Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Жюль Верн. Два года каникул 8 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

В течение трех дней с 27 по 30 мая работа проходила при благоприятных

условиях. Легкий известняк поддавался даже ножу, и выдолбленные куски тотчас

же выносились из грота. По недостатку места не все были | заняты работой

одновременно и нашли себе другое дело.

Так, когда дождь и снег переставали идти, Гордон и остальные были

заняты разборкой плота. Они также наблюдали за вещами, сложенными в углу

выступа, потому что просмоленные брезенты плохо защищали от шквалов.

Работы продвигались, и коридор был уже вырыт длиной от четырех до пяти

футов, как вдруг произошло неожиданное происшествие. Это было днем 30 мая.

Бриан, работая, согнувшись как рудокоп в копи, вдруг услышал внутри

глухой шум. Он перестал работать. Гул снова донесся до его слуха.

В одно мгновение он вышел из пробитой трубы, вернулся к Гордону и

Бакстеру, находившимся у отверстия, и рассказал им о происшедшем.

- Обман слуха! - ответил Гордон. - Тебе показалось.

- Ступай на мое место, Гордон, - ответил Бриан, - приложи ухо к стене и

слушай.

Гордон поместился в узком проходе и через несколько минут вышел оттуда.

- Ты не ошибся, - сказал он. - Я слышал там словно отдаленный гром.

Бакстер, в свою очередь, тоже влез в проход и вернулся, говоря:

- Что бы это могло быть?

- Не могу себе представить, - ответил Гордон. - Надо предупредить

Донифана и других.

- Только не маленьких, - прибавил Бриан. - Это их напугает.

Донифан, Уилкокс, Феб и Гарнетт один за другим лазили в отверстие, но

гул прекратился, они ничего не услышали и решили, что их товарищи ошиблись.

Во всяком случае, решили не прекращать работы и по окончании обеда

снова принялись за нее.

Вечером не было слышно никакого шума, но к девяти часам за стеной

раздался новый гул.

В эту минуту Фанн, забравшийся в проход, выскочил, весь ощетинившись, с

оскаленными зубами, громко лая, как будто желая ответить на рычание,

раздающееся внутри грота.

Маленькие пришли в ужас. Воображение всякого английского мальчика

постоянно наполнено легендами северных стран с их гномами, домовыми,

валькириями, сильфидами, ундинами.

Доль, Костар и даже Дженкинс дрожали от страха, их ничем нельзя было

успокоить, и хотя Бриан заставил их лечь спать, но они долго не могли

уснуть. Им снились привидения, духи, которые водились в скале, - словом,

ужасы и кошмары.

Гордон и другие продолжали тихо обсуждать это странное явление. По

временам они слышали шум, и Фанн продолжал странно волноваться.

Усталость одержала верх, и все пошли спать, исключая Бриана и Моко.

Глубокая тишина царила в гроте до начала дня.

Утром все встали очень рано. Бакстер и Донифан дошли до конца трубы. Не

было слышно никакого шума. Собака спокойно ходила взад и вперед, не бросаясь

на стену, как накануне.

- Давайте работать, - сказал Бриан.

- Хорошо, - ответил Бакстер. - Мы можем остановиться, если послышится

какой-нибудь подозрительный шум.

- Может быть, - заметил Донифан, - этот гул происходит от потока,

пробивающегося сквозь скалу.

- Мы бы его и теперь слышали, - заметил Уилкокс.

- Верно, - ответил Гордон, - я, скорее, думаю, что это ветер, проникший

в какую-нибудь трещину наверху скалы.

- Пойдемте на плоскую вершину скалы, - сказал Сервис, - и там мы

чтонибудь найдем...

Предложение было принято.

В пятидесяти шагах от спуска с берега по извилистой тропинке они могли

дойти до вершины скалы. Через несколько минут Бакстер и двое или трое других

поднялись наверх как раз над гротом. Это был напрасный труд. На поверхности

этого ската, покрытого малорослой травой, они не нашли никакой трещины,

через которую могли проникнуть ветер или струя воды. Итак, они ничего не

узнали об этом странном явлении, которое маленькие принимали за что-то

сверхъестественное.

Они снова начали сверлить и продолжали работать до конца дня.

Вчерашнего шума не было слышно, но по наблюдению, сделанному Бакстером, звук

уже был не тот; казалось, что за стеной была пустота. Может быть, в этом

направлении была естественная пещера, к которой примыкал ход, и в ней-то и

происходил тот необъяснимый шум. Предположение о существовании другого

смежного пещерного углубления было возможно, это даже было желательно, так

как тогда не пришлось бы увеличивать помещения.

Все работали с необыкновенным усердием, и до сих пор не было еще такого

утомительного дня. Однако он прошел без особых приключений, только вечером

Гордон заметил, что его собака пропала.

Обыкновенно во время еды Фанн садился на скамейку около своего хозяина,

но в этот вечер его место было пусто.

Стали звать Фанна. Но он не появился...

Гордон пошел к выходу и снова позвал Фанна. Полная тишина. Донифан

побежал на берег реки, а Уилкокс к озеру... Собаки нигде не было.

Напрасно искали Фанна вблизи грота, его нигде не могли найти. Очевидно,

собака убежала далеко, иначе она бы ответила на голос Гордона. Возможно, что

она заблудилась. Может быть, ее растерзал какой-нибудь зверь, и это

предположение, пожалуй, было вернее.

Было девять часов вечера. Глубокий мрак покрывал скалу и озеро.

Пришлось отказаться от каких-либо поисков и вернуться в грот.

Они все были встревожены и даже опечалены при мысли, что умное

животное, может быть, навсегда пропало.

Никто не мог заснуть. Им казалось, что они еще более одиноки, покинуты

и удалены от своей родины и родных.

Вдруг среди тишины послышался гул. На этот раз он был похож не то на

ворчание, не то на вой.

- Это оттуда! - воскликнул Бриан, бросаясь к коридору.

Все в ожидании чего-то встали. Ужас охватил маленьких, и они

попрятались под одеяла.

Бриан сказал:

- Там должно быть углубление, вход в которое находится у подножия

скалы.

- И в него-то, вероятно, звери прячутся на ночь! - прибавил Гордон.

- Наверно, - ответил Донифан. - Завтра мы отправимся на поиски.

В эту минуту раздался лай.

- Не Фанн ли там, - воскликнул Уилкокс, - не схватился ли он с

какимнибудь зверем?!

Бриан, прислонив ухо к стене, прислушивался, но все смолкло.

Из того, что Фанн попал туда, было видно, что существовало другое

углубление, в которое можно было проникнуть, вероятно, через какое-нибудь

отверстие, скрытое между переплетающимися кустарниками у подножия утеса.

Ночью не было слышно ни воя, ни лая.

С рассветом предпринятые поиски около реки и озера привели к тем же

результатам, что и накануне на вершине утеса.

Несмотря на поиски, Фанна нигде не могли найти. Бриан и Бакстер

работали по очереди без перерыва. В течение утра проход достиг двух футов

глубины. Время от времени останавливались, прислушивались, но ничего не

слышали.

В полдень позавтракали и в час снова принялись за работу.

Были приняты все предосторожности в случае, если стена будет пробита и

из углубления выбежит какое-нибудь животное. Маленьких отвели на берег.

Донифан, Уилкокс и Феб стояли с ружьями и револьверами в руках, готовые ко

всякой неожиданности.

Около двух часов раздался крик Бриана. Его лом прошел насквозь, известь

обсыпалась, и открылось довольно большое отверстие.

Бриан тотчас же пошел к своим товарищам, которые не знали что и

подумать.

Но не успел он произнести ни слова, как какое-то животное одним прыжком

очутилось в пещере.

Это был Фанн.

Он прежде всего бросился к ведру с водой и начал жадно пить.

Затем, махая хвостом, стал прыгать вокруг Гордона. Бояться было нечего.

Бриан взял тогда фонарь и полез в пещеру. Гордон, Донифан, Бакстер и

Моко последовали за ним. Через пробитое отверстие они прошли в темное

углубление, в которое не проходил свет.

По размеру это была такая же пещера, как и Френден, но гораздо глубже,

и земля была покрыта топким песком на пространстве пятисот ярдов. Можно было

предположить, что в этой пещере были вредные газы. Но раз лампа горела, то

это означало, что воздух туда проникал через какое-нибудь отверстие. Кроме

того, Фаин не мог бы попасть туда.

В эту минуту Уилкокс на что-то наткнулся и, дотронувшись рукой,

почувствовал что-то холодное.

Бриан поднес фонарь.

- Это шакал! - воскликнул Бакстер.

- Да шакал, которого загрыз наш храбрый Фанн, - ответил Бриан.

- Так вот объяснение того, чего мы не могли понять, - прибавил Гордон.

Если один или несколько шакалов проникли в эту пещеру, то надо было

найти, через какое отверстие они туда попадали.

Выйдя из грота, Бриан стал обходить скалу со стороны озера,

перекликаясь с товарищами, которые ему отвечали. Таким образом он открыл

узкое отверстие между кустарниками, через которое влезали в углубление

шакалы. Но после того, как Фанн полез туда же, часть стены обрушилась и

загородила вход.

Таким образом все выяснилось: и рев шакалов, и лай собаки, которая в

продолжение двадцати четырех часов не могла выйти.

Как все это было удачно! Не только Фанн вернулся к своим молодым

хозяевам, но и они были избавлены от большого труда. Оказалась "совершенно

готовая", как сказал Доль, большая пещера, о существовании которой Бодуэн не

подозревал. Все мальчики, собравшись в новой пещере, огласили ее радостными

криками, а Фанн - своим веселым лаем.

С каким усердием они принялись за работу, чтобы сделать из прохода

удобный коридор. Вторая пещера, которую назвали "зал", по своим размерам

оправдывала название. Пока будут устраивать кладовые по бокам коридора, весь

материал перенесут в этот зал. Он может служить спальней и рабочей комнатой,

а первая пещера будет отведена под кухню, буфет и столовую. Но так как

рассчитывали все в ней складывать, то Гордон предложил назвать ее складом;

это предложение было принято.

Прежде всего перенесли в новую пещеру койки и симметрично поставили их

на песчаном полу. Затем разместили мебель с яхты: диваны, кресла, столы,

шкафы, затем печи, которые могли нагревать это большое помещение. Потом к

выходу из пещеры на озеро Бриан с большим трудом приделал двери с яхты.

Кроме того, прорубили два новых окна по обеим сторонам двери, так что свет

достаточно проходил в зал, а вечером он освещался фонарем.

На это устройство употребили две недели. Пора было кончать, так как

после затишья погода стала меняться. Хотя не было еще очень холодно, но

шквалы становились такими сильными, что было запрещено предпринимать

экскурсии.

Ветер был такой сильный, что, несмотря на защищавший утес, вода в озере

поднималась так же высоко, как и в море. Волны с шумом разбивались, и,

наверно, ни одна лодка их не выдержала бы. Надо было вытащить ялик на берег,

иначе его могло унести.

В пещере было тепло благодаря сухим дровам, хорошо нагревавшим печи.

Это было истинным счастьем, что они нашли помещение для всего, что им

удалось спасти с яхты.

Гордон и его товарищи не выходили из-за плохой погоды и могли устроить

помещение как можно удобнее. Они расширили коридор и вырыли два отделения, в

одном из которых было заперто оружие.

Так как охотники не могли уходить далеко, то приходилось

довольствоваться водными птицами, хотя все роптали, потому что Моко не мог

уничтожить их болотного привкуса. В углу кладовой было устроено временное

помещение для страуса, потому что сарай не был еще готов.

Гордону пришла мысль составить программу, которой все должны

подчиниться после того, как она будет одобрена.

Надо было позаботиться и о нравственном воспитании. Неизвестно было,

долго ли продлится их пребывание на острове. Если удастся уехать, то как им

будет приятно, что они употребили время с пользой. Из книг библиотеки яхты

они могли увеличить свои знания и посвятить себя обучению маленьких; таким

образом, долгие зимние дни можно было проводить полезно и приятно.

Вечером 10 июня после ужина все собрались в зале вокруг топившихся

печей, и разговор коснулся вопроса, какое название дать главным

географическим пунктам острова.

- Это было бы очень полезно и практично, - заметил Бриан.

- Да, - воскликнул Айверсон, - главное, выберем получше названия!

- Так, как делали настоящие или воображаемые робинзоны, - заметил Феб.

- В действительности мы ведь тоже робинзоны, - сказал Гордон.

- Пансион Робинзонов! - воскликнул Сервис.

- Когда мы, - продолжал Гордон, - дадим название заливу, рекам, лесам,

озеру, утесу, болотам, мысам, нам легче будет ориентироваться.

Это предложение было принято, и оставалось только придумать подходящие

названия.

- У нас уже есть бухта Sloughi, где разбилась наша яхта, - сказал

Донифан, - и я думаю оставить это название, к которому мы так привыкли.

- Конечно, - ответил Кросс.

- Мы также оставим название Френ-ден, - прибавил Бриан, - в память

погибшего француза, место которого мы заняли.

Никто этого не оспаривал, даже Донифан, хотя предложение было сделано

Брианом.

- А как мы назовем реку, впадающую в бухту Sloughi?

- Зеландской рекой, - предложил Бакстер. - Это название напомнит нам

нашу страну.

- Хорошо!.. хорошо!.. - раздались голоса.

- А озеро как назвать? - спросил Гарнетт.

- Назовем его в честь наших семейств Family lake - Семейным озером, -

продолжал Донифан.

Это название было принято с рукоплесканием.

Скала была названа Окленд-хилл (холм Окленда). Мыс, с которого Бриан

думал, что видел на востоке море, был назван по его предложению

False-Sea-point (мыс Ложного Моря).

Остальные названия были следующие.

Лес, где были найдены западни, - Fraps-woods (лес Западни), другая

часть леса между заливом и утесом - Bog-Woods (лес Топи); болота,

покрывавшие южную часть острова, - South-moors (Южные болота), ручей,

перегороженный каменной запрудой - Dike-creek; (ручей Запруды), берег, у

которого яхта села на мель, - Wreck-coast (берег Крушения), наконец,

Sport-terrace (терасса Спорта) - лужайка между рекой и озером,

предназначенная для упражнений, предусмотренных по программе.

Что касается других частей острова, то их будут называть по мере

знакомства с ними и согласно с теми событиями, которые там произойдут.

Нашли нужным также назвать главные мысы, обозначенные на карте Франсуа

Бодуэна. На севере острова - Норд-Кап, на юге - Сауф-Кап. По общему согласию

остальные три мыса, выдающиеся на западе, были названы: Французским,

Британским и Американским мысами, в честь трех наций - представительниц этой

маленькой колонии. Эти названия были даны по инициативе Гордона, который был

более занят устройством этого нового владения, чем стремлением выбраться

отсюда. Мальчики уже больше не были потерпевшими крушение на "Sloughi", но

поселенцами острова.

Надо было назвать сам остров.

- Слушайте! Я придумал, как его назвать! - воскликнул Костар.

- Ты придумал? - спросил Донифан.

- Молодец Костар! - воскликнул Гарнетт.

- Наверно, он назовет его островом Бэби, - заметил Сервис.

- Не смейтесь над Костаром, - сказал Бриан. - и выслушаем его.

Смущенный, мальчик замолчал.

- Говори, Костар, - произнес Бриан, подбодряя его. - Я уверен, что ты

хорошо придумал.

- Так как мы ученики пансиона Черман, то и назовем его островом Черман,

- сказал Костар.

Лучшего названия нельзя было и придумать. Все зааплодировали.

"Черман" похоже было на географическое название, и оно в будущем могло

перейти в атлас.

Наступил час отдыха, Бриан обратился к мальчикам:

- Раз мы дали название нашему острову, то не следует ли выбрать

начальника, который бы управлял им?

- Начальника? - переспросил Донифан.

- Да, - ответил Бриан, - мне кажется, было бы лучше, если бы кто-нибудь

из нас пользовался авторитетом. Пусть будет на острове Черман так, как в

других странах.

- Да!., да!.. Выберем начальника, - сказал тогда Донифан, - но с

условием, чтобы это было на определенный срок, например на год.

- И чтобы его можно было снова выбрать, - добавил Бриап.

- Хорошо!.. Кого же мы выберем! - спросил Донифан тревожным тоном.

Честолюбивый мальчик боялся, что вместо него товарищи выберут Бриана,

но в этом отношении он ошибся.

- Кого выбрать? - сказал Бриан. - Самого благоразумного и умного из нас

всех... нашего товарища Гордона.

- Да! да! Да здравствует Гордон! - закричали все.

Гордон сначала хотел отказаться от чести быть избранным, предпочитая

организовать дело, чем управлять им. Однако рассудил, что его власть не

будет бесполезна ввиду общего разлада.

Таким образом Гордон был провозглашен начальником маленькой колонии на

острове Черман.

 

 

^TГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ^U

 

Программа занятий. - Соблюдение воскресенья. - Комья снега. - Донифан и

Бриан. - Сильные холода. - Вопрос о топливе. - Экскурсия в залив Sloughi. -

Тюлени и пингвины. - Публичное наказание.

 

С мая зима окончательно установилась на острове Черман. Она продолжится

по крайней мере пять месяцев, если остров лежит выше Новой Зеландии. Гордон

принял меры предосторожности от сильных холодов.

Молодой американец во время своих метереологических наблюдений заметил

следующее: зима началась в мае, то есть за два месяца до июля, который

соответствует январю северного полушария. Можно было заключить, что она

кончится через два месяца после июля, то есть в середине сентября. Надо было

также иметь в виду бури, которые часто бывают во время равноденствия. Очень

возможно, что мальчикам придется не выходить из пещеры до первых чисел

октября и нельзя будет предпринять никакой экскурсии вокруг острова Черман.

Чтобы обставить внутреннюю жизнь лучшими условиями, Гордон начал

разрабатывать программу ежедневных занятий. Само собой разумеется, что

"фаггизм" не мог быть применим на острове. Все усилия Гордона были

направлены на то, чтобы мальчики приучили себя к мысли, что они почти

взрослые, и сообразно с этим будут поступать. Было решено, что "фаггов" не

будет, это значит, что младшие не должны прислуживать старшим. Все остальное

было устроено по традиции, которая, по словам автора статьи "Школьная жизнь

в Англии", укоренилась в английских школах.

Программа делилась на две очень неравные части: для маленьких и для

больших. Научных книг в библиотеке, за исключением путешествий, было

ограниченное число, поэтому старшие не могли расширить своих познаний. Но

трудность существования, борьба за удовлетворение своих нужд серьезно

знакомили их с жизнью. Старшие должны были не только воспитывать младших, но

и обучать их.

Маленьких не обременяли непосильной работой и старались пользоваться

всяким случаем, чтобы развивать у них не только тело, но и ум. Как только

погода позволяла, они выходили, тепло одетые, работать на открытом воздухе и

заниматься спортом. Эта программа была составлена руководствуясь принципами,

которые служат основанием англосаксонского воспитания:

- Если вас что-нибудь пугает, делайте это.

- Никогда не теряйте случая сделать возможное усилие.

- Не пренебрегайте усталостью, потому что она никогда не бывает

бесполезна.

Если исполнять эти предписания, то можно закалить себя и телом, и

душой.

Вот что было одобрено и постановлено маленькой колонией. Два часа утром

и два часа вечером будет общая работа в зале. По очереди Бриан, Донифая,

Кросс и Бакстер из пятого отделения, Уилкокс и Феб из четвертого будут

заниматься со своими товарищами из третьего, второго и первого отделений.

Они будут учить их математике, географии, истории, пользуясь некоторыми

руководствами из библиотеки, а также своими прежними познаниями; таким

образом они не могли забыть того, что раньше знали. Кроме того, два раза в

неделю по воскресеньям и четвергам будут беседы по какому-нибудь научному

вопросу или на тему из обыденной жизни. Большие будут обсуждать и спорить

как в целях самообразования, так и для общего развлечения.

Гордон как начальник будет следить за исполнением этой программы и

допускать изменения только в случае крайней необходимости.

Для того чтобы вести счет дням, надо было вычеркивать каждый день в

календаре и правильно заводить часы.

Уилкоксу были поручены часы, а Бакстеру календарь.

Барометр и термометр были поручены Фебу, который взялся делать

ежедневные наблюдения над ними.

Было решено вести журнал, то есть записывать все, что произошло и

произойдет во время их пребывания на острове Черман. Бакстеру предложили

заведовать журналом, и он точно исполнял это.

Надо было еще позаботиться о стирке белья, для которой, к счастью, не

было недостатка в мыле. Дети, несмотря на замечания Гордона, пачкались,

играя на лужайке или ловя рыбу на берегу реки. Стирки было много, и Моко

стирал хорошо, но ему одному было не справиться. Старшим мальчикам

приходилось помогать Моко стирать.

Известно, как строго соблюдается воскресный день в Англии и Америке.

Жизнь как бы останавливается в городах, окрестностях и селах. В этот день

запрещается всякое развлечение. Такова сила традиции.

Однако на острове Черман согласились смягчить немного эту строгость, и

даже в это воскресенье мальчикам было позволено совершить экскурсию на берег

Семейного озера. Но так как было очень холодно, то гуляли два часа и с

удовольствием вернулись в теплую пещеру, где и пообедали.

Вечер закончился концертом; аккордеон Гарнетта заменял оркестр.

Мальчики пели. У Жака был довольно хороший голос. Но вследствие его

необъяснимого настроения он не принимал участия в развлечениях товарищей и в

этот день, несмотря на просьбы, отказался даже пропеть детские песенки,

которых он так много знал в пансионе Черман.

Это воскресенье началось словом "отца Гордона", как его назвал Сервис,

и закончилось общей молитвой. К десяти часам все спали крепким сном,

охраняемые Фанном, на которого в случае нападения можно было положиться.

В июне холода все усиливались, Феб заявил, что барометр средним числом

держится на 27 дюймах, тогда как стоградусный термометр показывал от 10o до

12o ниже точки замерзания. Как только начинал дуть западный ветер,

температура немного поднималась и окрестности покрывались толстым слоем

снега. Мальчики играли в снежки. Кросс попал снежком Жаку в голову, и тот

вскрикнул от боли.

- Я это сделал нечаянно, - сказал Кросс, таково обычное извинение

неловких.

- Конечно, - ответил Бриан, прибежавший на крик брата. - Все-таки ты

виноват, что бросил так сильно.

- Зачем Жак там стоял, если он не хочет играть.

- Сколько слов, - воскликнул Донифан, - из-за пустяшного удара!

- Хорошо... Это не важно! - ответил Бриан, чувствуя, что Донифан только

и ищет случая, как бы поссориться. - Только я попрошу Кросса в другой раз

так не делать.

- О чем ты просишь? - спросил Донифан насмешливым тоном. - Ведь он это

сделал ненарочно.

- Не понимаю, что ты вмешиваешься, Донифан, - возразил Бриан. - Это

касается только Кросса и меня.

- А это касается уже меня, Бриан, раз ты принимаешь такой тон, -

ответил Донифан.

- Как тебе угодно... и когда угодно, - сказал Бриан, скрестив руки.

- Сейчас! - воскликнул Донифан.

В эту минуту кстати подошел Гордон, чтобы помешать ссоре, которая могла

кончиться дракой. Он обвинил Донифана, и тот должен был покориться и, ворча,

уйти в грот. Но надо было опасаться, что какой-нибудь другой случай вызовет

драку двух соперников.

Снег шел двое суток. Ради забавы Сервис и Гарнетт слепили фигуру из

снега, с большой головой, с огромным носом, непомерным ртом, с жердью в

руках. И хотя днем Доль и Костар решались бросать в нее снежками, но когда

темнело, они смотрели на нее со страхом, такой она выглядела огромной.

- Ах, трусы! - кричали Айверсон и Дженкинс, храбрясь, хотя побаивались

не меньше своих товарищей.

К концу июня пришлось прекратить эти удовольствия.

Снегу выпало на три или четыре фута, и почти нельзя было ходить. Если

уйти на несколько сот шагов от грота, то можно было рисковать не вернуться.

Молодые переселенцы были как бы в заключении две недели до 9 июля.

Учение от этого не страдало, напротив, программа дня строго исполнялась.

Беседы происходили в назначенные дни. Все находили в этом настоящее

удовольствие, и Донифан занимал первое место благодаря своему красноречию и

образованию. Но так как он гордился этим, это портило все его блестящие

качества. Хотя свободные часы приходилось проводить в зале, общее здоровье

мальчиков не страдало от этого благодаря вентиляции из коридора. Этот

гигиенический вопрос был одним из важных. Если бы кто-нибудь из детей

заболел, то нечем было бы лечить. К счастью, все ограничивалось насморком

или болью в горле, что быстро проходило после отдыха и теплого питья.

В это время они были заняты решением другого вопроса. Обыкновенно воду

брали из реки во время отлива, чтобы она не имела соленого вкуса. Но когда

река совсем замерзнет, то нельзя будет доставать воды. Гордон посоветовался

с Бакстером, своим "домашним инженером", о мерах, которые надо принять.

Бакстер после некоторого размышления предложил провести водопроводную трубу

в нескольких футах под берегом, так, чтобы она не замерзала, по этой трубе

вода будет течь из реки в кладовую. Это была трудная работа, и Бакстеру бы с

ней не справиться, если бы у него не было свинцовых труб, бывших в

употреблении на яхте.

После многочисленных попыток вода была проведена в кладовую. Что

касается освещения, то масла для фонарей был еще достаточный запас, но после

зимы необходимо было пополнить его или по крайней мере сделать свечи из

сала, которое Моко берег для этого.

Беспокоил вопрос, как прокормить маленькую колонию, потому что прошло

время охоты и рыбной ловли. Голодные шакалы приходили несколько раз на

лужайку, Донифан и Кросс прогоняли их выстрелами из ружей. Однажды их пришла

целая стая, около двадцати особей, и пришлось прочно закрыть двери зала и

кладовой. Нападение этих плотоядных животных, разъяренных от голода, было бы

ужасно. Фанн всегда чуял их приближение заблаговременно, и они не могли

ворваться в грот.

При таких условиях Моко был принужден как можно меньше тратить провизии

с яхты, которую надо было беречь. Гордон неохотно позволял ее использовать и

с грустью смотрел в свою записную книжку, где увеличивался столбец расходов,

а приход оставался неизменным.

Был еще довольно большой запас вареных уток и дроф, герметически

закупоренных в бочонках. Моко мог также пользоваться лососиной,

сохраняющейся в рассоле. Но не надо забывать, что в гроте надо было

накормить пятнадцать человек, от восьми до четырнадцати лет.

С помощью своих товарищей Уилкокс устроил западни на берегу реки,

употребив для этого рыболовные сети, поднятые на высоких жердях. В сети

птицы попадались в большом количестве, перелетая с одного берега на другой.

Хотя большая часть могла высвободиться из силков, но бывали дни, когда

хватало их и на завтрак, и на обед.

Кормить американского страуса было очень трудно. Приручение его не

удалось, хотя Сервису было главным образом поручено его воспитание.

- Как он будет быстро бегать, - повторял он часто, хотя не понимал, как

сядет на страуса.


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.066 сек.)