Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Чистилище — Круг первый — Гордецы

Читайте также:
  1. I. Первый подход к теме
  2. Quot;Смерть чиновника" Первый акт
  3. А перерождений ваших уже не будет, сто первый раз вам о том Говорю.
  4. АДАМ КАК ПЕРВЫЙ АДЕПТ
  5. В 630 г. Хели-каган был разбит китайскими войсками и взят в плен. Первый тюркский каганат закончил свое существование. Подчиненные Хели-кагану племена частично бежали к сеяньто.
  6. Ваш Бог – Бог Единственный. Но сердца тех, которые не верует в Последнюю жизнь, отвергают истину, а сами они– высокомерные гордецы. – 16:22
  7. ВЕЛЬЗЕВУЛ В ПЕРВЫЙ РАЗ В ТИБЕТЕ 1 страница

1Тогда мы очутились за порогом,Заброшенным из-за любви дурной,*Ведущей души по кривым дорогам,4Дверь, загремев, захлопнулась за мной;И, оглянись я на дверные своды,Что б я сказал, подавленный виной?7Мы подымались в трещине породы,Где та и эта двигалась стена,*Как набегают, чтоб отхлынуть, воды.

[Картинка: ii16_10.jpg]

10Мой вождь сказал: «Здесь выучка нужна,Чтоб угадать, какая в самом делеОкажется надежней сторона».13Вперед мы подвигались еле-еле,И скудный месяц, канув глубоко,Улегся раньше на своей постеле,16Чем мы прошли игольное ушко.*Мы вышли там,*где горный склон от краяПовсюду отступил недалеко,19Я — утомясь, и вождь и я — не зная,Куда идти; тропа над бездной шла,Безлюднее, чем колея степная.22От кромки, где срывается скала,И до стены, вздымавшейся высоко,Она в три роста шириной была.25Докуда крылья простирало око,Налево и направо, — весь извивДороги этой шел равно широко.28Еще вперед и шагу не ступив,Я, озираясь, убедился ясно,Что весь белевший надо мной обрыв31Был мрамор, изваянный так прекрасно,Что подражать не только Поликлет*,Но и природа стала бы напрасно.*34Тот ангел, что земле принес обетСтоль слезно чаемого примиреньяИ с неба вековечный снял завет,37Являлся нам в правдивости движеньяТак живо, что ни в чем не походилНа молчаливые изображенья.40Он, я бы клялся, «Ave!»*говорилСклонившейся жене благословенной,Чей ключ любовь в высотах отворил.43В ее чертах ответ ее смиренный,«Ессе ancilla Dei»,*был ясней,Чем в мягком воске образ впечатленный.*46«В такой недвижности не цепеней!» —Сказал учитель мой, ко мне стоявшийТой стороной, где сердце у людей.49Я, отрывая взгляд мой созерцавший,Увидел за Марией, в стороне,Где находился мне повелевавший

,52Другой рассказ, иссеченный в стене;Я стал напротив, обойдя поэта,Чтобы глазам он был открыт вполне.55Изображало изваянье это,Как на волах святой ковчег везут,Ужасный тем, кто не блюдет запрета.58И на семь хоров разделенный людМои два чувства вовлекал в раздоры;Слух скажет: «Нет», а зренье: «Да, поют».61Как и о дыме ладанном, которыйТам был изображен, глаз и ноздряО «да» и «нет» вели друг с другом споры.64А впереди священного ларяСмиренный Псалмопевец, пляс творящий,И больше был, и меньше был царя.67Мелхола, изваянная смотрящейНапротив из окна больших палат,Имела облик гневной и скорбящей.*70Я двинулся, чтобы насытить взглядДругою повестью, которой вправо,Вслед за Мелхолой, продолжался ряд.73Там возвещалась истинная славаТого владыки римлян, чьи делаГригорий обессмертил величаво.*76Вдовица, ухватясь за удила,Молила императора ТраянаИ слезы, сокрушенная, лила.79От всадников тесна была поляна,И в золоте колеблемых знаменОрлы парили, кесарю охрана.82Окружена людьми со всех сторон,Несчастная звала с тоской во взоре:«Мой сын убит, он должен быть отмщен!»85И кесарь ей: «Повремени, я вскореВернусь». — «А вдруг, — вдовица говорит,Как всякий тот, кого торопит горе, —88Ты не вернешься?» Он же ей: «ОтмститПреемник мой». А та: «Не оправданье —Когда другой добро за нас творит».91И он: «Утешься! Чтя мое призванье,Я не уйду, не сотворив суда.Так требуют мой долг и состраданье».*94Кто нового не видел никогда,*Тот создал чудо этой речи зримой,Немыслимой для смертного труда.97Пока мой взор впивал, неутомимый,Смирение всех этих душ людских,Все, что изваял мастер несравнимый,100«Оттуда к нам, но шаг их очень тих, —Шепнул поэт, — идет толпа густая;Путь к высоте узнаем мы у них».103Мои глаза, которые, взирая,Пленялись созерцаньем новизны,К нему метнулись, мига не теряя.106Читатель, да не будут смущеныТвоей души благие помышленьяТем, как господь взымает долг с вины.109Подумай не о тягости мученья,А о конце, о том, что крайний часДля худших мук — час грозного решенья.*112Я начал так: «То, что идет на нас,И на людей по виду непохоже,А что идет — не различает глаз».115И он в ответ: «Едва ль есть кара строже,И ею так придавлены они,Что я и сам сперва не понял тоже.118Но присмотрись и зреньем расчлени,Что движется под этими камнями:Как бьют они самих себя, взгляни!»121О христиане, гордые сердцами,Несчастные, чьи тусклые умыУводят вас попятными путями!124Вам невдомек, что только черви мы,В которых зреет мотылек нетленный,На божий суд взлетающий из тьмы!127Чего возносится ваш дух надменный,Коль сами вы не разнитесь ничутьОт плоти червяка несовершенной?130Как если истукан какой-нибудь,Чтоб крыше иль навесу дать опору,Колени, скрючась, упирает в грудь133И мнимой болью причиняет взоруПрямую боль; так, наклонясь вперед,И эти люди обходили гору.136Кто легче нес, а кто тяжеле гнет,И так, согбенный, двигался по краю;Но с виду терпеливейший и тот139Как бы взывал в слезах: «Изнемогаю!»

[Картинка: dragon.png]


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)