Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

8 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

2. There is a mighty power dwelling in this body; it is very terrible with great cunning wisdom until the Light-Mind finds how to subdue this body and to drive it according to his will. Then the Light-Mind comes and finds the Soul a captive in the flesh; he frees the soul’s limbs of Sin, and those he chains.

 

3. Because he loathed the five craggy and dangerous earths of the Darkness, he flattened and overwhelmed them; he began by removing the brambles and all the poisonous weeds, and burned them in fire. Then, being armed with the sharp Axe of Wisdom, the Messenger of the Light destroyed the five kinds of poisonous trees of death.

 

4. He took his own precious Trees of Life of five kinds, shining, pure and perfect, and he planted them in the soils of the First Nature. He sprinkled these precious Trees with the water of Immortality, and they produced fruits which give deathlessness.

 

5. He arranges the limbs of the Soul, builds them, polishes them, and organizes them into a New Man, a Son of Righteousness. He evoked the Aeons of Peace in whom there is no waning and decrease; he establishes treasuries of Life, and in them set up Living Images which never perish; then over the five kinds of precious luminous terraces he lit five precious Bright Lamps that last forever.

 

6. The New Man becomes King through his love, his faith, his perfection, his patience and through his wisdom. His King, again, who is the Light-Mind, is King over the All; he reigns over it according to his will. So too, the Light-Mind comes and shines in the world and chooses the holy Assembly, and parts the Light from the Darkness and separates the Truth from Lawlessness. O Mind that conquers Matter, spread your mercy over my spirit!


Глава 63. Работа светлого ума

 

1. Светлый ум пробуждает тех, кто спит, собирает то, что разбросано, он - отец всех посланников, он выбирает всех монахов. Исцелитель душ, он - светлый ум и новый человек. Его горькие лекарства - это заповеди, его обезболивающее - прощение грехов, таковы два вида лекарств жизни, о тот, кто будет исцелен.

 

2. В его теле - могучая сила; оно ужасно и содержит коварную мудрость, пока светлый ум не сможет подчинить тело и направить его по своей воле. Затем светлый ум приходит и видит, что душа захвачена в мясе; он освобождает ветви души от зла и оковывает их цепями.

 

3. Он возненавидел пять отвесных и опасных земель тьмы, он поразил их и выровнял. Он начал с того, что убирал ядовитые сорняки и колючки, и сжег их в огне. Затем, вооружившись топором знания, посланник света разрушил пять видов ядовитых деревьев смерти.

 

4. Он взял свои драгоценные деревья жизни пяти видов, сияющие, чистые и совершенные, и посадил их в землях первой природы. Он орошал эти драгоценные деревья водой бессмертия, и они произвели плоды вечной жизни.

 

5. Он устроил ветви души, выстроил их и вычистил, и сделал из них нового человека, сына праведности. Он вызвал эоны мира, в котором нет сожаления и убытка; он установил сокровища жизни, и устроил живые картины, которые никогда не погибнут; и над пятью видами драгоценных сияющих террас он возжег пять драгоценных ярких ламп, которые будут гореть вечно.

 

6. Новый человек стал правителем через его любовь, его веру, его совершенство, его терпение и его знание. А правитель нового человека - это светлый ум, он - царь надо всем; он правит над миром по своей воле. Кроме того, светлый ум приходит и сияет в мире и выбирает святую церковь, он отделяет свет от тьмы и различает правду от неправды. Да будет же милостив разум, который побеждает материю, и над моим духом 19.

 

Chapter 64. Five Kinds of Masters

 

1. Sometimes the soldiers of the Old Man are defeated; then the religious thought of the Kindly Light enters the City of the wonderful Pure Thought; in the stately Halls found there it places a Seat for the Law and installs itself there. When the Kindly Light moves in the City of Thought, it should be known that this Master preaches the Right Law wonderfully; he delights in speech about the Three Eternals (Light, Power, Wisdom) and the Five Greatnesses of the Great Light and he fully develops all thoughts by means of his supernatural intuition. In his preaching of the Law he then stresses Pity.

 

2. When the Kindly Light moves into the City of Feeling, this Master is pleased by talk of the bright Palaces of the Sun and Moon, the First Gate of the Kingdom, and he fully develops majestic power; then in his preaching of the Law he stresses Sincerity.

 

3. When the Kindly Light moves into the City of Reflection, this Master delights to speak of Sraosha (divine being in relation to obedience), the great Servant, and by means of his supernatural intuition he fully develops silence. Then in his preaching of the Law he stresses Contentment.

4. When the Kindly Light moves into the City of Intellect, this Master is pleased to speak of the Five Bright Lights, and by means of his supernatural intuition he fully develops [understanding]. Then in his preaching of the Law he stresses the Endurance of Wrong.

 

5. When the Kindly Light moves into the City of Reason, it should be known that the Master is pleased to talk to the Messengers of the Light, past, present and future; and with his supernatural intuition he develops the power to be invisible or visible. Then in his preaching of the Law he stresses Wisdom. So, then, he who is wise in the study of such a Master knows at once in which Realm the Kindly Light is found.


Глава 64. Пять видов хозяев

 

1. Иногда воины старого человека терпят поражение: тогда добрые мысли света входят в город чудесной чистой мысли; там, в величественных залах, они ставят троны для закона и там устанавливаются. Когда добрый свет входит в город мысли, его хозяин чудесным образом проповедует Дхарму; он наслаждается в речи тремя вечными (светом, силой, знанием) и пятью величиями великого света, и полностью развивает все мысли с помощью сверхприродного прозрения. В его проповеди закона он подчеркивает милосердие.

 

2. Когда добрый свет входит в город эмоций, этот хозяин наслаждается беседами о ясных дворцах Солнца и Луны, первых вратах царства, и он полностью развивает великую силу; и в его проповеди закона он подчеркивает искренность.

 

3. Когда добрый свет входит в город ощущений, этот хозяин радуется, говоря о Сраоше, великом служителе, и с помощью надприродного прозрения он полностью развивает молчание. Затем в его проповеди закона он подчеркивает удовлетворение.

 

4. Когда добрый свет входит в город интеллекта, этот хозяин наслаждается беседами о пяти ясных лучах, и с помощью надприродного прозрения он полностью развивает понимание. Затем в его проповеди закона он подчеркивает стойкость.

 

5. Когда добрый свет входит в город разума, нужно знать, что этот хозяин наслаждается беседами с посланниками света, прошлыми, настоящими и будущими; и с помощью надприродного прозрения он развивает силу быть видимым и невидимым. Затем в своей проповеди закона он подчеркивает знание. Итак, тот, кто разумен в изучении такого хозяина, знает также, в какой стране находится добрый свет.

 

Chapter 65. Exhortation to Spiritual Effort

 

1. O man of God, you have been set upon the Road; do not fall – for it was the Divine Beings that called unto you; you have been called, do not fail to hear. Look back no more – they do not keep account of what is past, so do not think of what you have forgetfully done. Continually strive to push yourself forward, and God will not turn you away; but if you slack off, you shall receive suffering. Be zealous for God, do not flinch within yourself! Do not prefer the life of this body to the everlasting Life; put the reverential fear of God in your heart, and you shall live without suffering from the pain of past sins. You shall receive comfort and peace. If you have resolved to love Me, then I will put upon you the Robe of Glory and the Garland of Victory, because you have trusted the Truth that has been revealed to you. O how great is the joy that is prepared for the Perfect, the Bride of the King!

 

2. My brothers, do not slack off in doing good by night and by day, for what the man plants in the field is the same as what he shall reap from that field. I myself left the Land of Light and of eternal Bliss, and for your sakes I have come here, bringing these Trees of Virtue which I would plant in your holy multitude. Each one of you must plant these Trees in his own pure heart, that he may let them thrive and grow tall. If now you would realize in yourselves the pure fruits of the great Incomparable Light, you must welcome all the precious Trees and let them have all they need. Why so? Because, good people, it is by means of the fruits of these Trees you will be able to free yourselves from the Four Afflictions: fear, grief, doubt and supplication, and all embodied beings will be saved from birth and death (samsara) and come at last, ever victorious, into the Realm of unmoving Happiness! He who sows his soul with good seed finds the return again, Eternal Life in the land of the Celestial Beings.

 

3. See, my beloved, do not be deceived by the forms of the evil ruler, the root of all the erupting wickedness and the camp of every hatred. But protect yourselves from his tricks and his evil ideas that dwell in your body, lest they become toxin within you and ruin your gentleness and lead you from the truth and you stray onto the path of the lie. But be zealous and perfect before the Mind of Truth who has shown himself to you, so that you may be true of heart and be drawn up on high and inherit Life from everlasting to everlasting.

 

4. Because of all the Souls that arise in human flesh and then vanish are led to the great Aeons of the Light, and there is a resting-place for them which was made by way of the Aeons of the Greatness. As for you, my beloved, try every means that you may become good Pearls and be assigned to Heaven by Light-Diver when he comes to you and leads you in the great Supreme Merchant, your Rest in Life forever more.

 

5. You are the Sons of the Day and the Sons of the Light; fight yet a little while, O Sons of Light, and you will be victorious; he who evades his burden will lose his bedchamber! Support one another, my brothers, do not flinch at all; we have a God who cares for us, and in His compassion He will help us. It is Isho who has helped me, he will help you, my beloved! Be yourselves Refiners and Saviors for your Soul which abides in every place, that you may lead it to the dwelling of the Father’s of Light in the New Aeon in the Place of Joy!

 

6. The majority of the people have erred because they look to a distant day, but let us today do good, so that our way may be radiant once again and we may be fearless wherever we may go! Let us not slumber and sleep until Maran takes us up, his garland on his head and his palm leaf in his hand, wearing the Robe of his glory – and all of us enter the bride-chamber and reign together with him.


Глава 65. Духовное усилие

 

1. О сын света, ты послан на дорогу; не падай - ведь тебя позвали боги; тебя зовут, так ты слушай. Не смотри назад - не принимают боги во внимание то, что прошло, так не думай о том, что ты сделал в беспамятстве. Сражайся и продвигайся вперед, и Бог тебя не оставит; но если ты ослабеешь, то получишь страдание. Воюй за Бога, и внутри себя не уклоняйся. Не предпочитай жизнь этого тела вечной жизни; положи уважение к Богу в свое сердце, и будешь жить без страданий от боли за прошлые грехи. Ты получишь мир и покой. Если ты решил любить Меня, тогда я облеку тебя в одежды славы и в гирлянду победы, ведь ты доверился истине, которая тебе открылась. Как велика радость, которая приготовлена для монаха, подобная той, которую царь готовит для своей невесты.

 

2. Братья, не уклоняйтесь от делания доброго днем и ночью, ведь что человек посеет на поле, то он и пожнет с того поля. Я сам оставил землю вечного блаженства и для вас я пришел сюда, принеся деревья добра, которые я посажу в вашем собрании святых. Каждый из вас должен посадить эти деревья в своем собственном чистом сердце, и они там разрастутся и вырастут высокими. Если вы получите внутри себя чистые плоды великого и несравненного света, вы должны приветствовать все драгоценные деревья и давать им все, в чем они нуждаются. Почему так? Потому что, добрые люди, из-за плодов этих деревьев вы освободитесь от четырех привязанностей: страха, печали, сомнения и просьбы, и все воплощенные существа будут спасены от рождения и смерти и придут, всегда победоносные, в царство непрестанного счастья. Тот, кто сеет в свою душу доброе семя, получит воздаяние: вечную жизнь в стране богов.

 

3. Смотрите, возлюбленные, не будьте обмануты формами злого архонта, корнем всей извергающейся злобы и лагерем всей ненависти. Но защищайте себя от его вранья и его злых идей, которые живут в вашем теле, да не станут они ядом внутри вас и да не разрушат ваше благородство и не уведут вас от правды, чтобы вы уклонились на дорогу лжи. Но будьте усердными и совершенными перед добрым разумом, который показал себя вам, чтобы вы могли быть прямыми в сердце и подняться на высоту и наследовать жизнь от века и до века.

 

4. Ведь все души, которые поднимаются от человеческих тел и затем исчезают, направляются к великим эонам света, где есть для них место отдыха, которое было сделано эонами Величия. А вы, возлюбленные, всеми способами, какими можете, пытайтесь стать добрыми жемчужинами и быть назначенными на небеса светлым искателем жемчуга, когда он приходит к вам и направляет вас к великому главному торговцу, в котором ваш отдых в жизни навсегда.

 

5. Вы - дети дня и дети света; так сражайтесь, дети света, и победите; кто избегает своего груза, не войдет в чертоги. Поддерживайте друг друга, братья, не уклоняйтесь ни в чем; Бог заботится о нас, и в своем милосердии нам поможет. Христос помогал мне, он поможет и вам, возлюбленные. Будьте очистителями и спасителями вашей души, которая обитает во всяком месте, и приведите ее в жилище Отца Света и нового эона в месте радости.

 

6.Большинство ошиблись, потому что смотрят на далекий день, а мы будем делать доброе сегодня, чтобы путь наш воссиял сейчас, и чтобы быть нам бесстрашными повсюду, куда не пойдем. Не будем дремать и спать, пока Господь не возьмет нас, гирлянда на голове его и пальмовый лист в руке его, и он одет в одежды славы - и все мы войдем в брачный чертог и будем царствовать вместе с ним.

 

Chapter 66. The Soul is Righteous Now

 

1. Fair is a holy Soul that has taken the spirit of holiness to herself, fair is the Dove that has found a holy Pool; it is Isho that flies into the heart of his faithful one! See, all the Divine Beings rejoice over him because he has become one of them; it is the Soul that is safe from stain who can proceed to the Presence of God.

 

2. I withdrew from the world, I left my parents behind, I turned to the Lord who is greater than the heavens and the earth. I did not do the will of the body, so I found the Land of Light, I made my way to the City of the Celestial Beings, I communed with the Righteous while I was in the body. For I removed myself from the bitter waters, I came to port even before the sea became stormy. I put off the vain garment of the flesh, being safe and pure; I made the clean feet of my Soul to confidently trample upon it; I stood in line with the Celestial Beings who are clothed with the Savior, for I am a celestial being and a servant of God!


Глава 66. Праведная душа

 

1. Прекрасна святая душа, которая приняла в себя дух святости, прекрасен голубь, который нашел святое озеро; в сердце верного влетает Христос. Все боги радуются о нем, потому что он стал одним из них; его душа свободна от позора в присутствии Бога.

2. Я ушел из мира, я оставил моих родителей, я обернулся к Богу, который выше небес и земли. Я не делаю волю тела, так я нашел страну света, я направил свою путь к городу богов, я общался с праведным, когда был в теле. Поскольку я удалился от горьких вод, я пришел в гавань до того, как на море началась буря. Я отбросил суетные украшения тела, стал безопасным и чистым; я сделал чистыми ноги своей души, чтобы ступать уверено; я стоял в одном ряду с богами, которые одеты в спасение, потому что я - бог, и слуга Бога.

 

Chapter 67. The Agony of Death

 

1. Eventually everyone must die; like a shadow of his body he lies down, his material goods remain withheld from him. For some, a thousand demons come, dark foggy demons hover around, the darkness of night presses on the dying, oppression comes to them; sitting on the breast, the demons make them dream.

 

2. For some, a false, hairy and ageing demoness comes, the hail-cloud is like her in color; provided with hideous brows, her look is like a bloody butcher, her disgusting teats are like a nail in sharpness. A grey cloud rises out of her nose, from her throat ascends black smoke; her breast is wholly compact with a myriad of snakes, her hair is a viper; her finger is altogether sharp and venomous. She seizes on the erring Soul beating on its head, she thrusts it into hell. The demons found in hell seize upon it, the evil demons come, they take it to themselves. There you see many dark spirits, to implore whom when near to death is purposeless.


Глава 67. Агония смерти

 

1. Конечно, всякий умрет; как тень своего тела он ляжет, и его имущество его оставит. И за одними придет тысяча чертей, окружат его черные мутные черти, охватит его темнота ночи, придет к нему угнетение; черти сядут ему на грудь и его упокоят.

 

2. За некоторыми придет лживая волосатая старая чертовка, цветом как туча града; у нее омерзительные брови; выглядит она как кровавый мясник, ее отвратные сиськи - как острые иглы. Из ее носа выходит серое облако, из ее горла поднимается черный дым; ее грудь состоит из тысячи змей, ее волосы - из гадюк; ее пальцы - острые и ядовитые. Она схватывает душу и бьет ее по голове, и тащит ее в ад. Черти в аду садятся на душу, приходят всей толпой злых чертей и берут эту душу себе. Когда придешь к смерти, увидишь много темных духов, умолять которых бесполезно.

 

Chapter 68. The Righteous is Called

 

1. See, I have safely finished my voyage, my own hour has already come. They summon me: “O Soul, lift up your head and go to your Fatherland!” I depart from your midst and I go away to my true home. I have cleansed myself in the washing (baptism) of immortality in the hands of the Saints; now they summon me to the bride-chambers of the Height, and I will go up clothed in the Robe.

2. I will go up to the Nature of Excellences, I will pass away up to the skies and leave this body on the earth. The trumpet sounds. I hear it! I am being called up to the Immortals! I will throw away my body on the earth from which it was assembled. Ever since my early childhood I have learned to walk in the Path of God; let no one weep for me – neither my brothers nor those who produced me; my true Fathers, those who are from on high, they love my Soul, and they seek after it! The enemy of my Soul is the world, its wealth and the love of it; all life hates godliness. What am I doing while I am in the place of my foes?


Глава 68. Призыв праведного

 

1. Вот, я безопасно завершил свой путь, мой час уже пришел. И меня призывают: "О душа, подними свою голову и иди к себе на родину". Я покидаю вас и ухожу к моему истинному дому. Я очистил себя в крещении бессмертия в руках святых; и теперь меня призывают в чертоги высоты, и я буду одет в платье победы.

 

2. Я приду к природе величий, я пройду небеса и оставлю это тело на земле. Звучат трубы, и я их слышу. Я призван бессмертными. Я оставлю мое тело на земле, из которой оно собрано. С раннего моего детства я ходил путями Бога; пусть обо мне никто не плачет, ни о братьях моих, ни о тех, кто меня породили, истинных моих отцах, которые на небесах, и любят мою душу и ее ищут. Враг моей души - мир, его богатства и любовь к ним; все живое ненавидит все доброе. Что же мне делать, если я посреди моих врагов?

 

Chapter 69. He Comforts His Friends

 

1. The life and death of everyone is in his own hands – as for us, let us live; what is all the crowd to us? What have we now in common with the world? Arise, let us go to our Aeons! Where are our Light-Crowns that never fall? Let us wear our Garlands that do not fade eternally!

 

2. The Living Kingdom shall once again appear, the Love of God, the White Dove; the Kingdom is Love, this White Dove – it is not gold and silver, it is not eating and drinking! The Kingdom is Joy and Peace and Rest; see, it is within us; it is outside of us; if we believe in it we shall live therein for evermore! My brothers, come in through this narrow Door and let us comfort one another with the Word of Truth!

 

3. See, the Bridegroom has come! Where is the Bride who resembles Him? The Bride is the Assembly, the Bridegroom is the Light-Mind; the Bride is the Soul, and Isho is the Bridegroom! If He rises in us, we too shall live in Him; if we believe in Him, we shall transcend death and come to Life.


Глава 69. Утешение Параклета

 

1. Жизнь и смерть у каждого в его собственных руках - что до нас, да будем жить; что нам все это быдло? Что у нас общего с миром? Вставай, поднимемся в наши эоны. Где наши светлые короны, которые никогда не упадут? Оденем наши гирлянды, которые никогда не увянут.

2. Живое царство появится вновь, любовь Бога, белый голубь; царство - это любовь, белый голубь - это не золото и серебро, не еда и питье. Царство - это радость и мир и покой; и вот, оно внутри нас; оно вне нас; если мы верим в него, мы будем жить в нем навеки. Братья, пройдем через эту узкую дверь и утешим друг друга словом истины.

 

3. Вот, жених идет. Где невеста, которая ему подходит? Невеста - это церковь, жених - это светлый разум; невеста - это душа, а Христос - жених. Если он появится в нас, мы тоже будем жить в нем; если мы верим в него, мы пройдем смерть и придем к жизни.

 

Chapter 70. And Prays to Help from Isho

 

1. O great Call who has wakened this soul of mine from its deep slumber, O Merciful filled with mercy, the Savior of those who are His own, I worship you! I have called upon you with an innocent voice because I know you are the Rescuer of Souls! Stretch out your Right Hand to me, and I shall leave the things of the body behind me! Come, I implore you, draw me up out of the hidden place of the dead! Let not the demons frighten me and the Fury with her fearful face, because I have not served the Error but have passed my whole life nourished in your Truth! Now save my soul from this state of life and death!

 

2. See, my faith stands fast to me; see my alms that I have done in your name; see, my prayers and my zeal beg that I receive grace upon me! A robber was saved upon the cross only because he confessed you; cleanse me from all my sins, for I too have hung upon your Hope! Behold, I am coming out of the body of death; now do I call on you, O Savior: “Come to me in the hour of my need!” Show me your Maiden at the moment of my departure from the All; let me too be worthy to see your Maiden for whose sake I have toiled, and her three Angels also who are with her, who brings all the Gifts of the faithful one! My Holy Father, let me see Your Likeness that I saw before the universe was created, before the Darkness dared to stir up envy against Your Aeons. On that occasion indeed did I become a stranger to my Kingdom; I have cut its root and have come up victoriously on high.

 

3. O my prayers and my fasts and my virginity which I have perfected in your name, Isho my light, this is the moment of my death when I have need of you! Yoke for me speedily my soaring chariots and my horses – which are my holy fasts, my prayers to God, and my alms giving! Take me swiftly in to the Land of the Glory! O Mighty One, crown me! Take me on your wings, O Eagle, and fly with me to the skies! Put my white Robe upon me, take me in as a gift to your Father!

 

4. O eternal Victor, I call to you; hear my cry, Compassionate! Let your Members cleanse me, and wash (baptize) me, you, in your holy waters and make me without stain, even as I really am! Behold, the time has drawn near that I should return to my home! You are the Way, you are indeed the Gate of eternal Life, O Son of God, my Savior, who has taught me to wear His holy Precepts! Open to me, O Tree of Life; O Tree of Rest, open to me! Open your essences to me, and I shall gaze on the faces of the Saints! Open to me your halls, for my heart has swooned after your bliss! Open your gardens to me, and my spirit will receive their fragrance!


Глава 70. Молитва Параклета Иисусу Христу

 

1. О великий призыв, который пробудил мою душу от глубокого сна, о милосердный, исполненный милосердия, спаситель тех, кто ему принадлежит, я поклоняюсь тебе. Я был призван к тебе невинным голосом, потому что я знаю, что ты - избавитель душ. Протяни ко мне твою правую руку, и оставлю вещи тела позади себя. Приди, я тебя умоляю, вытащи меня из сокрытого места смерти. Да не напугают меня черти и демон Злобы своим ужасным лицом, ведь я не служил заблуждениям, но всю свою жизнь был вскормлен твоей истиной. Спаси же мою душу от этой жизни и от этой смерти.

 

2. Вот, вера моя прочно стоит вместе со мною, вот милостыни, которые я делал во имя твое; вот, в своих молитвах и в своем усердии я просил твоего милосердия. Грабитель был спасен на кресте только потому, что исповедовал тебя; очисти меня от моих грехов, ведь я тоже распят на твоей надежде. Ведь я выхожу из этого тела смерти и призываю тебя, спаситель: "приди ко мне в час моей нужды". Покажи мне Деву Света, когда я все покину; да буду я достоин увидеть твою Деву, ради которой я трудился, и ее трех ангелов, которые вместе с ней, и которые несут дары праведным. Святой Отец, да увижу я твое подобие, которое я видел до творения вселенной, до того, как Тьма позавидовала твоим эонам. Из-за этой тьмы стал я эмигрантом для моей страны; но я вырвал ее корень и с победой пришел на высоту.

 

3. Мои молитвы и мои посты и мое целомудрие я совершенствовал во имя твое, Иисус-Сияние, и сейчас, в момент смерти, я нуждаюсь в тебе. Запряги для меня летящие ввысь колесницы и лошадей моих - мои святые посты, мои молитвы Богу, и мои подаяния. Доставь меня немедленно в страну славы. О могучий, одень на меня корону. Возьми меня на свои крылья, орел, и полети со мной к небесам. Облеки меня в белую одежду, возьми меня как подарок твоему Отцу.

 

4. О вечный победитель, я тебя призываю; услышь мой крик, милосердный. Пусть твои слуги меня очистят, и омой меня в святой воде и сделай меня чистым, даже если я и уже чист. Вот, время близко, и я должен возвращаться в свой дом. Ты - путь, ты - ворота вечной жизни, о Сын Божий, мой спаситель, который научил меня нести его святые заповеди. Открой мне, дерево жизни; открой мне, дерево отдыха. Открой мне твои сущности и я увижу лица святых. Открой мне твои горницы, ведь мое сердце восхитилось твоим благословением. Открой мне твои сады, и мой дух почувствует их аромат.

 

Chapter 71. Having Always Preferred Him to the World

 

1. Come, my Savior! Do not abandon me, help even me! I have depended on you, victorious stiller of fear of the death through the Cross! Isho it is you whom I have loved! See, the glorious armour of your Commandment which you did gird yourself, I have put it on my limbs; I have fought against my foes! I have subdued the passions of youth, running in your virtue, O Savior; I have forsaken the defilement of illicit intercourse, I have put upon myself this purity that you wish; the murderous snake, foe of virginity, I have not listened to his laws and his lying words. I have not even tasted the pleasure of the bitter sweet, nor have I meddled with unlawful intercourse of the flesh, for it is a thing that perishes, nor have I permitted the fire of eating and drinking rule over me.

 

2. Reveal your face (ever abiding presence) to me, O holy and immaculate Radiance, my true gracious Physician! I am your sheep, you are my Shepherd! You walked beside me and delivered me from the destroying wolves; I listened to your words and walked in your laws, I became a stranger in the world for Your Name’s sake, my Lord! Yet you did not leave me in want, for I was given food and drink because of your Name.

 

3. I have touched the world and I know there is not even a little toe (small part) of life in it. I have wandered over the whole world and witnessed all the things that are therein, and I have seen that all men vainly run about, for they have forgotten the Holy One who came and gave himself to death for them. The strangers with whom I mingled, they never knew me; they tasted my sweetness and wished to keep me with them; I was life to them, but they were like death to me! I tolerated them, and they wore me as a garment upon themselves!


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 1 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)