Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

7 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

Глава 52. Спасение души

 

1. Источники света и тьмы абсолютно разные по природе, и я узнал, что такое царь света, который и есть дерево жизни, и что такое тьма, которая - дерево смерти; я отбросил закон тьмы, чтобы принять закон света. Я покаялся в присутствии бога высокого закона, святого судьи праведности, я убрал с глаз моих сон смерти, полный ошибок.

 

2. Когда же зло усилилось, я поднял глаза свои к стране света; человек сошел к миру, говоря: "Благословен тот, кто узнает свою собственную душу". И я обеспокоился в сердце о своей душе, как бы ей не ослабеть и не уклониться, и не стать еще хуже. Отче мой, Боже мой, Спаситель мой, Царь мой, я буду тебе солдатом, я сам выйду и продолжу сражение против всего, что неправедно. Дева света, любимая моя, живой огонь, я отдам себя за тебя, тело мое будет отдано на смерть за твое тело, и я отдам свою красоту за твою красоту. Я развяжу узел мира сего, я разорву сети действия; я возглавлю тех, кто заблудились, исцелю неизлечимые болезни страсти, и открою глаза человечества знанию света. Во всех сторонах света я дам радость тем, кто пришел к печали.

 

Chapter 53. And Appeals for Aid

 

1. Moving forward toward health, O Rouser of Sleepers and Shaker of the Drowsy, who are the Awakener of the Dead! Moving forward toward health, O Rescuer of the Chained and Physician of the Wounded! Your cures are not of this world, Your healing is from the Land of the Living! Where is the welling of Your mercies that You let me remain long in my appeals? If my voice has reached You then how is it that Your mercy seems delayed? In my desperation I have said “If I have turned towards You a little, I do not know why You have not turned much to me!” I have grown weary of knocking for You; O Doorkeeper, open for me the door; I will not stem my tears, O Mighty One, unless You wipe away my sin. O great Holy One, I am a new and lovely Robe that has been wholly soiled with filth by the demons; please wash it and cleanse it with the water of the righteous Dharma (Law, Teaching), so that I may attain the sublime body of joy and pure limbs!

 

2. I am a shining Lamb, son of the great Holy One, and with streaming tears and crying I implore You for help in my sufferings. The jackals, the wolves, and many savage beasts have seized me suddenly and carried me away from Your Branch of the Good Light. Grant, O God, great mercy: please take me in adoption, put me among the soft and gentle Flocks of the Light, and admit me to the hills and woods of the Holy Law, roaming and sauntering always fearless on the fair mountains!

 

3. Moving forward toward health, True Word, Powerful Lamp of the Great Light, my True Guardian, First-born of the Father of the Lights, watch over me. While I am in the Midst of the Sea, O Isho, be a guide to me! Do not abandon us lest the waves ravish us; when I utter Your Name over the Sea it stills the waves! Guide my sense of sight lest they give an evil glance, guide my ears lest they hear a vain word, guide my nostrils lest they smell the odour of desire, guide my mouth lest it utter slander, guide for me my hands lest they minister to the Adversary, guide for me my heart that it does no evil, guide my spirit for me while it is in the midst of the storm-tossed Sea, guide my New Man while it wears the mighty Statue, guide my feet lest they walk in the pathways of error, and guide my Soul that it be not stained by sin!

 

4. O Tree of the Nature of Life, most high and incomparable King of Wondrous Medicine, the ever-thriving precious Tree whose fruits are always fresh with sweet dew (immortality) that never fades – whoever eats them will for ever leave the stream of birth and death (samsara)– while its fragrant perfume spreads around the world; send down the swelling rush of the Great Law to fertilise the ground of my Soul and permit the flowers and fruits of my Soul to flourish! Teach me the Way to Life through your Blessed and Holy Commandments, and I shall love and observe them and come to You rejoicing, permit me to dwell in Your Aeons, Your bride-chambers of Light. This is the Way, O Lord, this is the Way to Life.


Глава 53. Душа просит о помощи

 

1. Я выздоравливаю, о тот, кто поднимает спящих и сотрясает сонных, тот, кто пробуждает мертвых. Я выздоравливаю, о спаситель закованных и исцелитель раненных. Твои лекарства не от мира сего, твое исцеление - из страны живых. Где колодец твоего милосердия, которое ты сделал бесконечным по моим молитвам? Если мой голос достиг тебя, то почему твое милосердие отложено? В отчаянии я сказал: "если я хоть немного обратился к тебе, я не знаю, почему ты не обратился ко мне". Я устал стучать в ворота твои; о хранитель врат, открой мне дверь; я не сопротивляюсь моим слезам, могучий, пока ты не вытрешь грех мой. О святой, великий, я - новая красивая одежда, которую черти уронили в грязь; вымой ее и очисти водой твоей праведной Дхармы, чтобы я мог получить высокое тело радости и чистоты.

 

2. Я - сияющий ягненок, сын великого святого, с потоками слез и рыданий умоляю тебя о помощи в моих страданиях. Шакалы, волки и многие дикие звери внезапно на меня напали и утащили меня от ветви доброго света. Дай же, Господи, великое милосердие: прими меня в род свой, поставь меня между мягких и нежных снежинок света, и пусти меня к холмам и лесам святого закона, в которых бродят и гуляют дети света без страха среди прекрасных гор.

 

3. Я выздоравливаю, истинное слово, могучая лампа великого света, истинный хранитель, перворожденный отца света, защити меня. Когда я посреди моря, о Ишо, руководи мной. Не оставь нас, чтобы волны нас не поглотили; когда я произношу имя твое над морем, оно успокаивает волны. Руководи моими глазами, чтобы они не бросили злой взгляд, руководи моими ушами, чтобы они не слушали всякую хуйню, руководи моими ноздрями, чтобы они не чувствовали запаха желания, руководи моим ртом, чтобы он не говорил клеветы, руководи моими руками, чтобы они не служили дьяволу, руководи моим сердцем, чтобы оно не делало зла, руководи моим духом, пока он посреди штормящего моря, руководи моим новым человеком, пока он несет могучую статую, руководи моими ногами, чтобы они не ходили ошибочными путями, и руководи моей душой, чтобы она не была испачкана злом.

 

4. О дерево природы жизни, высокий и несравненный царь удивительного исцеления, вечно цветущее дерево жизни, чьи плоды всегда свежие от сладкой росы, которая никогда не вянет - кто вкусит от них, навсегда покинет поток рождения и смерти - и прекрасный аромат его распространяется по всей земле; пошли нарастающий поток великого закона, который оплодотворит землю моей души и от него расцветут цветы и вырастут добрые плоды. Обучи меня дороге жизни через твои святые и благословенные заповеди, и я полюблю и выполню их и приду к тебе в радости, разреши мне поселиться в твоих эонах, в свадебных комнатах света. Такова, Господи дорога, такова дорога к жизни.

 

Chapter 54. The Way to Life

 

1. In these three things is Perfection found: In the Commandments and the Wisdom and the Love, for all the people of God attain perfection through these. For this reason let us pray and implore God who has chosen us that He may make us perfect in His Way.

 

2. Keep yourselves far from magical arts and sorceries of the Darkness, for he who shall learn them and practice them and realize them, finally where the King of those of the Darkness shall be bound with his Powers, they shall bind also in that place the soul of him who practices them and walk in such arts of the Error.

 

3. With wisdom and skill strengthen yourselves around the gates (senses and organs) of the body lest the Sin (Darkness) that dwells in the body prevail over you and bear away your Light from you and extinguish it in many places and shatter it everywhere in every way. So then let not this be allowed to happen to you, but be a watchful people and strong in your faith in the Truth. Be prepared from everything to everything, so that your rest and your end may be with Him for whose Sign and Hope you watch!

 

4. Be ever firm and strong in keeping the Precepts and the Rites; give alms and practice fasting, worship, praise and recitation. Sing and chant the words of the Righteous Law without break or stop, read and study eagerly, discriminate with your wisdom and accept the Pure Commands. Always keep before you the Three Pillars of the Holy Faith: Scripture, Tradition and Revelation. Always be clean and pure in the deeds of the body, mouth and mind; also earnestly practise kindly deeds, be gentle and amiable, bear humiliations, and purify all your roots. Follow good rules and habits and determine to rest your minds in the Place of Liberation; leap with joy and stand firm by the Religion of Righteousness!

 

5. All these are the remedies for the Light-Bodies; if you do these things and sleep not, you shall go up and you shall see the Land of Light. If indeed you truly fast, you shall be taken into the Garden of Light; if your eyes do not make an evil glance, you shall be seated under the shade of the Garden of Light; if your mouth speaks truly, the Divine Beings shall show you their various images; if your hands are free from violence, the pleading of your speech shall be heard; if your heart stands firm, they will lift you up and stand you in their midst; if your feet walk in the Way of Truth, they will make you one of them.


Глава 54. Путь к Жизни

 

1. В этих трех вещах находится совершенство: в законе и в гнозисе и в любви, и через это все дети света достигают совершенство. Поэтому будем молиться и умолять Бога, который нас избрал, чтобы он сделал нас совершенными на его пути.

 

2. Удерживайтесь от магических искусств и заклинаний тьмы, ведь тот, кто вас им научит и будет практиковать их и реализует их, это царь детей тьмы, связанных его силами, они также свяжут в том месте душу того, кто практикует их и кто использует эти искусства зла.

 

3. Со знанием и опытом укрепляйте ворота своего тела, чтобы тьма, которая живет в теле, вас не победила и не унесла бы от вас свет, чтобы погасить его во многих местах и разбросать его повсюду на всех путях. Да не случится это с вами, но будьте осторожными и сильными в вере в истину. Готовьтесь от всего ко всему, чтобы ваш покой и ваш конец был бы с тем, на чей знак и надежду вы уповаете.

 

4. Будьте сильными и крепкими в соблюдении заповедей и ритуалов; давайте милостыню и поститесь, поклоняйтесь, восхваляйте и читайте вслух. Пойте и воспевайте слова праведного закона без остановки и промедления, жадно читайте и учитесь различению через знание, и примите чистый закон. Всегда соблюдайте три опоры святой веры: писание, традицию и откровение. Всегда будьте чистыми и святыми во всех делах тела, рта и ума; искренне совершайте добрые дела, будьте добрыми и приветливыми, выносите унижения, и очищайте все свои корни. Следуйте добрым правилам и привычкам и определите свои умы для отдыха во дворце освобождения; прыгайте от радости и стойте прямо в религии справедливости.

 

5. Вот лекарства светлых ангелов; если вы делаете это и не засыпаете, вы подниметесь и увидите страну света. Если вы истинно поститесь, вас возьмут в сады света; если от ваших глаз не исходит злой взгляд, вы будете сидеть в тени сада света; если ваш рот говорит правду, боги покажут вам их различные формы; если ваши руки свободны от насилия, будет услышана жалоба ваших речей; если ваше сердце стоит крепко, они поднимут вас и поставят вас посреди себя; если ваши ноги ходят путями правды, они сделают вас одним из них.

 

Chapter 55. Courage and Suffering

 

1. All the blessed ones who have ever existed have borne these pains, down to the Glorious One, the beloved Maran (our Lord) Isho our Lord; every man of God who has ever existed, all genders, all have suffered, down to the Glorious One, the Messenger Mani. Even Maran Mani himself was given the Cup to drink, he took the likeness of them all, fulfilling all their signs. How many of his disciples also received the same as their fathers! My brothers, we too have our share of sufferings, we shall join with them in the suffering and rest in their!

 

2. It is good for us to be silent; let us not think in our heart that our God is forgetful of us, for before us, all hardships will disappear like gloomy shadows before the glorious Sun. The Covenant of our Father, the profit and the loss, is shared among us; we are true sons and daughters, the heirs of their fathers.

 

3. There is nothing at all that is free from suffering which will rest at its end; even the very seed that is sown finds no way to live unless it dies, but through its death it lives and gives life also. Let us, too, strengthen ourselves, my brothers, for see, the Rest has come to us that we may receive the blessing of all these things we have spoken of, and dwell together in the glorious Land of the Light! For there is no hater, no enemy, henceforth, but it is peace and joy and life for evermore! Let the bride-chamber keep festival, for the Bridegroom is at hand!


Глава 55. Смелость и страдание

 

1. Все благословенные, сколько их было, выносили эту боль, и даже до преславного и любимого мара Ишо, Господин наш; каждый сын света, сколько их было, любого пола, все они страдали, и даже до преславного посланника Мани. И даже сам мар Мани получил чашу, чтобы пить ее, он принял образ каждого из них, выполнил все их знамения. Сколько из его учеников также получили то же, что и отцы их! Братья мои, и мы имеем нашу часть страданий, и мы присоединимся к ним в страданиях и отдохнем в них.

 

2. Хорошо нам молчать; не подумаем в сердцах наших, что Бог наш забыл нас, ведь перед нами исчезнут все трудности как тени и туманы исчезают перед славным Солнцем. Наследие отца нашего, прибыль и убыток, разделено между нами; и мы - истинные наследники отцов наших.

 

3. Нет ничего, свободного от страдания, которое в конце успокоится; даже посеянное семя не находит дороги к жизни, пока не умрет, но через смерть свою оно живет и дает жизнь. Да укрепим и мы себя, братья, ведь смотрите, покой пришел к нам, чтобы мы могли получить благословение от всего того, о чем мы говорили, и жить вместе в славной стране света. Ведь там нет ненависти, нет врагов, но там - мир и радость и жизнь навеки. Пусть же свадьба веселится, ведь жених уже у дверей 16.

 

Chapter 56. Fluctuating Moods

 

1. Many are the ships that have gone down after they came near to anchoring at the shore; plenty of houses have fallen after the parapet had been reached! So too is it with this, my brothers: there is a Soul that will fight at first, and then the storm rises against him and the waves seize on him.

 

2. Sin arouses from time to time its disorders in the body; there is a time when Sin lifts itself up in its foolishness, annoys the understanding, embarrasses the man’s wisdom and good sense, causes the truth to be confused in him causing doubt, and then he utters stupid words. The Powers of Light give the Enmity a chance to offend, and they work their will for a while, and then they are seized.

 

3. At the time when the body is disturbed, you are disturbed by means of the aspects of the lower ones, the limbs which enter you in the food and the eating. Again at the time when the higher ones are favorable to you and also the food that entered you is refined and clean, both overflowing with Light and Life, while also the dregs in it are few and the badness in it meagre, your heart is then found steady in its place, while your thought is pacified from the confusion. Then you say: “My wisdom and the lecturing are sweet to me while my heart is drawn towards the fasting in which I fast; I do not wish to give up praying, nor do I desist from repeating psalms; I welcome my brothers to me, kindly because I live in steady discipline, my soul itself rejoicing in the Wisdom and the True Knowledge, while my thoughts, too, are cheerful, my body being light upon me, and I am restful in happiness of mind!”


Глава 56. О волнении на море

 

1. Многие корабли разбились и не встали на якорь у берега; многие дома рухнули, не успев достроиться до крыши. Также и с вами, братья: есть душа, которая начнет сражаться, и затем поднимется буря против нее и волны ее охватят.

 

2. Время от времени зло встает и устраивает в теле беспорядок; бывает время, когда зло поднимается в своей глупости, мешает пониманию, смущает знание и здравый рассудок, приводит истину в расстройство от сомнений, и человек произносит глупые слова. Силы света дают врагу возможность напасть, и некоторое время творят свою волю, а потом бывают захвачены.

 

3. В то время, когда тело обеспокоено, вас беспокоят части нижних, который входят через еду и пищу. В то же время, когда высшие к вам благосклонны, и пища, которая в вас входит, чиста и очищена, переполнена светом и жизнью, и осадок в ней небольшой и злоба в ней недостаточна, сердце ваше упорно в его месте, а мысль ваша успокоена от расстройства. Тогда вы говорите: "мое знание и чтение прекрасны, и сердце мое направилось к посту, в котором я пощусь; я не желаю оставлять молитвы и не уклоняюсь от повторения песен; я приветствую своих братьев по-доброму, потому что живу в упорной дисциплине, душа моя радуется в гнозисе и истинном знании, и мысли мои также приветливы, тело мое стало светом надо мною, и я покоюсь в счастливом разуме".

 

Chapter 57. Fasting

 

1. “What shall I do with this lion that is always roaring? (desire, greed) What shall I do with this seven-headed serpent? (many passions)” Adopt for yourself the practice of Fasting and you shall strangle this lion, as well as chastity and you shall slay this serpent! This is the work of keeping a fast, for seven Angels are born from the fast of every one of the Elect. Those who have no power to fast daily, they too may fast on Sunday, and they also share in the deeds and the Fasting of the Saints by means of their faith and their alms.

 

2. Just as finally the Fire swallows this world with mighty wrath and relishes it, even so does this fire that is in the body swallow the outer fire that comes to it in fruit and food and enjoys it. The fire that dwells in the body, its work is eating and drinking, but the Soul thirsts continually for the Word of God. A man must not put out his hand and hurt this Living Cross (the Soul imprisoned in Matter) recklessly and greedily, but when you have to eat it, do not eat it recklessly and revelling in gluttony and greed, but eat it only when in great hunger and drink it only when in great thirst, and from it derive nourishment for your bodies.


Глава 57. Пост

 

1. Что я сделаю с этим львом, который всегда рычит? Что я сделаю с этим семиголовым змеем? Прими для себя пост и ты задушишь льва, прими целомудрие и ты убьешь змея. Это работа монаха - поститься, потому что от поста каждого монаха рождаются по семь ангелов. Кто не может поститься каждый день, пусть постится в воскресенье, и они разделят дела и пост святых своей верой и подаяниями.

 

2. Также как в конце огонь поглотит этот мир с сильным гневом и сожжет его до конца, также и тот огонь, что в теле, поглощает внешний огонь, который приходит с фруктами и едой и наслаждается им. Огонь, который живет в теле, его работа - есть и пить, но душа постоянно жаждет слова Божия. Не должен человек класть свою руку на Живой Крест и повреждать его жадно и неосторожно, но когда вам приходится есть его, не поедайте неосторожно и наедаясь в жадности и обжорстве, но поедайте его только в великом голоде и пейте только в великой жажде, и от него произойдет питание для ваших тел 17.


Chapter 58. Prayer

 

1. Now when the man washes in the flowing water or something else he stands up; likewise when he prays he turns toward the greater Luminary, also standing. Now as for the first prayer, it is at sunrise, and the second prayer between noon and sunset, and the night prayer three hours after that. He who recites a psalm is like those who weave a beautiful garland, while those who answer after him are like those who put roses in his hands. For this reason let us pray, let us sing and recite together, let us set before us joy, the sign of God, and let us do away with grief, which is the sign of the Darkness!


Глава 58. Молитва

 

1. Когда человек омывается в проточной воде или чем-то подобном, он стоит; и когда он молится, то обращается к великому светильнику, тоже стоя. Первая молитва совершается на рассвете, вторая - между полднем и закатом, а ночная молитва - через три часа после этого. Тот, кто читает псалмы подобен тому, кто ткет прекрасную гирлянду, а тот, кто отвечает за ним - тому, кто кладет розы в его руки. Поэтому будем молиться, петь и читать вслух, устроим радость перед собой, которая - знак Бога, покинем печаль, которая - знак тьмы.

 

Chapter 59. Holy Poverty and Alms-giving

 

1. My brothers, let us live in poverty, and be poor in the body but rich in the spirit; and let us resemble the poor making many rich, as having nothing yet possessing the all things. What shall we do with gold and silver? Let us love God; His Light is power, His Wisdom the wise one!

 

2. The living Alms receives to itself affliction for a while, and then rest comes to it for evermore through the Saints. Moreover, at the time when these Alms reach the Holy Assembly they are saved thereby and are purified and are rested by its means; they come out thereby and go to the God of Truth in whose name they have been given. So again it is the Holy Assembly which is the resting-place for all these Alms that rest therein; it is this alone that becomes for them a door and a vehicle (way) to the Land of Rest.


Глава 59. Святая бедность и подаяние

 

1. Братья, будем жить в бедности, и будем бедными в теле, но богатыми в духе; и будем подобны бедному, который многих делает богатыми, не имея ничего, но обладая всеми вещами. Что мы сделаем с золотом и серебром? Возлюбим Бога; его свет - это сила, его знание - мудрость.

 

2. Живые подаяния на немного приносят печаль тому, кто их подает; но потом к нему приходит покой навсегда через святых. Более того, когда эти подаяния достигают святой церкви, они там сохраняются и очищаются и покоятся; они проходят через церковь и идут к Богу истины, во имя которого и были поданы. Итак, церковь - место отдыха для всех подаяний, которые в ней покоятся; она одна становится для них дверью и колесницей в страну покоя.

 

Chapter 60. True Harmlessness

 

1. The word that wounds is this: When a man speaks a word for the sake of murdering another a man or for the sake of the killing of beasts or trees unnecessarily, and the Cross of Light, the lying word, and that of anger and that of fury, or a corrupt and viciously obscene word, or a quarrelsome word that one flings at his brother – this is the hurtful word. For this is Anger, that you find occasion to desire an evil deed wherein there is sin.

 

2. It is proper for man to look on the ground at the time when he walks on a road, lest he tread on the Cross of Light and destroy the good plants (destroying plants that could have been used as a source of food); it is especially for the beast, lest he tread on it and kill it with his foot. But it is I who with a loud voice say to you that every man of the righteous Elect who walks on a path for the sake of God’s work, or if he walks on the earth, even when he crushes with the sole of his foot the Cross of Light, he has no sin therein, but his whole path is a garland and a palm-leaf, because he does not walk in his own desire, nor does he run for the sake of gain and frivolous things when he treads on the earth and The Cross of Light. It shall not bear resentment against you with hatred and anger, for it knows that you walk on it for rest and healing, to preach for it and to reveal its mysteries.

 

Глава 60. Неуязвимость

 

1. Такое слово ранит: когда человек говорит слово ради того, чтобы убить другого человека или для того, чтобы убить без необходимости животных или деревья, и крест света, слово лжи, слово гнева и ярости, или поврежденное и порочное ругательство, или слово ссоры, обращенное ко брату - это ранящие слова. Ведь это гнев, что вы находите случай, для того, чтобы пожелать злого дела, в котором тьма.

 

2. Надлежит человеку смотреть на землю, когда он идет по дороге, чтобы не наступить на крест света и не разрушить добрые растения; и особенно животных, чтобы не наступить на них и не убить их своими ногами. Но я громким голосом говорю вам, что каждый человек из праведных монахов, который идет по тропе на дело Божие, или просто по земле, даже если он раздавит крест света своими ногами, в этом нет зла, но весь путь его - гирлянда и пальмовый лист, потому что он не идет по своему собственному желанию и не бежит он для выгоды или разврата, когда ступает по земле и по кресту света. Не будет крест света возмущаться против тебя с гневом и ненавистью, но он знает, что ты идешь по нему для покоя и исцеления, для проповеди за него и для открытия его тайн 18.

 

Chapter 61. A Sure Path

 

1. Pity and Sincerity (Mercy and Humane Treatment) are, for all the Saints of the past and also of the future, the essential base and root of brightness, the wonderful Gate that lets them see everywhere; they are also the Straight Path one walks upon, keeping to one side the length of the great sea of troubles in the Three Worlds. Among the many thousands of people rarely is even one found to walk in this Path! Were there any who devoted themselves thereto, thanks to this Path they would be born in the Pure Land, they would free and save themselves from penalties, and would, at last, without fear, rejoice for evermore in calmness and tranquility.


Глава 61. Путь уверенности

 

1. Милосердие и искренность для всех святых прошлого и будущего - главная основа и корень сияния, чудесные ворота, через которые они смотрят повсюду; они также - прямой путь, по которому идут по длинному берегу великого моря печали в трех мирах. Между многими тысячами людей редко находится хоть один, кто идет по этому пути. И если хоть кто-то посвятит себя ему, благодаря этому пути он родится в чистой земле, он освободится и спасется от наказания за зло, и в конце без страха возвеселится навеки в тишине и спокойствии.

 

Chapter 62. Sincerity of Heart

 

1. Blessed is the man whose heart does not condemn him; the faithful man of God gives his judgment to himself alone. If by some chance you would give a lesson to others do it yourself before you have given it. Do not adorn yourself outwardly and be found rotten in your inward parts; do not strive after pleasing men and then become an enemy to God; do not give rest to your body and then pay the penalty with your Soul.

 

2. Mar Mani says: “My brothers, love me with your heart, do not please me with your lips alone; the children of the lip are blotted out, the children of the heart remain! Do not be like the pomegranate whose rind is brightly colored on the outside while it is rotting on the inside; do not be like the tombs of corpses which are indeed whitewashed but are inside full of carrion; do not be like horse saddles, for outside, indeed, they wear the fabrics from Babylon (luxurious cloth) while inside they are full of straw! For my sake, be like a jar of wine, placed firmly on its stand, for while the outside is a piece of earthenware, there is a fragrant wine inside!”

 

Глава 62. Искренность

 

1. Благословен человек, сердце которого его не проклинает; верный сын Бога судит только самого себя. Если каким-то образом вам приходится объяснять что-то другим, делайте сначала сами то, к чему вы призываете. Не украшайте себя внешне, в то время как внутри вы полностью сгнили; не боритесь за похвалу от людей, чтобы стать врагом Богу; не давайте покоя телу, чтобы оплачивать это своей душой.

 

2. Так говорит мар Мани: "Братья, любите меня от своего сердца, не хвалите меня только своим языком; дети языка будут вычеркнуты, дети сердца останутся. Не будьте как гранат, кожа которого ярко раскрашена, а внутри он гнилой; не будьте как могилы с трупами, которые внешне вымыты, а внутри полны падали; не будьте как конские седла, которые обшиты вавилонскими тканями, а внутри набиты соломой. Будьте как кувшин с вином, который крепко стоит на своей опоре, который внешне выглядит как глина, а внутри содержит ароматное вино.

 

Chapter 63. The Work of the Light-Mind

 

1. The Light-Mind, who is the Awakener of those who sleep, the Gatherer in of those who are scattered abroad, is the Father of all the Messengers, who chooses all the assemblies. The Physician of the Souls, he is the Light-Mind, and this is the New Man. The caustic medicines are the Precepts, while the cooling medicines are the forgiveness of sins – he who would be healed, see, of two kinds are the medicines of Life!


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 1 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)