Читайте также:
|
|
▼ ▼ ▼
· ШВЕЙЦАРСЬКІ ВИНА:
■ЧЕРВОНІ вина:
- ДОЛЬ сухе піно нуар+камей регіон Валіс, Зах. Шв.
- МЕРЛО солодке шассела регіон Тессін, Півд.Шв.
□ БІЛІ вина:
- ФОНДО сухе шассела регіон Валіс, Зах. Шв.
- ШАБЛЄ напівсухе шассела регіон Валіс, Зах. Шв.
- ШАРДОНЕ шардоне р. Нью-шатель, З. Шв.
- РІСЛІНГ-СІЛЬВАНЕР ріслінг-сільванер р. Граубюнден, Сх.Шв.
· ФРАНЦУЗЬКІ ВИНА:
■ ЧЕРВОНІ вина:
- БОРДО каберне-совіньйон, область Бордо
мерло, мальбек
- БУЖУЛЄ камей область Бургунд
□ БІЛІ вина:
- БОРДО совіньйон, семіліон, область Бордо
мускаделле
- ШАБЛЄ Бургундське шардоне область Бургунд
- КОТ Д’ОР шардоне область Бургунд
· ІТАЛІЙСЬКІ ВИНА:
■ ЧЕРВОНІ вина:
- БАРОЛЛО небіоло регіон Піємонт
- ГРУМЕЛЛО небіоло регіон Велтлін
- САН ДОМЕНІКО небіоло регіон Велтлін
- ЧІАНТІ санджовезе регіон Тоскана
□ БІЛІ вина:
- АСТІ СПУМАНТЕ мускат регіон Піємонт
- ВЕРМУТ аперо регіон Піємон
- ЧІАНТІ требіано регіон Тоскана
27. До Вас у ресторан завітав іноземний турист, який хоче зробити замовлення, але не може прочитати меню, оскільки воно написане лише українською мовою. Гість хотів би на основну страву замовити м’ясо. Поясніть гостю, які види м’яса та страви з нього пропонує меню Вашого ресторану. Допоможіть йому підібрати також гарнір.
Die Speisekarte unseres Restaurant bietet verschiedenartige Fleischgerichte auf beliebigen Geschmack, z.B.
o Schweinmedaillon, gebraten im Ei; o Schweinmedaillon mit Gemüsen; o Kalbsgigotsteak, gebraten im Ei; o Kalbfleisch, gebraten im Wein; o Hühnenschnitzel, gebraten im Ei; o Hühnenbrust gefüllt; o Hühnenfilet mit Pilzen; o Hühnenfilet mit Ananasen; o Hühnenflügel, grilliert; o Kotelettstück mit Knochen, grilliert; o Schweinwеnsteak, grilliert; o Schweinenkrone, grilliert. |
- Als Garnituren gibt es bei uns:
o Pommes frites;
o Pürierte Kartoffel;
o Kartoffelwürfel mit Butter und Dill;
o Risotto mit Gemüsen;
o Backkartoffel mit Speck und Knoblauch;
o Kartoffelkugeln.
Меню нашого ресторану пропонує різноманітні м ’ясні страви на будь-який смак, наприклад:
o Відбивна свинна; o Відбивна, смажена з овочами; o Відбивна теляча; o Телятина, смажена з вином; o Відбивна куряча; o Грудка куряча фарширована; o Куряче філе з грибами; o Куряче філе з ананасами; o Крильця курячі на мангалі; o Полядвиця з ребром на мангалі; o Вирізка свинна на мангалі; o Ребра на мангалі. |
- На гарнір ми маємо:
o Картоплю фрі;
o Картопляне пюре;
o Молоду картоплю з маслом та кропом;
o Рис з овочами;
o Картоплю, запечену з салом та часником;
o Картопляні крокети.
28. Ви претендуєте на посаду сомельє (консультанта з винознавства) в ресторані Гранд готелю, де вимагається знання іноземних мов. Вам потрібно здати тест на придатність до професії. Ваше завдання: описати принципи та порядок загальної характеристики вин та температур їх розливу (в залежності від виду та кольору).
Die allgemeine Charakteristik des Weines ist auf der Etikette dargestellt. Wenn der Wein richtig gut ist, dann ist auf der Etikette geschrieben:
o Weinname; o Traubensorte; o Farbe; o Geschmackempfindungen; o Jahrgang: wenn die Trauben geerntet waren; o Ursprung: woher kommt er; o Produktionsmenge: wie viele Flaschen; o Produzent: Hersteller; o Menge des Weins; o Volumo %; o Lagerung; o Qualitätsbezeichnungen. |
- Ausschanktemperaturen der Weine schwanken und sind von der Farbe und Volumo % abhängig, z.B.:
● Schwere Rotweine wie Bordeaux, Bourgogner, Chianti: von +16º bis 18º;
● Leichte Rotweine wie Tiroler, junger Veltliner, Beaujolais: +10º + 13º;
● Weissweine: etwa zwischen +8º +10º;
● Champagner: +6º +8º.
Загальна характеристика вина відображена на етикетці пляшки. Якщо вино справді добре, то на етикетці подаються наступні дані:
o Назва вина;
o Сорт винограду;
o Колір;
o Смакові характеристики;
o Рік виробництва: коли був зібраний врожай;
o Походження: місце виробництва;
o Кількість випущеної продукції: кількість пляшок;
o Виробник;
o Місткість пляшки;
o Міцність вина;
o Витримка;
o Показники якості.
- Температури розливу вин коливаються в залежності віл кольору та міцності вина, наприклад:
● важкі червоні вина як „Бордо”, „Бургундське”, „Чіанті”: + 16º +18º;
● легкі червоні вина як „Тірольське”, „Велтлінер”, „Бужулє”: + 10º +13º;
● білі вина: приблизно між +8º +12º;
● шампанське: +6º +8º.
29. Як офіціант етноресторану “Прага” допоможіть відвідувачам-іноземцям знайти зручний столик для двох і представте меню ресторану.
- KELLNER: Guten Abend, liebe Gäste, herzlich willkommen in unser Restaurant!
- GAST: Danke, wo könnten wir Platz nehmen?
- KELLNER: Bitte, am Fenster ist ein freier Tisch, dort wird es Ihnen sehr
bequem, passt es Ihnen?
- GAST: Ja, danke.
- KELLNER: Bitte, hier ist die Speisekarte.
- GAST: Entschuldigung, wir lesen nicht ukrainisch, könnten Sie uns, bitte,
Ihre Speisekarte präsentieren?
- KELLNER: Ja, gerne. Küchenangebot unseres Restaurants ist vielseitig. Neben
klassischen Gerichten werden bei uns die zahlreichen tschechische
nationale Gerichte nach originalen Rezepten dargestellt. Ich beginne
von klassischen Speisen:
· Kalte Vorspeisen zum Bier:
- Sandwich mit Pommes frites; Stör; Lachskaviar; Käse; Salami.
● Salate:
- Griechischer Salat (Tomaten, Gurken, Peperoni, Oliven, Feta-Käse, Olivenöl);
- Salat „Zesar“ (Salatblätter, Toast, Parmesan, Bekon);
- Kopfsalat mit Äpfeln, Zwiebel und Majonese;
- „Havajasalat“ (Ananasen, Orangen, Grapefruits, Krevetten, Majonese);
● Heiße Vorspeisen:
- Zunge im Rahm-Käsesauce;
- „Shuljen“ (Champignons im Rahm-Käsesauce);
- Kalbsleber, gebraten mit Zwibel.
● Suppen:
- Spinatsuppe mit Toast;
- Borshch mit saure Sahne;
- Tomatensuppe mit Sauce „Pesto“;
● Hauptgerichte:
- Schweinensteak mit Bayarnsauce;
- Kalbsunterschenkel im Rotwein mit Risotto;
- Zanderfilet im Bierteig mit Pommes frites;
- Forelle gebraten mit Mandelflöcken;
- Pasta – Spagetti „Bolognese“.
● Beilagen:
- Pommes frites;
- Kartoffelwürfel mit Dill und Butter;
- Kartoffel mit dem Käse gefüllt;
- Kartoffel gebacken mit Schnittlauch;
- Risotto mit Gemüsen.
● Desserte:
- Glace mit heißer Schkolade und Nüssen;
- Glace mit Rahm und Früchten;
- Apfelstrudel mit Früchtensauce und Glace, und andere.
Aber Schwergewicht des Küchenangebots liegt auf tschechischen Spezialitäten, wie z.B.:
■ Vorspeisen:
- Knedlyky mit Ei und Gurken;
- Würstchen gebraten im Bier;
- Rouladen aus Schinken mit Meerretich.
■ Suppen.
- Schnittlauchsuppe;
- Gulaschsuppe;
- Brühe mit Nudeln und Hühne;
- Sauerkrautsuppe.
■ Hauptgerichte:
- Ente, gebacken mit Kopfkohl und Knedlyky;
- „Hühnengeschmack von Oma“ (Hühnenbrust, gebraten im Rahmsauce,
Trockzwetschgen, Reis, geschmoren);
- Hühnenfilet mit Schinken und Käse „Dar-Blue“;
- Hühnenfilet „Aprikot“ (Hühne, Käse, Pfirsische);
- Hühnensteak mit Pikantsauce.
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Abend in unserem Restaurant zu verbringen und die Kunst unserer Köche zu genießen.
Guten Appetit!
- ОФІЦІАНТ: Добрий вечір, дорогі гості, ласкаво просимо до нашого
ресторану!
- ГІСТЬ: Дякую, куди ми можемо сісти?
- ОФІЦІАНТ: Будь-ласка, біля вікна є вільний столик, там Вам буде дуже
зручно. Вам підійде?
- ГІСТЬ: Так, дякую.
- ОФІЦІАНТ: Будь-ласка, ось меню.
- ГІСТЬ: Вибачте, але ми не читаємо українською мовою, не могли б Ви
представити нам Ваше меню?
- ОФІЦІАНТ: Так, з радістю. Меню нашого ресторану дуже багатогранне.
Поряд з класичними стравами у нас представлені численні
чеські національні страви за оригінальними рецептами.
Я почну із класичних страв:
● Холодні закуски до пива:
- сендвіч за картоплею фрі;
- осетрина;
- сир твердий;
- салямі.
● Салати:
- грецький салат (помідори, огірки, болгарський перець, маслини, сир фета,
маслинова олія);
- салат «Цезар» (листовий салат, тости, сир пармезан, бекон);
- салат з білокачанної капусти з яблуками, цибулею та майонезом;
- салат «Гавайський» (ананаси, апельсини, грейпфрут, креветки, майонез);
● Гарячі закуски:
- язик у вершково-сирному соусі;
- «Жульєн» (печериці у вершково-сирному соусі);
- смажена теляча печінка з цибулею.
● Cупи:
- cуп зі шпинатом з тостами;
- борщ із сметаною;
- томатний суп з соусом «Песто».
● Головні страви:
- стейк із свинини під баварським соусом;
- теляча гомілка у вині з рисом;
- філе судака у пивному тісті з картоплею фрі;
- смажена форель з мигдальними пластівцями;
- паста – спагетті «Болоньєз».
● Гарніри:
- картопля фрі;
- варена картопля з кропом і маслом;
- картопля фарширована сиром;
- печена картопля з часником;
- різотто з овочами.
● Десерти:
- морозиво з гарячим шоколадом та горіхами;
- морозиво з вершками та фруктами;
- яблучний струдель з фруктовим соусом та морозивом, та інші.
Але найвагоміше місце у нашому меню належить чеським національним стравам, як наприклад:
● Закуски:
- кнедлики з яйцем та огірками;
- сосиски, смажені в пиві;
- завиванці з шинки з хроном;
● Супи:
- часниковий суп;
- гуляш;
- бульйон з макаронами та куркою;
- капусняк.
● Головні страви:
- печена качка з білокачанною капустою та кнедликами;
- «Смакота від бабусі» (смажені курячі грудки у вершковому соусі з
чорносливом та тушкованим рисом);
- куряче філе з шинкою та сиром „Дар-блю”;
- куряче філе „Априкот” (курка, сир, персики);
- стейк із курятини в пікантному соусі.
Я бажаю Вам провести приємний вечір у нашому ресторані та насолодитись мистецтвом наших кухарів.
Смачного!
30. Як фахівець ресторанного бізнесу розкажіть правила сервірування столу для групи студентів-іноземців, що проходитимуть практику у Вашому закладі харчування.
Im Speisesaal des Hotels oder des Restaurants mit einheitlichem Menü wird entsprechend der Speisenfolge nach den Serviceregeln vollständig aufgedeckt.
o Die Serviette wird etwa 1 cm vom Tischrand weg plaziert. Sie
bildet die Mitte des Grundgedecks.
o Eine große Gabel wird links und ein großes Messer rechts von der
Serviette aufgelegt (mit der Schneide nach links).
o Links vom Gedeck wird ein kleiner Teller (Brotteller) für Brot und Butter aufgedeckt und ein kleines Messer (oder Butterstreicher) beigefügt.
o Weitere Besteckteile werden während des Services je nach Speisefolge eingesetzt.
o Die Gläser werden im Voraus aufgestellt. Das zum Hauptgang passende Glas kommt grundsätzlich über die Messerspitze zu stehen. Kleinere Gläser werden rechts, grössere Gläser links davon oder dahinter ausgerichtet. Pro Gedeck sollen nie mehr als drei Gläser aufgestellt werden.
Regeln und Tipps beim Aufdecken:
· Nur sauberes (nachpoliertes) Beseck aufdecken.
· Auf jeder Seite der Serviette höchstens drei Besteckteile eindecken.
· Von innen nach aussen aufdecken (umgekehrt, als gegessen wird).
· Für Hauptspeisen meist grosses Besteck einlegen.
· Eine zweite Gabel wird links – aus optischen Gründen – nach oben versetzt neben die erste Gabel gelegt. Eine dritte Gabel wird wieder nach unten versetzt plaziert.
· Für Süssspeisen und/oder Käse kann nachgedeckt oder schon vorgängig eingedeckt werden.
· Zu Fingerschalen wird immer eine zweite Serviette gereicht.
· Blumen und Dekorationen stehen auf jedem Tisch, der zum Essen bereit steht.
· Menagen (Salz und Pfeffer) und Aschenbecher stehen je nach Betrieb auf dem Tisch oder auf der Servicestation bereit.
У їдальні готелю або ресторану з уніфікованим меню столи сервіруються у відповідності з порядком страв та правилами сервісу.
· Серветку розміщують приблизно 1 см. від краю стола. Вона утворює середину основної сервіровки.
· Велику виделку розміщують ліворуч від серветки, а великий ніж – праворуч (лезом наліво).
· Ліворуч від приборів сервірують маленьку тарілку (пиріжкову) для хліба й масла, на яку кладуть маленький ножик для масла.
· Наступні частини приборів доповнюють під час обслуговування, в залежності від порядку подачі страв.
· Келихи виставляють також попередньо. Келих з напоєм, що пасує до головної страви, ставлять над кінчиком відповідного ножа. Менші келихи розміщують праворуч від нього, більші – ліворуч від нього або за ним. На одну сервіровку виставляється не більше трьох келихів.
Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав