Читайте также:
|
|
上 | 上面 | 上边 | Наверху |
下 | 下面 | 下边 | Внизу |
左 | 左面 | 左边 | Слева |
右 | 右面 | 右边 | Справа |
前 | 前面 | 前边 | Впереди |
后 | 后面 | 后边 | Сзади |
里 | 里面 | 里边 | Внутри |
外 | 外面 | 外边 | Снаружи |
东 | 东面 | 东边 | Восточная сторона |
西 | 西面 | 西边 | Западная сторона |
南 | 南面 | 南边 | Южная сторона |
北 | 北面 | 北边 | Северная сторона |
旁边 (pang biān) - рядом
对面 (duì miàn) - напротив
中间 (zhōng jiān) - середина
Когда слово со значением местоположения употребляется как определение, после него ставится 的, например: 左边的楼. Когда такое слово имеет при себе определение, перед ним не ставится 的, например: 那个书店旁边。中国银行对面。
3. Предлоги «离», «从», «往».
Предлоги «离», «从», «往» вместе со словами, означающими место, ставятся перед глаголом и выступают в качестве обстоятельства.
«离» обозначает расстояние.
例: 你家离这儿远吗?
图书馆离公园100米。
С «从» (из, изо, исходить, от, с, со…) образуются устойчивые конструкции. Наиболее распространенной является «从……到……». Данная конструкция обозначает как промежуток времени («с…, до...), так и местонахождение.
例: 我从十点到十一点学汉语。
从这儿到商店要走五分钟。
«往» обозначает направление:
例: 往左拐,医院在那边。
练习
Упражнения.
1. Упражнения на подстановку:
А: 你的家 在哪儿? 市场 东边 银行
В: 在 哪个商店后边 。 医院 前边 这儿
А: 离 这儿 远吗? 体育馆 我家旁边 学校
В: 不远。 公园 市场西边 你家
书店 大学旁边 宿舍
商店 那个楼对面 我们这儿
2. Напишите транскрипцию следующих иероглифов, составьте с ними слова.
对 ()________ 用 ()________ 你 ()________
图 ()________ 体 ()________ 书 ()________
教 ()________ 市 ()________ 学 ()________
北 ()________ 店 ()________ 师 ()________
右 ()________ 银 ()________ 舍 ()________
3. Переведите на китайский язык следующие предложения:
1) Где находится твой дом?
_______________________________________________________
2) Рынок далеко от парка?
_______________________________________________________
3) Больница находится справа от общежития.
_______________________________________________________
4) Слева от меня находится Майк.
_______________________________________________________
5) Скажите, пожалуйста, где находится библиотека?
_______________________________________________________
4. Выберите нужные слова и заполните пропуски:
1) 我们学校_________那个书店东边。
A: 从 B: 离 C: 在 D: 是
2) 公园旁边_________中国银行。
A: 在 B: 是 C: 离 D: 从
3) 我们明天去中国,再__________中国去俄罗斯。
A: 从 B: 离 C: 是 D: 远
4) 宿舍__________哪儿?
A: 在 B: 再 C: 离 D: 是
5) 那儿__________教学楼。
A: 在 B: 是 C: 从 D: 离
5. Используя схему, составьте предложения.
银行 宿舍 图书馆
邮局 商店 教学楼
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
6. Текст для чтения.
我来介绍一下儿,我叫大卫,是东方大学的留学生。我从美国来。我学汉语。我的同屋叫麦克,他也是美国人。我们是朋友。我们的宿舍在图书馆后边。离大学不远。
我们的老师叫王玲。她是汉语的老师。她是中国人。她家在我们的宿舍右边。离大学也不远。
7. Напишите сочинение (не менее 8 предложений) «Как пройти к вашему дому».
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
第八课
王老师在不在?
安妮: 你好!你叫什么名字?
张红: 我叫张红。你呢?
安妮: 我叫安娜, 我是东方大学的留学生,我的专业是
国际关系。你呢?
张红: 我是中华大学中文系的研究生,我的专业是现
代文学。
安妮: 中华大学在哪儿?
张红: 在东方大学的西边。有空儿的时候,欢迎你去
玩儿。
大卫: 请问,这儿是教师办公室吗?
教师: 对,你找谁?
大卫: 王老师在不在?
教师: 她不在。你有什么事?
大卫: 这是王老师的词典,请给她。
教师: 好。你是哪个系的学生?
大卫: 中文系。
教师: 你叫什么名字?
大卫: 大卫。请问,您知道王老师的电话号码吗?
教师: 她家的电话号码是632108。
大卫: 她有没有手机?
教师: 有。
大卫: 她的手机号码是多少?
教师: 13904518755。
大卫: 谢谢您。
教师: 不客气。
大卫: 再见。
教师: 再见。
Ānni: Nĭ hăo! Nĭ jiào shénme míng zi?
Zhāng hóng: Wŏ jiào Zhāng hóng. Nĭ ne?
Ānni: Wŏ jiào Ānni, wŏ shì Dōng fāng Dàxué de liú xué
shēng, wŏ de zhuānyè shì guójì guānxi. Nĭ ne?
Zhāng hóng: Wŏ shì Zhōnghuá Dàxué Zhōngwén Xì de
yánjiūshēng, wŏ de zhuānyè shì xiàndài wénxué.
Ānni: Zhōnghuá Dàxué zài năr?
Zhāng hóng: Zài Dōng fāng Dàxué de xībian. Yŏu kòngr
de shíhou, huānyíng nĭ qù wánr.
Dàwèi: Qĭng wèn, zhèr shì jiàoshī de bàn gōng shì ma?
Jiào shī: Duì, nĭ zhăo shuí?
Dàwèi: Wáng lăo shī zài bu zài?
Jiào shī: Tā bú zài. Nĭ yŏu shénme shì?
Dàwèi: Zhè shì Wáng lăoshī de cídiăn, qĭng gĕi tā.
Jiào shī: Hăo. Nĭ shì nă ge xì de xuéshēng?
Dàwèi: Zhōngwén Xì.
Jiào shī: Nĭ jiào shénme míngzi?
Dàwèi: Dàwèi. Qĭng wèn, nín zhīdao Wáng lăoshī de
diànhuà hàomă ma?
Jiào shī: Tā jiā de diànhuà hàomă shì liù sān èr yāo líng bā.
Dàwèi: Tā yŏu mei yŏu shŏu jī?
Jiào shī: Yŏu.
Dàwèi: Tā de shŏu jī hào mă shì duōshăo?
Jiào shī: yāo sān jiŭ líng sì wŭ yāo bā qī wŭ wŭ.
Dàwèi: Xiè xiè nín.
Jiào shī: Bú kè qi.
Dàwèi: Zài jiàn.
Zhāng hóng: Zài jiàn.
生词语
Новые слова
1. 专业 zhuānyè специальность
2. 国际 guójì международный
3. 关系 guānxi отношение
4. 中文 zhōngwén китайский язык
5. 系 xì факультет
6. 研究生 yánjiūshēng аспирант
7. 现代 xiàndài современный
8. 文学 wénxué литература
9. 有 yŏu владеть, иметь
10. 没有 méi yŏu не иметь, нет
11. 空儿 kòngr свободное время
12. 时候 shíhou время, момент
13. 欢迎 huānyíng добро пожаловать
14. 去 qù идти
15. 玩儿 wánr играть
16. 办公室 bàngōngshì офис, кабинет
17. 找 zhăo искать
18. 对 duì правильно
19. 事 shì дело
20. 请 qĭng пожалуйста
21. 给 gĕi дать
22. 个 ge счетное слово
23. 电话 diànhuà телефон
24. 号码 hàomă номер телефона
25. 手机 shŏu jī сотовый телефон
26. 不客气 bú kè qi не стоит
благодарности, не за
что (=不用谢)
专有名词
Имена собственные.
Народный
Университет
Примечание.
欢迎你去玩儿 – это вежливая форма приглашения в гости.
语法
Грамматика.
1. Предложение с «有».
В предложении глагол «有» выступает в качестве сказуемого, выражает обладание. Отрицательная форма образуется путем постановки наречия «没» (не «不»!!!) перед «有». (А+有+B/A+没有+B).
例 :1. 我有书。
2. 他没有词典。
Вопросительное предложение образуется:
а) путем постановки в конце «吗»;
你有书吗?
b) повтором сказуемого в утвердительной и отрицательной формах (по модели 有+没+有),
你有没有书?
2. Чтение номеров.
В китайском языке при произнесении номера телефона, дома, паспорта, машины, рейса самолета каждая цифра читается отдельно. Если номер длинный, то через каждые три цифры делается пауза.
Цифра 1 в номерах читается не yī, а yāo !
例 :133001 – yāo sān sān líng líng yāo
Вопросительное предложение в данном случае образуется либо при помощи «几», либо «多少»:
例 :1. 你的宿舍是几号楼?
2. 大卫的电话号码是多少?
3. 张红的房间是多少号?
练习
Упражнения.
1. Подставьте на место букв A,B,C, или D слово в скобках.
2. Перепишите данные предложения, следуя примеру:
例 :他是老师。 他不是老师。 他是老师吗?
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________
_____________________________________________
3. Составьте словосочетания:
你__________ 室__________ 问__________ 话__________
您__________ 客__________ 时__________ 词__________
名__________ 哪__________ 拿__________ 系__________
号__________ 图__________ 业__________ 际__________
4. Переведите на русский язык.
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
5. Переведите на китайский язык.
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
6. Текст для чтения.
东北虎
Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав