Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Служанка солнца - то есть утренняя заря.

Читайте также:
  1. XXVI, 91; Ч., XIV, 42), прекрасной дочери Гелиоса-Солнца (дарующего утро и
  2. А его глаза были солнцами.
  3. Вдохновение, устремление и внутренняя радость
  4. Видимое годовое движение Солнца.
  5. Внутренняя задача конвективного теплообмена
  6. Внутренняя и внешняя среда организаций
  7. Внутренняя и внешняя среда организаций...........................183

От славы к славе - то есть от звезды к звезде.

Празднество - см. Р., XXVIII; XXIX, 9.

Трагед иль комик - то есть автор трагедий или комедий, в

Средневековом значении этих терминов (см. прим. А., XVI, 128).

Из наибольшей области телесной - то есть из девятой небесной сферы

(Перводвигателя), самого крупного из вещественных тел.

В чистейший свет небесный - то есть в Эмпирей, десятое, уже

Невещественное небо, лучезарную обитель бога, ангелов и блаженных душ.

И ту, и эту рать - то есть ангелов и блаженные души.

И так свечу готовит для огня - то есть как бы обжигая свечу

Предварительно, чтобы она ярче зажглась.

73-74. Но надо этих струй испить сначала. - То есть: "ты должен

Пристально всмотреться в эту сияющую реку, чтобы приготовиться к зрелищу,

которое утолит твою великую жажду "постигнуть то, что пред тобой предстало"

(ст. 71).

Лишь смутные предвестья правды их. - То, что сейчас представляется

Данте как река, искры и цветы, вскоре окажется иным: река - кругообразным

Озером света, сердцевиной райской розы, ареной небесного амфитеатра; берега

- его ступенями; цветы - блаженными душами, восседающими на них; искры -

Летающими ангелами (Р., XXXI, 4-18).

88-89. Как только влаги этой испила каемка век. - То есть: "Как только

я вгляделся в сияющую реку".

Оба воинства небес. - См. прим. 44.

106-108. Есть горний свет. - Смысл: "Эмпирей озарен невещественным

Светом, который позволяет творениям созерцать божество. Этот свет

Порождается лучом, который падает с высоты на вершину тверди первобежной (то

Есть девятого неба. Перводвигателя (см. прим. Р., I, 76-77) и сообщает ей

Жизнь (движение) и мощь (силу влиять на ниже лежащие небеса). Озаряя вершину

Перводвигателя, он образует круг гораздо больший, чем окружность солнца".

112-117. Смысл: "Вокруг светоносного круга, превышающего окружность

Солнца, расположены, образуя свыше тысячи рядов, ступени амфитеатра,

Подобного раскрытой розе, и на них восседает в белых одеждах (ст. 129) все,

К высотам обретшее возврат, то есть все те души, которые достигли райского

блаженства".

121. Там близь и даль давать и брать не властны - Смысл: "В Эмпирее

Близь не увеличивает отчетливости видимых предметов, а даль не уменьшает

ее".

В желть вечной розы - то есть в ее желтую сердцевину.

Солнцу вечно вешнему - то есть богу.

И сколь немногих он отныне ждет. - Эти слова, которыми Данте хочет

Указать на испорченность человечества, вместе с тем отражают средневековую

Веру в близость конца мира.

Арригогерманский император Генрих VII Люксембургский (род. ок.

Г.). Избранный в 1308 г., после смерти Альбрехта Габсбургского (см.


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)