Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Слова со значением местоположения.

Читайте также:
  1. I. Прочитайте интернациональные слова и переведите их без помощи
  2. V. Прочитайте и переведите текст, используя данные ниже слова.
  3. А так же слова : "О те, которые уверовали, предписан вам пост.." (Бакъара , 173) И наподобие этого из приказов шариата.
  4. Агропромислова інтеграція: сутність, види, форми та функціональні зв’язки.
  5. Б). Древнеболгарские слова из другие надписы Дунайской Болгарии
  6. В конце данной версии этого хадиса приводятся слова Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах,
  7. В центре нашего внимания–здоровыйроссиянин во всех аспектах этого слова!
上面 上边 Наверху
下面 下边 Внизу
左面 左边 Слева
右面 右边 Справа
前面 前边 Впереди
后面 后边 Сзади
里面 里边 Внутри
外面 外边 Снаружи
东面 东边 Восточная сторона
西 西面 西边 Западная сторона
南面 南边 Южная сторона
北面 北边 Северная сторона

 

旁边 (pang biān) - рядом

对面 (duì miàn) - напротив

中间 (zhōng jiān) - середина

 

Когда слово со значением местоположения употребляется как определение, после него ставится 的, например: 左边的楼. Когда такое слово имеет при себе определение, перед ним не ставится 的, например: 那个书店旁边。中国银行对面。

 

3. Предлоги «离», «从», «往».

Предлоги «离», «从», «往» вместе со словами, означающими место, ставятся перед глаголом и выступают в качестве обстоятельства.

«» обозначает расстояние.

例: 你家离这儿远吗?

图书馆离公园100米。

 

С «从» (из, изо, исходить, от, с, со…) образуются устойчивые конструкции. Наиболее распространенной является «从……到……». Данная конструкция обозначает как промежуток времени («с…, до...), так и местонахождение.

例: 我从十点到十一点学汉语。

从这儿到商店要走五分钟。

 

«往» обозначает направление:

例: 往左拐,医院在那边。

 

练习

Упражнения.

 

1. Упражнения на подстановку:

 
 


А: 你的家 在哪儿? 市场 东边 银行

В: 在 哪个商店后边 。 医院 前边 这儿

А: 离 这儿 远吗? 体育馆 我家旁边 学校

В: 不远。 公园 市场西边 你家

书店 大学旁边 宿舍

商店 那个楼对面 我们这儿

 

 

2. Напишите транскрипцию следующих иероглифов, составьте с ними слова.

对 ()________ 用 ()________ 你 ()________

 

图 ()________ 体 ()________ 书 ()________

 

教 ()________ 市 ()________ 学 ()________

 

北 ()________ 店 ()________ 师 ()________

 

右 ()________ 银 ()________ 舍 ()________

 

3. Переведите на китайский язык следующие предложения:

 

1) Где находится твой дом?

 

_______________________________________________________

 

2) Рынок далеко от парка?

 

_______________________________________________________

 

3) Больница находится справа от общежития.

 

_______________________________________________________

 

4) Слева от меня находится Майк.

 

_______________________________________________________

 

5) Скажите, пожалуйста, где находится библиотека?

 

_______________________________________________________

 

4. Выберите нужные слова и заполните пропуски:

 

1) 我们学校_________那个书店东边。

A: 从 B: 离 C: 在 D: 是

 

2) 公园旁边_________中国银行。

A: 在 B: 是 C: 离 D: 从

 

3) 我们明天去中国,再__________中国去俄罗斯。

A: 从 B: 离 C: 是 D: 远

 

4) 宿舍__________哪儿?

A: 在 B: 再 C: 离 D: 是

 

5) 那儿__________教学楼。

A: 在 B: 是 C: 从 D: 离

5. Используя схему, составьте предложения.

 

银行 宿舍 图书馆

 

邮局 商店 教学楼

 

 

_______________________________________________________

 

_______________________________________________________

 

_______________________________________________________

 

_______________________________________________________

 

_______________________________________________________

 

6. Текст для чтения.

 

我来介绍一下儿,我叫大卫,是东方大学的留学生。我从美国来。我学汉语。我的同屋叫麦克,他也是美国人。我们是朋友。我们的宿舍在图书馆后边。离大学不远。

我们的老师叫王玲。她是汉语的老师。她是中国人。她家在我们的宿舍右边。离大学也不远。

7. Напишите сочинение (не менее 8 предложений) «Как пройти к вашему дому».

 

_______________________________________________

 

_______________________________________________

 

_______________________________________________

 

_______________________________________________

 

_______________________________________________

 

_______________________________________________

 

_______________________________________________

 

_______________________________________________

 

_______________________________________________

 

_______________________________________________

 

 

第八课

王老师在不在?

安妮: 你好!你叫什么名字?

张红: 我叫张红。你呢?

安妮: 我叫安娜, 我是东方大学的留学生,我的专业是

国际关系。你呢?

张红: 我是中华大学中文系的研究生,我的专业是现

代文学。

安妮: 中华大学在哪儿?

张红: 在东方大学的西边。有空儿的时候,欢迎你去

玩儿。

大卫: 请问,这儿是教师办公室吗?

教师: 对,你找谁?

大卫: 王老师在不在?

教师: 她不在。你有什么事?

大卫: 这是王老师的词典,请给她。

教师: 好。你是哪个系的学生?

大卫: 中文系。

教师: 你叫什么名字?

大卫: 大卫。请问,您知道王老师的电话号码吗?

教师: 她家的电话号码是632108。

大卫: 她有没有手机?

教师: 有。

大卫: 她的手机号码是多少?

教师: 13904518755。

大卫: 谢谢您。

教师: 不客气。

大卫: 再见。

教师: 再见。

 

Ānni: Nĭ hăo! Nĭ jiào shénme míng zi?

Zhāng hóng: Wŏ jiào Zhāng hóng. Nĭ ne?

Ānni: Wŏ jiào Ānni, wŏ shì Dōng fāng Dàxué de liú xué

shēng, wŏ de zhuānyè shì guójì guānxi. Nĭ ne?

Zhāng hóng: Wŏ shì Zhōnghuá Dàxué Zhōngwén Xì de

yánjiūshēng, wŏ de zhuānyè shì xiàndài wénxué.

Ānni: Zhōnghuá Dàxué zài năr?

Zhāng hóng: Zài Dōng fāng Dàxué de xībian. Yŏu kòngr

de shíhou, huānyíng nĭ qù wánr.

 

Dàwèi: Qĭng wèn, zhèr shì jiàoshī de bàn gōng shì ma?

Jiào shī: Duì, nĭ zhăo shuí?

Dàwèi: Wáng lăo shī zài bu zài?

Jiào shī: Tā bú zài. Nĭ yŏu shénme shì?

Dàwèi: Zhè shì Wáng lăoshī de cídiăn, qĭng gĕi tā.

Jiào shī: Hăo. Nĭ shì nă ge xì de xuéshēng?

Dàwèi: Zhōngwén Xì.

Jiào shī: Nĭ jiào shénme míngzi?

Dàwèi: Dàwèi. Qĭng wèn, nín zhīdao Wáng lăoshī de

diànhuà hàomă ma?

Jiào shī: Tā jiā de diànhuà hàomă shì liù sān èr yāo líng bā.

Dàwèi: Tā yŏu mei yŏu shŏu jī?

Jiào shī: Yŏu.

Dàwèi: Tā de shŏu jī hào mă shì duōshăo?

Jiào shī: yāo sān jiŭ líng sì wŭ yāo bā qī wŭ wŭ.

Dàwèi: Xiè xiè nín.

Jiào shī: Bú kè qi.

Dàwèi: Zài jiàn.

Zhāng hóng: Zài jiàn.

 

 

生词语

Новые слова

1. 专业 zhuānyè специальность

2. 国际 guójì международный

3. 关系 guānxi отношение

4. 中文 zhōngwén китайский язык

5. 系 xì факультет

6. 研究生 yánjiūshēng аспирант

7. 现代 xiàndài современный

8. 文学 wénxué литература

9. 有 yŏu владеть, иметь

10. 没有 méi yŏu не иметь, нет

11. 空儿 kòngr свободное время

12. 时候 shíhou время, момент

13. 欢迎 huānyíng добро пожаловать

14. 去 qù идти

15. 玩儿 wánr играть

16. 办公室 bàngōngshì офис, кабинет

17. 找 zhăo искать

18. 对 duì правильно

19. 事 shì дело

20. 请 qĭng пожалуйста

21. 给 gĕi дать

22. 个 ge счетное слово

23. 电话 diànhuà телефон

24. 号码 hàomă номер телефона

25. 手机 shŏu jī сотовый телефон

26. 不客气 bú kè qi не стоит

благодарности, не за

что (=不用谢)

 

 

专有名词

Имена собственные.

  1. 张红 Zhāng hóng имя
  2. 中华大学 Zhōnghuá Dàxué Китайский

Народный

Университет

 

Примечание.

欢迎你去玩儿 – это вежливая форма приглашения в гости.

 

 

语法

Грамматика.

1. Предложение с «有».

В предложении глагол «有» выступает в качестве сказуемого, выражает обладание. Отрицательная форма образуется путем постановки наречия «没» (не «不»!!!) перед «有». (А+有+B/A+没有+B).

:1. 我有书。

2. 他没有词典。

 

Вопросительное предложение образуется:

а) путем постановки в конце «吗»;

你有书吗?

b) повтором сказуемого в утвердительной и отрицательной формах (по модели 有+没+有),

你有没有书?

 

2. Чтение номеров.

В китайском языке при произнесении номера телефона, дома, паспорта, машины, рейса самолета каждая цифра читается отдельно. Если номер длинный, то через каждые три цифры делается пауза.

Цифра 1 в номерах читается не , а yāo

:133001 – yāo sān sān líng líng yāo

 

Вопросительное предложение в данном случае образуется либо при помощи «几», либо «多少»:

:1. 你的宿舍是几号楼?

2. 大卫的电话号码是多少?

3. 张红的房间是多少号?

 

练习

Упражнения.

1. Подставьте на место букв A,B,C, или D слово в скобках.

  1. A我B是C美国留学生,我是加拿大留学生D。(不)
  2. A那B是C的D汉语书? (谁)
  3. 他A是B中国人,C我D是中国人。(也)
  4. 张红A是B中华大学D中文系D研究生。(的)
  5. A东方大学的B图书馆C宿舍楼的D东边。(在)

 

2. Перепишите данные предложения, следуя примеру:

:他是老师。 他不是老师。 他是老师吗?

 

  1. 我的朋友是日本留学生。___________________________

 

____________________________________________________

 

  1. 那儿是图书馆。___________________________________

 

____________________________________________________

 

  1. 这是我妈妈的书。_________________________________

 

____________________________________________________

 

  1. 张红的专业是现代文学。___________________________

 

____________________________________________________

 

  1. 我的电话号码是3459891。__________________

 

____________________________________________

 

  1. 我找老师。________________________________

 

_____________________________________________

 

3. Составьте словосочетания:

 

你__________ 室__________ 问__________ 话__________

 

您__________ 客__________ 时__________ 词__________

 

名__________ 哪__________ 拿__________ 系__________

 

号__________ 图__________ 业__________ 际__________

 

4. Переведите на русский язык.

  1. 这是什么词典?

____________________________________________________

  1. 他们去哪儿?

____________________________________________________

  1. 谁知道王老师的电话号码?

____________________________________________________

  1. 他的手机号码是多少?

____________________________________________________

  1. 你有没有空儿?

____________________________________________________

 

5. Переведите на китайский язык.

 

  1. У тебя какой номер дома?

____________________________________________________

 

  1. Ты студент какого ВУЗа?

____________________________________________________

 

  1. Куда ты идешь?

____________________________________________________

 

  1. Здравствуйте, а вам кого?

____________________________________________________

  1. Как фамилия вашего учителя?

__________________________________________________

 

  1. Номер моего сотового телефона 89136091518.

__________________________________________________

 

 

6. Текст для чтения.

 

东北虎


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.036 сек.)