Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гульельмом был— Гульельмо II Добрый, король Сицилии и Апулии (с 1166 по 1189 г.).

Читайте также:
  1. Апельсин – король всех фруктов.
  2. Глава 30. Король. День восьмой.
  3. Карл X - король Франции c 1824 по 1830 год
  4. Король арестован
  5. КОРОЛЬ ГРУБ И ГУГИ ГУ
  6. КОРОЛЬ СТУДЕНТОВ

Скорбя, что Карл и Федериго живы.— Владения Гульельмо II скорбят о том, что достались дурным королям: Апулия (Южная Италия) — Карлу II Анжуйскому (см. прим. Ч., XX, 79…80), а Сицилия — Федериго II (см. прим. Р., XIX, 131).

Рифей-троянец— упоминаемый Вергилием герой, павший при взятии Трои, «справедливейший и правдолюбивейший среди тевкров» (Эн., II, 426…427) (см. ст. 118…129 и прим.).

Последнею отрадой утоленный— то есть утоленный сладостью последних звуков своей песни.

Regnum coelorum(лат.) — царство небес.

Пронзенье ног— то есть распятие Христа.

Одна из Ада— душа Траяна (см. ст. 45…48).

Другой— то есть Рифей (см. ст. 69 и прим.). Повесть о том, что он верил в грядущего Христа, придумана самим Данте.

Он крестник был трех жен…— Смысл: «Рифей жил за тысячу с лишним лет до христианства, но крещение для него заменили вера, надежда и любовь,идущие у правого колесамистической колесницы Земного Рая» (Ч., XXIX, 121…129 и прим.).

Песнь двадцать первая1548

Семела— см. прим. А., XXX, 1…12.

Мы на седьмое вознеслись сиянье— то есть на планету Сатурн, где поэту предстанут души тех, кто посвящал себя созерцанию бога.

Под жгучим Львом.— В марте-апреле 1300 г. Сатурн находился в созвездии Льва.

В этом зеркале большом— то есть в этой планете.

Чаши двух услад— то есть радость созерцать Беатриче и радость ей повиноваться, переведя взгляд на другое.

В глубинах мирокружного кристалла— то есть внутри Сатурна, движущегося вокруг Земли.

Властитель— Сатурн (Кронос), сын Урана и Геи, отец Зевса (Юпитера), бог-миродержец, при котором на земле был золотой век (А., XIV, 96).

Смысл: «Твой слух смертей и не вынес бы нашего пения, как твое зренье не вынесло бы улыбки Беатриче».

Вверху— то есть на высших ступенях этой лестницы.

Кто он— Петр Дамиани, богослов XI в. (см. ст. 121).

Катрия— возвышенность в центральной части Апеннин. На ее склоне расположен монастырь Фонте Авеллана.

Грешный Петр— так называл себя Петр Дамиани (Пьер Дамьяно),живший, по преданию, одно времяу Адрийских вод,в монастыре Санта-Мария,близ Равенны.

Шляпу— кардинальскую. (В действительности лишь в середине XIII в. отличием кардинальского сана стала красная шляпа.)

Кифа(еврейск. — камень) — апостол Петр.Сосуд Избранья— апостол Павел (А., II, 28).

Здесь— то есть на земле.

Песнь двадцать вторая1563

В ней я услышал.— Говорящий — Бенедикт Нурсийский (480-543), основатель монашеского ордена бенедиктинцев.

Вершину над Касино— то есть вершину горы Монте-Касино (Южная Италия), на склоне которой расположен городКасино(римский Касинум). Бенедикт разрушил стоявший там храм Аполлона и построил на этом месте главный монастырь своего ордена.

Обманутый народ— то есть язычники.

МакарийАлександрийский — отшельник IV в.Ромоальддельи Онести (умер в 1227 г.) — основатель монашеского ордена камальдолитов (камальдулов).


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)