Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Стадия 2: Изучение грамматики.

Читайте также:
  1. A. Значение слов (изучение лексики).
  2. I. Правильное обучение и правильное изучение
  3. III. Изучение геологического строения месторождения и вещественного состава руд
  4. IV. Изучение технологических свойств руд
  5. V. Изучение гидрогеологических, инженерно-геологических, экологических и других природных условий месторождения
  6. Ашем обещает благословить наш народ за изучение и соблюдение Торы
  7. ВОСКРЕСЕНИЕ В ТРЕХ СТАДИЯХ

 

Эта стадия интерпретации, также называемая синтаксическим анализом, она изучает смысловую нагрузку слов и их взаимосвязь в предложении. В то время, как слово само по себе может иметь несколько разных значений, его применение во взаимосвязи с другими словами предложения (грамматика), помогает определить его точное смысловое значение подразумеваемое автором. Бернард Рамм (Protestant Biblical Interpretation, 136) пишет: «Хотя изучение лексического значения библейского слова, как такового, является очень плодотворным процессом, слово всё же находиться в предложении, в контексте, и в некоторых случаях контекст раскрывает нам значение слова гораздо глубже и яснее, чем обычное филологическое исследование».

 

Работа, которую мы провели на этапе «ОБЗОРА», после которой мы строили диаграммы, пересекается с изучением грамматики на этом этапе «ТОЛКОВАНИЯ».

 

Полезные материалы при изучении грамматики текста:

 

· Учебники грамматики. Эти книги помогут понять важность и тонкость значения различных грамматических конструкций.

· Комментарии. Эти материалы указывают на важность ключевых грамматических построений и на взаимосвязь слов в предложении.

 

Во время процесса наблюдения, толкователь определяет основные части предложения (глаголы, существительные, предлоги, союзы и т.д).

 

 

Теперь во время процесса интерпретации толкователь должен обратить внимание на две ответственные задачи, стоящие перед ним:

 

1. Решить грамматические проблемы, обнаруженные в процессе стадии наблюдения. Иногда может быть несколько вариантов объяснения, каким образом одна часть предложения связана с его другими частями. Стадия интерпретации предназначена для того, чтобы помочь истолкователю прийти к определённому заключению по поводу значения текста.

 

Пример: 2-Кор. 5:14 Павел говорит: «Ибо любовь Христова объемлет нас...». Возможны два разных варианта понимания выражения любовь Христова:

(а) любовь, которую верующие имеют ко Христу; (б) любовь, которую Христос имеет к верующим. Тщательное исследование непосредственного контекста и вариантов использование фразы в других местах Писания указывает на то, что вариант (б) является правильным. Павел пишет, что любовь Христа побуждает его служить Христу.

 

2. Установить грамматические взаимоотношения между словами и значение выраженное этими взаимоотношениями. Не достаточно просто определить, как слово используется в предложении. Стадия интерпретации требует установления важности грамматического построения, а не просто его определения.

Пример 1: в Еф. 5:18 Павел повелевает верующим «исполняться Духом». Это обращение выражено в настоящем продолженном времени и повелительной форме глагола. Настоящее продолженное время глагола подразумевает продолжающееся действие в настоящем времени. Таким образом, значение повеления Павла заключается в том, что он имеет ввиду не одноразовое действие, но постоянное и продолжающееся исполнение Духом Святым.

 

Пример 2: с другой стороны в Деяния 3:19, Пётр повелевает его слушателям «покаяться и обратиться». Это повеление в оригинале выражено во времени «аорист» повелительного наклонения глагола. Данная форма глагола в греческом языке выражает собой одноразовое действие. Таким образом, важность повеления Петра заключенное в словах «покайтесь» и «обратитесь» указывает на одноразовый акт – спасение!

 

Ниже приведены отдельные ступени стадии изучения грамматики. Они не исчерпывают всех тонкостей этого процесса, но указывают на общее направление, в котором студенту необходимо двигаться в процессе толкования. Необходимо помнить, что если истолкователь ограничен только одним переводом Писания (не имея возможности работать с оригинальными языками Писания), он должен избегать делать какие либо догматические заключения о языковых нюансах не ясно выраженных в используемом им переводе. Иногда, переводы не могут передать в точности характерные особенности грамматического построения оригинального языка. Поэтому, во избежание ошибок, истолкователь должен сверять свои заключения с заключениями других, более подготовленных исследователей Библии (комментарии).

 

 


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)