Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

23 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Пувин Эск был вдвое моложе большинства вождей, собравшихся на совет. Многие из них участвовали в давних битвах за Войтан и отчетливо помнили дни великой славы кранолта. Но мало кто из них, однако, осознавал истинное положение клана, и лишь по привычке все жаловались на потерю духа у молодых бойцов.

— Мы стоим перед нелегким решением, — произнес молодой вождь.

Всего лишь несколько дней назад он не посмел бы возразить старейшинам клана. Он был слишком молод, слишком не уверен в себе. С тех пор он заглянул в глаза преисподней. После битвы с имперской морской пехотой никакое сборище слабых, старых людей уже не могло его смутить.

— Наш клан, несмотря на свою громкую славу, стал терять свою силу, и я свидетель тому. Каждый год нас становится меньше и меньше, несмотря на плодородные земли, отнятые нами у Войтана…

— Кем это «нами», дитя? — насмешливым тоном перебил один из старейшин. — Когда пал Войтан, ты не был даже мыслью в голове твоего рохли отца!

Послышались грубые смешки, но Данал Фар воздел вверх копье славы, призывая к порядку.

— Пусть этот вождь говорит, — сказал старый шаман. — Пусть все слова будут произнесены на людях, а не в темноте позади хижин.

— Я спрашиваю, — продолжал покрытый шрамами и ожогами юный вождь, — разве нас не стало меньше? И все вы знаете ответ: «Да, нас меньше». И я скажу вам, в чем причина: в падении Воитана. В битвах против Войтана мы потеряли многих, очень-очень многих наших воинов. Теперь мы медленно набираем силы. Временами мне кажется, что мы скорее слабеем, чем возвращаемся к силе. Некогда у меня было много товарищей по игре, но мой сын сегодня играет один. Теперь вум ди и цас мем стали всего лишь памятью. К нам пришли эти земляне, и гордость племени повела нас в бой, и воины цас мем присоединились к нам. Мы напали на чужаков неожиданно, без предупреждения.

На самом деле он отчаянно спорил с отцом, возражая против атаки. Перебежчики, которые принесли слухи о падении Дома Н'Джаа, рассказали также и об ужасном оружии землян. Силы вум ди давно уже были подорваны, и молодой воин, осознав опасность, попытался уберечь от гибели лучших из лучших… но его возражения были отвергнуты.

— Да, мы напали на них неожиданно, — продолжал он, — и тем не менее мы потеряли наш отряд, тогда как чужаки, похоже, отделались царапинами.

Хотя Пувин Эск и не мог этого знать, существование кранолта поставили под угрозу два фактора: рассеяние и уровень смертности. У аборигенов за весь мардуканский год было только два репродуктивных периода. Завоевав огромные территории, кранолта заполучили охотничьи угодья, в которых мужчины могли бродить, как им заблагорассудится. Но при крайне низкой плотности населения это, к сожалению, означало, что в период, когда семя становилось способным к оплодотворению, им далеко не всегда удавалось найти партнершу.

Ситуацию усугубляли чудовищные потери при взятии Войтана. За время брачного сезона один мужчина мог оплодотворить только одну женщину. Правда, детенышей у нее рождалось много, и она могла рожать каждые два года, поэтому в обычных условиях рождаемость несколько перекрывала смертность. Но при захвате города кранолта оказались настолько обескровленными, что, несмотря на увеличение охотничьих угодий, уровень детской смертности ничуть не уменьшился.

Все это означало, что от своей «победы» клан оправлялся очень медленно, если оправлялся вообще.

— Если мы потеряем большую часть воинов клана от этого ужасного оружия, — продолжал Эск, подняв над головой руку, обожженную языком плазмы, — наш клан умрет. Быть может, отдельные племена и выживут, но даже в этом я сомневаюсь.

— Кто хочет говорить, как молодой вождь? Кто будет говорить за меня? — спросил Данал Фар.

Он бы и сам обрушился на выскочку, но следовало соблюдать видимость беспристрастности. Кроме того, общий рев послужил ему ясным ответом, и он указал копьем на ветерана Войтана. Пусть поставит наглого щенка на место.

— Единственное, о чем говорят потери вум ди, это что они были и остаются трусливыми подонками, и слова, которые мы слышали, еще раз доказали это! — выкрикнул Гретис Ксас.

Старый воин, прихрамывая, вышел вперед. Он был весь покрыт уродливыми шрамами, заработанными не только при взятии Войтана, но и в постоянных стычках с вольными городами, которые граничили с племенем.

— Вум ди со времени падения Войтана бездельничали, — продолжил он. — А дум кай продолжали сражаться против сидящих-в-дерьме. Мы не настолько слабы и трусливы, чтобы смириться с вторжением чужаков. Я скажу: вум ди — больше не истинные кранолта!

Слова Ксаса вызвали рев одобрения не только у собравшихся в кружок племенных вождей, но и у толпы воинов за их спинами. Пувин Эск скорбно склонил голову:

— Я сказал слова, которые должен был сказать. Я говорил их и своему отцу, Пувин Ши. Его больше нет. Он одним из первых ворвался на стены Войтана; он носил на поясе рога короля Войтана. И у меня на глазах его напополам разрубил огонь, посланный воинами, которых так трудно разглядеть, словно они невидимки.

Он вскинул голову и обвел взглядом толпу.

— Пройдет немного времени, и вум ди исчезнет. Нас сожрут джунгли и соседние племена. Но если кранолта выйдет на битву с землянами, они будут сожраны все, все кранолта, до единого. Вы говорите, что вум ди, чьи отцы привели кранолта на стены Войтана, чьи воины были острием копья кранолта на всем пути из наших исконных племенных земель, чей кровный сын стал вождем клана кранолта в войне против Войтана, — не истинные кранолта? Прекрасно. Наверное, вы правы. Но скажите мне это через пять дней, ибо тогда вы будете правы воистину. Ибо через пять дней кранолта исчезнет вовсе!

Воин повернулся и вышел из круга. Многие смотрели на него враждебно, но остановить никто не пытался. На собрании клана никто не осмелился бы даже дотронуться до вождя. Другое дело — спустя несколько дней…

Когда вождь вум ди и его жалкая свита покинули собрание, Данал Фар снова занял место в центре.

— Есть ли другие возражения? — спросил он. — Я ничего не вижу. Итак, я призываю вас без промедления атаковать землян. Завтра они выползут из своего гнезда и, вероятно, двинутся на Войтан, но мы перехватим их, прежде чем они доберутся до места. Они двигаются сквозь джунгли медленно, и нагнать их будет легко. В конце концов, они всего лишь сидящие-в-дерьме.

 

— В сторону!

Джулиан плечом оттолкнул рядового и, отведя рукоятку подальше от тела, переключил мультинож на шестую модификацию. Тот развернулся в 130-сантиметровый клинок. Джулиан крякнул от напряжения и обрушил мономолекулярное острие мачете на толстую лиану. Вьющийся стебель толщиной с хорошее бревно с треском разделился надвое, качнулся навстречу и ударил в живот. Сержант снова крякнул — и тут же покатился в сторону, уворачиваясь из-под опускающейся лапы вьючного животного.

Дозорный бросил ему благодарный взгляд и поспешил на свое место, впереди флар-та.

Отряд двигался через джунгли почти бегом. Выдержать такой темп долго — невозможно, но они как-то умудрялись. В основном дорогу прокладывали флар-та, но отдельные крупные препятствия приходилось убирать с помощью инструментов. Главная нагрузка при этом ложилась на плечи дозорных: они прорубались через толстые лианы и искали обходные пути, когда на пути попадались глубокие низины. Люди, пережившие первую засаду, не собирались больше подставляться под удар.

По мере приближения к холмам, которые они мельком видели от берега реки, местность потихоньку поднималась. На одном из этих холмов должны лежать руины города. И где-то — либо на подходе к руинам, либо в джунглях — их снова атакуют кранолта. Лучше бы к этому времени успеть добраться до города, там есть места, где намного легче держать оборону, чем в этих лесах, не дающих никакой защиты.

Роджер перепрыгнул через поваленный ствол, который еще не разнес в щепки караван флар-та, и помог командиру отделения подняться на ноги.

— На работе отлеживаться не полагается, Джулиан, — сказал он и, не останавливаясь, поспешил дальше.

Корд, только-только догнавший принца, раздраженно хлопнул руками и потрусил следом.

Джулиан так и не понял, пошутил принц или нет. Говорил он донельзя серьезно, но, возможно, это такой тонкий юмор…

Сержант пожал плечами и трансформировал мультинож так, чтобы тот влез в подсумок. Если отряд уцелеет, он со временем с этим юмором разберется, а если нет — тогда уж все равно.

 

Зуммер подал предупреждающий сигнал — время вышло, — и Панэ кивнул сам себе.

— Второй взвод, разобрались по вьючным животным. Первый взвод, в дозор!

На открытой местности люди, тем более тренированные морские пехотинцы, почти наверняка легко обгоняли бы флар-та. В джунглях такой расклад был по меньшей мере не очевиден. Тут уж как карты лягут. Несколько бойцов уже получили растяжения и переломы, все изрядно устали. Им постоянно приходилось перепрыгивать через бревна и уворачиваться от веток, что тоже замедляло продвижение.

Но морпехи время от времени получали передышку, по очереди проделывая часть пути на спинах огромных больших зверей. Флар-та приходилось труднее; Панэ и без подсказки погонщиков не сомневался, что когда они доберутся до Войтана, им придется остановиться по крайней мере на пару дней. Другого способа сберечь бойцам силы перед неизбежной схваткой все равно не было.

Панэ заметил принца. Тот с помощью веревок забирался на флар-та, которого окрестил Патти. Роджер решил, что будет отдыхать в порядке очереди, вместе со вторым взводом, и держал слово. Это хорошо. Мальчишка движется в правильном направлении.

— Капитан! — крикнула взводный сержант Лэй. — Засекли движение впереди!

 

Кутан Метт услышал топот многочисленных флар-та и махнул рукой воинам, чтобы они остановились. Это был авангард племени мив квист. Метт ощущал владевшее воинами голодное предвкушение. Честь первого удара по чужакам будет принадлежать им.

 

— Огонь без команды при первом контакте с целью, — приказал Панэ.

В обычной боевой обстановке он бы дождался подтверждения показаний сенсоров. Этого требовали не только военная доктрина, но и элементарный здравый смысл. Только нынешняя обстановка была весьма далека от обычной. Не важно, что там, впереди: рванувшаяся в прыжке тварюга или авангард мардуканцев, — время приниматься за работу.

— Приказ поняла. Выполняю, — ответила Лэй.

 

Гранатомет М-46, состоявший на вооружении имперской морской пехоты, имел сорокамиллиметровый калибр, ленточную подачу, автоматику, работающую на отводе пороховых газов, и мощность разрывного заряда до двадцати килограммов в тротиловом эквиваленте, но при стрельбе он брыкался как крайне раздраженный земной мул. Расстрелять всю ленту подряд, как сделал принц несколько дней назад, мог только конченый идиот или военный специалист, который не только хорошо умел обращаться с оружием, но и обладал достаточной массой, чтобы гасить отдачу.

Младший капрал Пенжикис не была ни дурой, ни великаншей. Поэтому, получив приказ подавить огнем обнаруженных мардуканцев, опытный морпех уперла массивное орудие в плечо, удостоверилась в том, что сороказарядная лента заправлена без перекосов, и неторопливо открыла прицельный огонь одиночными.

Каждый выстрел сопровождался низким, вгоняющим в дрожь звуком, напоминающим работу промышленной дрели. Волосы от него становились дыбом, и опытные морпехи (те, кто уцелел из первого взвода) рассыпались цепью подальше от гранатомета. Несколько гранат накрыли участок, где сенсоры засекли движение. Спустя секунду земля и деревья исчезли в белой вспышке.

 

Когда деревья вокруг стали разваливаться под раскатами грома и ударами молний, а обломки гигантским хлыстом обрушились на воинов мив квист, Метт истошно закричал.

— Вперед! — орал он. — Эта земля — наша!

 

Бывали мгновения, когда Япут Ана чувствовала себя чистым, без примесей, сгустком ярости. Что проявлялось при этом — натура или «натуральное» воспитание (отец, который придумал ей имя, был жесток не только на словах), — она понятия не имела, и ее это не интересовало. В эти редкие моменты ее заботило только одно: позволит ли имперская морская пехота этой ярости выход.

Сейчас время пришло.

Когда скользкие твари выскочили из скрывавшей их листвы, она поудобнее перехватила ружье, навела лазерную точку прицела на грудь вождя и переключила режим стрельбы на короткие, по три заряда, очереди. Пора взыскать должок со вселенной.

 

Панэ бросил взгляд на тактический дисплей и мгновенно принял решение.

— Они пытаются перекрыть нам дорогу, — рявкнул он по общей связи. — Первый, оставайтесь на месте, прикройте фланг. Как только пройдем, быстро за нами. Всем, кроме снайперов, спешиться. Третий — вперед, второй — в центр. Поживей, ребята! Не тормозим! Вперед!

 

Роджер собрался слезть с Патти, но тут сержант Хазхейр шлепнул его по ноге.

— Оставайтесь наверху, ваше высочество! — сказал исполняющий обязанности командира взвода. — По-моему, когда он говорил о снайперах, он имел в виду и вас.

Роджер засмеялся и кивнул.

— Эгей! — завопил он вслед штаб-сержанту, соскользнувшему с гребнежабы и устремившемуся вперед. — Я постараюсь помнить, кто здесь хорошие парни!

 

Капрал Ана еще раз выстрелила в густые заросли и выругалась. Эти ублюдки сообразили, что надо оставаться под прикрытием.

— Пенжи! Грохни вон тех ублюдков! — крикнула она, целеуказателем высвечивая для гранатометчика место, где укрылись аборигены.

— Понял! — Пенжикис как раз присоединила новую ленту и слегка повертелась на месте, чтобы датчики гранатомета определили цель. — Мне нужны еще гранаты!

— Бу еде! — отозвался Эдвин Билали.

Сержант выстрелил в серое пятно и был вознагражден коротким воплем.

— Гелерт! Дуй к животным и принеси три ящика гранат!

— Бегу, командир!

Рядовой-новобранец обстрелял растительность перед собой и вскочил, собираясь бежать за проходящими мимо флар-та. Он примерно представлял, где следует искать нужные боеприпасы.

У Япут кончился первый магазин. Она потянулась за следующим, и в этот момент из-за бревна поднялся абориген. Копье устремилось в цель.

— Воздух! — выкрикнула Япут, вогнав на место запасной магазин, и прицелилась.

Ее опередили. Граната, взорвавшись в метре над головой мардуканца, превратила ее в красное месиво; взрыв сделал видимыми и еще две цели. Но Ана видела и то, к чему привели те доли секунды, на которые ей пришлось замешкаться. Ярость взвыла, как разъяренный зверь. Япут выпустила ее на волю и переключила трехмиллиметровое бисерное ружье в автоматический режим. Короткая очередь — и оба несчастных аборигена развалились надвое.

— Ублюдки! — кричала она, водя стволом из стороны в сторону в поисках новых мишеней. Она жаждала мести.

Сержант Билали подбежал к Гелерту, уже понимая, что опоздал. Рядовой из Сент-Остина скреб пальцами грязную глинистую землю джунглей, захлебываясь кровью, текущей изо рта. Билали стянул с рядового шлем и попытался перевернуть парня, но копье пригвоздило его к земле, и от неловкого движения сержанта сквозь хлещущий алый поток прорвался мучительный стон.

— О боже, Джено! — Сержант беспомощно и суетливо хватался то за аптечку, то за разорванный «хамелеон». Пули никогда не протыкают раненого как жука в инопланетной энтомологической коллекции. К такому Билали не готовили.

— Боже мой, что же делать…

— В сторону!

Неожиданно рядом оказался Добреску. Уоррент-офицер не поленился вызубрить все, что сумел найти в файлах о лечении подобных ран. По его прикидкам, у парня был примерно один шанс из двадцати, не больше, но попробовать стоило.

— Оно прошло насквозь, — проговорил врач, вытаскивая мономолекулярный резак для костей. Инструментом, похожим на ножницы, он вспорол «хамелеон» и легко, без единого лишнего движения перерезал древко копья у самой спины рядового. Но даже этот едва заметный рывок вызвал крик боли.

— А теперь — самое веселое, — продолжил Добреску сквозь стиснутые зубы. — Гелерт, — веско сказал он, накладывая «разумный» бинт, — слушай меня. Есть шанс спасти тебе жизнь. Делать это нужно быстро. Сейчас мы очень быстро перевернем тебя на спину. Возможно, от боли ты потеряешь сознание. Главное — не кричи. Ни в коем случае не кричи.

Проговаривая все это, он в отчаянной спешке вставлял дренажную трубку. Закрывать такую рану без дренажа категорически нельзя. Если жидкость протечет в легкие, никакие нанороботы с этим не справятся, парень утонет в собственной крови.

Они перевернули Гелерта, залив все вокруг его кровью. Тем временем отряд продолжал движение. Они не имели права останавливаться из-за ранения одного человека, это могло убить всех, и теперь Добреску должен был придумать, как эвакуировать парня, причем немедленно, иначе они безнадежно отстанут от каравана.

— Билали, мне нужны носилки.

— М-мать, и кто их понесет? — взвыл сержант. — Мы же под ударом!

Стрельба впереди возобновилась; общий грохот прорезал отчетливый крик: «Врача!»

— Найди кого-нибудь! — рявкнул уоррент-офицер. На мгновение он задумался, не списать ли ему парня в расход — навьючить тело на первого попавшегося флар-та и тащить с собой до тех пор, пока не найдется время для кремации. Но если он удачно залатал дырки и замедлил кровотечение, нанороботы, ответственные за быстрое излечение, могут сотворить чудо. Иногда у них получалось. Будь оно все проклято.

— Пока не найдешь людей, обеспечь нам охрану!

 

— Принято. — Косутич подтвердила получение сообщения. — Вот дерьмо-то! — Она оглянулась через плечо. — Капитан!

— Что? — Панэ не отрывался от своего тактического экрана.

Второй взвод вырвался далеко вперед. Только что они сообщили, что наткнулись на остатки разрушенных зданий и обнажения горных пород — возможно, следы разработок. Если это действительно город, то они вошли туда, оставив клочья шкуры на зубах преследователей: завывание рогов кранолты не прекращались.

Можно подумать, по их следу пустили адскую свору!

— Добреску пытается стабилизировать состояние Гелерта, чтобы его можно было перемещать. Они уже вне зоны третьего взвода!

Этого было достаточно, чтобы оторвать капитана от дисплея, и он, не веря своим ушам, уставился на Косутич. Сержант-майор, судя по внешнему виду, была взбешена не меньше, чем он, но совпадением мыслей делу не поможешь.

— Добреску! — Панэ нажал кнопку коммуникатора. — Уноси оттуда свою задницу — живо!

— Капитан, Гелерт готов к транспортировке. Думаю, я могу его спасти.

— Уоррент-офицер Добреску, это приказ. Уноси оттуда задницу!

Он сверился с дисплеем и понял, что не только раненый рядовой, но и остальные бойцы из его отделения застряли на месте.

— Билали!

— Сэр, мы уйдем, как только соорудим носилки, — ответила сержант.

— Сержант!.. — яростно начал командир батальона и оборвал команду на полуслове.

Давным-давно на курсах «Лидер» его научили правилу, которое верно служило ему на протяжении пятидесяти с лишним земных лет: никогда не отдавай приказ, если знаешь, что ему не подчинятся. И он никогда так не поступал. И не собирался сегодня сделать первое исключение.

— Мы будем ждать вас в Войтане, сержант.

Он знал, что только что списал единственного ротного врача, который был также незаменимым пилотом, и целое стрелковое отделение, но лучше так, чем потерять весь отряд, пытаясь спасти несколько человек.

Вереница флар-та тяжело двигалась вверх по склону, постепенно втягиваясь в полуразрушенные ворота, частично заваленные обломками надвратной башенки.

Пространство за воротами было слишком большим, чтобы долго его удерживать — площадь шириной пятьдесят метров, окруженная заросшими остатками каменной кладки, — но вполне подходящим, чтобы сосредоточить и перегруппировать войска.

— Закрепляемся на той стороне, — передал он на общей частоте отряда. — Третий взвод — к воротам, первый и второй — прикрывают. Устроить перекличку.

Он взобрался на увитую лианами кучу кирпичей, которая, возможно, была когда-то стеной дома, и огляделся. Быстрый подсчет показал, что все вьючные звери дошли до места; на спинах большинства из них сидели вооруженные бисерными ружьями или гранатометами морпехи. Затем он еще раз осмотрел всех, кто ехал верхом.

— Где сейчас, — с мертвенным спокойствием спросил он, — принц Роджер?


 

ГЛАВА 38

Билали дал еще одну очередь, и группа скользких тварей снова залегла за бревном. Он удерживал их там уже довольно долго, но у него заканчивались боеприпасы.

— Сержант, — позвала Ана, — у тебя патроны есть? У меня подчистую.

Он молча выругался. Ана всегда стреляла точно, но расходовала слишком много боеприпасов.

— У меня тут тоже почти кончились, — ответил он.

— У меня остались, — сказал Добреску. — Бери.

Врач закончил подготовку пациента к транспортировке и трудился над самодельными носилками: натягивал между стволами двух крепких молодых деревьев разрезанный «хамелеон» раненого рядового. Они получатся тяжелыми и неудобными, дотянуть с ними до города будет почти невозможно, но для раненого бойца это — единственный шанс.

— Дерьмо! — Япут повернулась к западу. — Между нами и отрядом что-то движется!

— Успокойтесь, Ана, — донесся голос принца. — Это мы.

 

Роджер отдавал себе отчет в том, что угробил не только себя, но и Мацуги с О'Кейси. Элеонора дрожала как лист, но тем не менее ухитрялась не выпустить из рук тяжело нагруженные стандартные полевые носилки. С другой стороны их поддерживал Мацуги. Он, как обычно, улыбался, но улыбался одними губами.

— Роджер, — говорил камердинер, — это просто безумие.

— Ты всегда так говоришь. — Роджер укрылся за деревом. — Док, на обратном пути вам придется сменить Элеонору.

Он обеими руками плотно прижал к себе гранатомет, выпрямился и выпустил очередь из пятнадцати гранат. Хвост очереди ушел вверх, мимо цели, но большинство замолотили по укрытию скользких тварей. Металлические осколки и обломки веток обрушились на прятавшихся аборигенов, как летящие ножи, и заставили их с криками вскочить на ноги.

Пока Билали и Ана разносили вдребезги вспугнутые мишени, Роджер выдернул из орудия почти израсходованную ленту и взял с носилок новую. На носилках были грудой свалены боеприпасы, несколько лент обвивали плечи Роджера, а его рюкзак раздулся от запасов, как шар.

— Надо двигаться, док.

— Понял! — Уоррент-офицер сгрузил боеприпасы с носилок. — Билали, Ана, Пенжи, разбирайте.

Пока стрелки расхватывали боеприпасы, которые притащили им штатские, а Добреску привязывал Гелерта к носилкам, Роджер держал под наблюдением линию леса за просекой, образовавшейся там, где флар-та продирались сквозь джунгли.

— Спасибо, сэр, — сказал Билали. — Но это чертовски глупо!

— Моя кровь за вашу, сержант, — ответил принц. — Какого черта вы должны спасать мою жизнь, если я не собираюсь отвечать тем же?

 

— Бронескафы к бою! — в ярости кричал Панэ по общей связи. — Роджер, какого дьявола, где вы находитесь?!

 

— Ага! — сказал Роджер, когда Мацуги и Добреску подняли носилки. — Хозяин зовет.

Пенжикис так распсиховалась, что разразилась нервным смехом и случайно нажала спусковой крючок. Несколько гранат улетели в лес.

— Теперь нам точно кранты, — хихикала она. — Если нас не убьют чертовы скользкие твари, нас убьет капитан Панэ!

— Не думаю. — Роджер вытащил из рюкзака еще одну ленту гранат и привязал к жилету. — Лично я сегодня умирать не согласен.

 

— Давай же, ты, глупый кусок дерьма! Джулиан следил, как на экране шлема поднимается столбик индикатора уровня энергии. Он еще не закончил экипировку, но через каблуки бронированных ботинок чувствовал, как неподалеку рвутся гранаты.

Дэпро, работая в свирепой спешке, застегнула его перчатки. Треск бисерных ружей приближался. Мгновение спустя вдалеке послышалась еще одна серия взрывов. Она поняла, что Роджер, по крайней мере, еще жив.

— Ты справишься, — сказала она.

— Я знаю, что справлюсь. Но вот успею ли я управиться до того, как Панэ решит просто перебить нас и взять в телохранители скользких тварей?

— Мы не виноваты, что Роджер удрал! — запротестовала Дэпро, вскипая яростью на принца.

— Нет, но после того, как мы выберемся из этого дерьма, Панэ нас точно убьет. Считается, что мы должны присматривать за этим маленьким гаденышем.

— Ты не прав, — огрызнулась сержант, пристегивая к автоматическому оружию подающее устройство.

Четырехствольное бисерное ружье соединялось с ящиком боеприпасов на спине бронескафандра. Патронов там было очень много, но при стрельбе из четырех стволов расходовались они с удивительной быстротой. А этих самых ящиков у них было не так уж много.

— Роджер ушел спасать раненого бойца, — продолжала она. — И следи за расходом патронов.

— Обязательно, — сказал Джулиан. — Да, спасать. И все равно он маленький гаденыш. Если он позволит себя убить, я ему всю задницу располосую.

— Готово! — Дэпро защелкнула последний разъем и подняла лицевой щиток, чтобы Джулиан мог дышать. Пока все системы не придут в рабочее состояние, в бронескафандре можно умереть от духоты.

— А я все жду, пока этот богом проклятый компьютер придет в чувство, — проворчал Джулиан.

Почему чертовой железяке требовалось столько времени, чтобы загрузиться, для морпехов оставалось тайной. Даже с планшетами было меньше хлопот.

— Джулиан? — проревел Панэ со своего каменного возвышения.

— Жду, пока все заработает, сэр! — крикнул в ответ Джулиан, оглядывая своих подчиненных.

Он не мог даже провести проверку статуса, пока проклятый компьютер не закончит загружать свою память, или задницу, или что там у него столько времени грузится, долби его во все дырки! Наконец чертов огонек стал зеленым.

— Есть! — крикнул он и вскинул руку над головой, показав большой палец.

Спустя несколько секунд поднялись еще две руки, потом третья. И все.

— Какого хрена? — Он потерял Рассел, но в его отделении оставалось девять человек. — Проверка статуса!

— Красный сигнал, — коротко отрапортовал капрал Абурия, подойдя к Кэткарту и заглянув в его шлем. За щитком было видно, что стрелок-плазмометчик без передыха орет как ненормальный. Командир группы поднял щиток и услышал: «вашушпендельракомнахренразъе…»

— Нас только четверо, сэр, — доложил Джулиан по личному каналу Панэ.

— ПОЭРТЕНА-А!

 

— Как у тебя с патронами, Пенжи? — прокричал Роджер.

Он выпустил новую очередь, и стена лиан исчезла в пламени взрывов. Только что из-за этой стены прилетело копье, а Роджер в последнее время стал убежденным сторонником борьбы за мир посредством превосходящего огня. Даже сквозь грохот рвущихся гранат были слышны жуткие крики, по кустам разлетались окровавленные ошметки.

— На Макклинтока хвост подняли? — орал принц. — Будет вам Макклинток!

— У меня осталось пять лент, сэр!

Гранатометчица выстрелила одиночным в подозрительно выглядящий куст. Она старалась экономить заряды. Его высочество, казалось, органически был не способен вести себя так же.

— Может быть, вам немного поберечь боеприпасы, сэр?

— Патроны будем беречь, когда подохнем, — огрызнулся он. — Вперед, я прикрою.

Гранатометчица только покачала головой, выскочила из-за поваленного дерева, которое использовала как укрытие, и стрелой помчалась вперед. Группа с носилками — док и Мацуги надрывались на переноске, а шеф персонала держала на ходу капельницу — опережали их метров на двадцать, плотно защищенные бисерным огнем. Гранатометчики прикрывали отступление. Она уже пыталась спорить о том, кому идти первым, а кому держаться сзади. И проиграла. На этом со спорами было покончено.

Она перебежала к точке, неподалеку от которой за очередным поваленным деревом укрывалась Ана. Весь день они проклинали помехи, замедлявшие продвижение флар-та, но именно эти препятствия сейчас спасали отступающим жизнь.

— Вперед, сэр! — крикнула Пенжикис и выстрелила в подозрительный куст.

Роджер оттолкнулся обеими руками и бросился бежать… в ту самую секунду, когда из кустарника вылетела целая туча копий и дротиков.

— Гадство какое… — бессильно выдохнула гранато-метчица.

Она научилась великолепно определять, как летит брошенное копье. Эти все до единого были направлены на позиции, которые только что занимала она… и принц.

Роджер даже не рассуждал — по крайней мере сознание в его действиях никакого участия не принимало. Он просто, не прекращая стрелять из гранатомета, бросился прямо на врага — туда, откуда вылетела эта туча. Было физически невозможно убежать от стаи копий, но, может статься, он сумел бы пробежать под ними…

Угол полета — отчасти потому что земля шла под уклон — был высок, и скорость, которая всегда выручала его на футбольных полях, наконец-то пригодилась где-то еще. Дождь стальных наконечников падал вокруг и позади него, а он несся вперед и вперед, и гранатомет плевался огнем, размеренно, как метроном.

 

Джулиан и три его одетых в броню товарища проскочили мимо носилок на скорости почти шестьдесят километров в час. По хорошей дороге они могли бы двигаться и быстрее, но трудно назвать дорогой тропу, проломленную в джунглях бегущими флар-та и усеянную поваленными деревьями.


Дата добавления: 2015-12-01; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.035 сек.)