, стоит рассказать, что я видел, как Кеннеди подглядывал за ней?

Подумав, Кларк осторожно покачал головой:

— Не трать попусту времени. Но с ним не зевай. Смотри в оба. Выясни, что у него за цель. Этот слюнтяй, на мой взгляд, заслуживает хорошей взбучки. А если застукаешь его за подглядыванием еще раз, продай его Корнишу. Только очень постарайся, чтобы в этот раз засек его не ты. И пробегись давай в расследовании с начала тропинки. Нутром чую: вы много чего проглядели. Уж поверь мне! Ты либо слеп… а ключик так и таращится тебе в физиономию… либо облаиваешь не то дерево.

— Спасибо, Трэвор. Ты доставил мне истинное наслаждение…

Тарталья уже готовился сказать Кларку, что ему пора уходить, как зазвонил его сотовый. Как обычно, он забыл больничные правила и не выключил телефон. На экране высветился номер Стил. Откинув крышку, Марк стал слушать. Закончив разговор, повернулся к Трэвору.

— Ура! Вот оно!

Тарталья победным жестом вскинул руки.

Кларк, вывернув шею, смотрел на него:

— Ты прям как тот кот, который слопал сливки. Что еще стряслось?

— Наконец-то нам повезло! Вот он — прорыв! Нашли, кому принадлежат отпечатки пальцев с Хаммерсмитского моста. Типу по имени Шон Эшер. Его внешность совпадает с описанием мужчины, которого видели с Келли Гудхарт. Эшера уже везут на допрос в местный участок. Мне нужно срочно туда ехать.

Кларк вздохнул:

— Вот так номер! Забудь все, что я тебе говорил. Пусть тебя не любит Кэролин Стил, старичок, зато обожает Леди Удача. Везучий дьявол… Ты выкрутишься. И держи меня в курсе. Буду ждать.

Тарталья, с присвистом вдохнув воздух, покачал головой:

— Прости, Трэвор. Похоже, в ближайшие дни буду загружен по горло. Не представляю, когда выпадет минутка заскочить к тебе.

— Сукин ты сын! — Прищурив глаза, Кларк криво усмехнулся. — Я в таком состоянии, а ты сидишь тут и дергаешь меня. Я-то думал, тебя интересую я, а не только это дерьмовое расследование. Ладно, проваливай! И не являйся, пока не двинешь это дело вперед. А не двинешь… Тогда я велю Салли-Энн прикатить меня в этой самой кровати прямиком в Барнс. Разнесу всю вашу шайку бездельников. Прольется кровь! Предупреждаю!

 

 

Тарталья сидел в комнате для допросов в полицейском участке Паддингтон-Грин, стол перед ним был заставлен чашками с остатками остывшего кофе; диктофон и камера крутились уже почти два часа. Опять выстрел вхолостую, подумал Тарталья. Вечер оказался долгим и обескураживающе бессмысленным. Еще подспудно давило знание, что в соседней комнате за ним наблюдают по видео Стил с Кеннеди, а с ними и Дэйв Уайтмен.

Шона Эшера арестовали по подозрению в убийстве, но никакие их обычные приемы на парня не действовали. Непробиваемый какой-то. Похоже, Эшер вполне смирился с тем, что застрянет тут на всю ночь. Какие бы доводы Тарталья и Миндередес ни приводили, он наотрез отказывался признаваться, что убил Келли Гудхарт. Говорил Шон тихо, но твердо и четко и голоса ни разу не повысил. Даже вежливо попросил своего адвоката замолчать, когда та попробовала было в какой-то момент вмешаться. Держался Эшер странно невозмутимо и вполне контролировал себя, точно все происходящее было ему безразлично. Он повторял, что не виновен и потому никакие защитники ему не требуются. Вел он себя со смирением мученика.

В комнате было жарко, душно, у Тартальи рубашка под курткой липла к коже, а воротничок неприятно сдавил шею. Интересно, долго ли еще продержится Эшер. Тот никаких признаков нетерпения не выказывал. Сидел на стуле выпрямившись, спокойно, не ерзая. Одет он был, как студент: драные выцветшие джинсы, кроссовки и черная майка с короткими рукавами, обнажавшими мускулистые руки. Судя по запаху, доносившемуся из угла, где сидел Эшер, мытьем тот себя не утруждал уже дней десять. Было ему чуть за тридцать. Высокий, хорошо сложенный молодой мужчина, с торчащим ежиком каштановых волос, постриженных очень коротко. Кроме длины волос, внешность его вполне отвечала описанию мужчины, которого видели с Джеммой Крамер. Однако в круглом лице проглядывало нечто мягкое, почти девичье, совсем не соответствующее его спортивному сложению, а ногти на пальцах, пожелтевших от никотина, были обгрызены до мяса — верный признак нервного, саморазрушительного характера. Совсем не таким рисовался Тарталье Том.

Отпечатки пальцев Эшера выскочили при проверке по Национальной базе данных, потому что его арестовывали несколько лет назад за мелкое нарушение общественного порядка во время демонстрации против войны в Ираке. Больше в компьютере на него данных не было, что тоже едва ли типично для досье серийного убийцы. Тут какая-то ошибка. Не похож Том на человека, который станет растрачивать время на борьбу за идеалы, ну не мог Тарталья представить себе его размахивающим флагом ради кого-то, кроме себя самого. А если б вдруг и стал, то не такой он дурак, чтобы позволить арестовать себя за такой пустяк.

Перед началом допроса Стил показала Тарталье последний мейл от Тома. Держала она себя вполне деловито и невозмутимо, но за внешним спокойствием он разглядел: письмо больно ее задело. Когда Тарталья внимательно прочел текст электронного сообщения, его опять одолели сомнения. Ему никак не удавалось соотнести энергичные, грамотные фразы со слабовольным лицом сидящего перед ним парня.

Адвокат Эшера, женщина лет пятидесяти, с усталым лицом и копной рыжеватых волос, уже щедро тронутых сединой, Хэрриет Уилсон, обмахиваясь блокнотом, молча сидела рядом с Эшером, устремив взгляд в дальний угол комнаты, пока Шон в десятый раз отвечал на одни и те же вопросы. Да, он встретился на Хаммерсмитском мосту с Келли Гудхарт. Да, они договаривались о самоубийстве — решили вместе спрыгнуть с моста. Нет, он не делал никаких попыток убить ее. Наоборот, это Гудхарт пыталась утащить его за собой. Свидетельница или лжет, или слепая. Единственно, на что Эшер не пожелал ответить, — какова была причина его несостоявшегося самоубийства.

— Ты что, на самом деле рассчитываешь, будто я поверю, что она пыталась утащить тебя за собой? Бредятина! — высказался Миндередес, возводя глаза к потолку и мотая головой, словно не в силах переварить наглое вранье.

— Да почему? — пожал плечами Эшер. — Она была в самом подходящем состоянии, уверяю вас. Никак не желала топиться в одиночку. — Голос у него был на удивление писклявым для такого высокого мужчины, гнусавым и пронзительным, и говорил Эшер с легким северным акцентом.

— Согласно вашим же словам, вы допустили, чтобы она прыгнула с моста.

— А как я мог помешать? Я же говорил, когда я пришел на мост, то струсил. Понял, что на такое ни за что не решусь.

— Ну да, вы сказали, что передумали, — вмешался Тарталья, — но толком так и не объяснили почему.

Шон Эшер вздернул редкие брови:

— Чего тут объяснять? Говорю же, кишка оказалась тонка. И потом, я ведь контракта с ней не подписывал.

Поздний вечер, на мосту в сорок футов вышиной насквозь продувает, обжигая, студеный ветер, рядом — совершенно посторонняя женщина. Тарталья даже посочувствовал Шону. Тут Марк вспомнил, что Том — хитрый и расчетливый убийца. Только такая история и покажется логичной и правдивой, если врешь. Единственный иной вариант — подлинная невиновность.

Миндередес тоже обильно потел, темные волосы прилипли к голове. Вид у него из-за странных желто-зеленых глаз и жгуче-черных бровей был самый устрашающий. Перегнувшись через стол, он приблизил к допрашиваемому лицо:

— Ну-ка, Том, давай, смени музыку, эта звучит уж больно фальшиво!

— А почему вы все время называете меня Том? Мое имя — Шон.

— Эх, какой же я болван! Опять перепутал. А ей ты наврал, что тебя Крис зовут, верно?

— Ну да. Я же объяснил почему.

— Ага! Не хотел, чтоб она знала, кто ты на самом деле. На случай, если она какая ненормальная.

— Правильно.

— А псих-то на самом деле — ты.

Лицо Эшера затвердело.

— Если я хотел покончить с собой, это мое личное дело. И больше ничье. И это вовсе не делает меня психом.

— Делает, если ты пытаешься вовлечь в самоубийство другого человека.

— Не старался я ее «вовлечь», как вы выражаетесь. Она по собственной доброй воле. Ничего тут нет противозаконного. Или Большой Брат влез уже и в эту маленькую лазейку, оставленную законом? На хрен всякую добрую волю! Делай только то, что тебе приказывают! Так, что ли?

— По-твоему, это лазейка — подстрекать людей покончить жизнь самоубийством у тебя на глазах? Самому сталкивать их с верхотуры, когда они уже и не желают умирать? По нашим меркам это — убийство!

Эшер медленно покачал головой, словно изумляясь абсурдности обвинения:

— Не сталкивал я ее! И мне ни к чему было ее уговаривать. Она сама захотела! Сколько еще раз повторять!

— Столько, — грохнув по столу кулаком, вскочил Миндередес, — сколько потребуется, чтобы ты выложил нам правду, приятель!

— Сдаюсь. Вы, оказывается, еще хуже, чем вас по ящику показывают.

Эшер скрестил на груди руки, плотно сжал губы, показывая всем своим видом, что больше говорить не собирается. Он здорово ошибался, если и правда думал, что ему позволят отмалчиваться.

— Меня уже тошнит от твоих гребаных россказней!

Отвернувшись от Эшера, Миндередес размашисто прошагал к зарешеченному оконцу в углу и сделал вид, что обозревает улицу. Эффектный получился ход, если только не знать, что обозревать за окном, кроме стоянки, решительно нечего.

До сих пор Тарталья держался в тени, предоставляя вести допрос Миндередесу. Тот был великолепным детективом и обычно превосходно справлялся на допросах: у него получалось раздразнить допрашиваемых до состояния, когда те вываливают правду просто из чистой досады. Но Эшер никак не поддавался. Наступила пора пустить в ход приемы потоньше.

— Ладно, Шон. Давай скажем так: мы — пока что — тебе верим. Мы читали вашу переписку. Почему Келли так тебя опасалась? Чего боялась?

— Я же говорил вам. Считала, будто я кто-то другой, — сдался Эшер.

— Кто же?

— Откуда мне-то знать?

— Но ведь ты, когда разговаривал с ней по телефону, как-то убедил ее, что ты — не «другой». Иначе она бы ни за что не согласилась с тобой встретиться.

— Не помню уж.

— Хм, раз не помнишь, то ситуация складывается не в твою пользу. Пока не убедишь и нас, что ты не «другой», остаешься главным обвиняемым в убийстве.

— Минуточку! — взвилась адвокатесса. — Мы ходим по кругу. У вас даже трупа нет.

— Остыньте, — попросил Тарталья. — Вы цепляетесь к мелочам. Не считаете же вы, что Келли Гудхарт выжила?

Уилсон смотрела на него пустыми глазами.

— Это всего лишь вопрос времени, труп обязательно обнаружат, — заверил ее Марк.

— Хорошо, инспектор, — вздохнула Уилсон. — Предположим, что труп есть. Но даже в самых буйных мечтах вы не сумеете предъявить в этом деле обвинение в убийстве.

— Почему вы так думаете? Свидетельница видела, как Эшер боролся с миссис Гудхарт. Ей показалось, что мужчина пытается столкнуть женщину в воду.

— Инспектор, поверьте, я не из тех, кто учит свою бабушку, с какого конца разбивать яйца. Но вы же сами понимаете: между тем, что кому-то показалось, и тем, что происходило на самом деле, — огромная разница. Все это — подозрения, и только.

— Но подозрения при данных обстоятельствах вполне обоснованные.

— Как мне представляется, — покачала головой Уилсон, — обстоятельства эти такого рода, что их толкование допускает по меньшей мере два варианта.

Подавив вздох, Тарталья задумался. Уилсон права, конечно. Несложным способом, всего лишь озвучив ситуацию, она сумела выпустить воздух из их — и без того крошечного — пузырька надежды. Ничего у них пока нет, что годилось хотя бы для предварительных слушаний. Если только, конечно, Эшер не расщедрится на чистосердечное признание. Но что-то не похоже, чтобы он рвался сделать им такой подарок.

— Мой клиент старается помочь вам, инспектор, — прервала его размышления Уилсон. — А если вы будете продолжать упорствовать и проталкивать вашу нелепицу с убийством, не имея на руках ни одной улики, я дам ему совет — хранить молчание.

Тарталья смотрел не отрывая глаз на Шона, а тот уставился в стол перед собой с отрешенным лицом, словно разговор никак его не касался.

— Шон, помоги мне, а я помогу тебе. — Тарталья выждал с минуту, изучая лицо Эшера — не лицо, а пустынная Луна — и гадая, что происходит у того в голове. — Мы разыскиваем человека, который до тебя общался с Келли Гудхарт и намеревался с удовольствием понаблюдать, как женщина умирает. Такие вот у него больные фантазии, но их исполнение он обычно не пускает на самотек. Если бы случилось, что Келли в последний момент испугалась, как произошло, по твоему утверждению, с тобой, он бы уж подсуетился, чтобы она все равно погибла. Хотелось ей того или уже нет.

Лицо Эшера не дрогнуло, и Марк вновь заговорил:

— Как бы ты себя чувствовал, если б кто-то силой вынуждал тебя покончить жизнь самоубийством? Не потому, что человеку потребовалась компания в последнюю минуту его жизни, как Келли, а потому, что он — извращенец, полоумный. У него снесло крышу, и он получает удовольствие от вида смерти. Этот подонок — псих. Он балдеет от наслаждения, наблюдая, как умирают ни в чем не повинные люди.

Эшер поднял глаза, выражение их чуть заметно смягчилось.

— Если ты — «другой», как утверждаешь, нам необходимо разыскать его. — Все так же пристально следя за Эшером, Тарталья выдержал паузу: пусть сказанное как следует проникнет в его сознание. — Нам известно, что он повинен не в одной смерти. И если миссис Гудхарт, зрелая женщина, вполне отдавала себе отчет, на что идет, то оправдать смерть беззащитных девочек, у которых подростковая депрессия прекратилась бы через месяц-другой, ничем не возможно.

— Не пытайтесь запутать моего клиента, инспектор, — вмешалась Уилсон. — Мы здесь для разговора только об одном: о происшествии на Хаммерсмитском мосту.

— Это тот самый убийца, про которого в газетах писали? — озадаченно спросил Эшер, не обращая внимания на своего адвоката.

— Мы думаем — да, — кивнул Тарталья. — Пожалуйста, постарайся, вспомни, что говорила тебе Келли. Это крайне важно.

Эшер потер подбородок. На секунду Тарталье показалось: вот сейчас он выдаст что-то очень важное! Но Эшер только покачал головой:

— Простите, ничего не помню.

Тарталья вздохнул. Он не поверил.

— Ладно. Давайте сейчас сделаем небольшой перерыв. Опрос приостанавливается до десяти часов пятидесяти минут, — сообщил он для записи.

Марк хотел дать Эшеру время серьезно поразмышлять, потому что заметил в глазах допрашиваемого легкое колебание, ослабление упорства, словно смог наконец достучаться до Шона, вызвать в нем сочувствие к жертвам. А еще, если честно, ему давно хотелось в туалет, глотнуть свежего воздуха и выпить кофе, чтобы продержаться до конца рабочего дня. А если повезет, то удастся еще выскочить через черный ход и быстренько выкурить сигаретку, пока Стил не застукала.

 

— Итак, пока у нас на Эшера ничего нет, — заключила — чуть ли не обвинила — Стил, переводя взгляд с Тартальи на Миндередеса и обратно.

— Ну, чтобы задержать, точно ничего, — пожал плечами Миндередес. — Если только не нароем какого лакомого компромата при обыске его квартиры.

Они сидели в другой допросной, дальше по коридору. Стил, Тарталья, Уайтмен и Миндередес расселись за небольшим столом, на котором стояли чашки с кофе и полупустая тарелка с зачерствевшими сэндвичами из столовой. Кеннеди с непроницаемым лицом привалился к стене, сунул руки в карманы, как бы желая обособиться от процесса обсуждения. В этой комнате тоже было душно и жарко, к тому же висел густой застоявшийся запах пота и страха. А от Ника Миндередеса, когда он наклонялся за чашкой или сэндвичем, веяло еще и ароматом лосьона для бритья. От такого амбре у кого хочешь голова разболится. Тарталья все так же умирал от желания курить и гадал, сколько еще Стил их тут продержит, бессмысленно гоняя разговор по кругу. Да и к Эшеру пора бы уже вернуться. Тарталья не сомневался, тому есть что сказать.

Марка удивляло молчание Кеннеди. Обычно тот незамедлительно встревал со своим мнением, а сейчас его будто и в комнате нет. То ли он специально старается не вмешиваться, что на него мало похоже, то ли запутался и не желает в этом признаться.

Стил повернулась к Тарталье:

— Марк?

Тарталья уже пришел к выводу, что Эшер — не Том, но сообщать сейчас об этом нет смысла. Интуицию в этой комнате никто не оценит, и Марк отчетливо представил, как Стил говорит: «Дайте мне факты, а не чувства». Для этой дамы существовало только черное и белое.

— Я согласен с Ником.

Тарталья попытался сосредоточиться на конкретных вещах, какие можно объяснить немудрящими, простыми словами.

— Все мы читали их почту. Келли Гудхарт действительно хотела умереть. Эшер случайно подвернулся ей, — для компании, по его словам. Мы вряд ли докажем его вину. Свидетельница, наблюдавшая их борьбу, находилась от них довольно далеко. Ей показалось, что она видит, как он сталкивает Келли Гудхарт с моста, но стопроцентной уверенности у нее нет. Ее показания рассыпятся на перекрестном допросе, даже если дойдет до суда, что очень маловероятно. Является ли Эшер на самом деле Томом или нет — неизвестно, но если он твердо будет держаться своей версии, то он благополучно улизнет.


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)