Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

10 страница

Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

[18] Здесь имеются в виду законы и обычаи, которых придерживались арабы в доисламские времена.

[19]) Вероятнее всего, здесь имеется в виду, что жёнам не следует разрешать входить в ваши дома и садиться в них никому из тех, кто вам не нравится, будь то посторонний мужчина, женщина или какой-нибудь близкий родственник (махрам) жены, поскольку этот запрет распространяется на всех из числа вышеупомянутых лиц. Так понимали это факихи, которые считали, что женщине не позволяется впускать в дом своего мужа ни мужчину, ни женщину, ни близкого родственника, если она не уверена, что муж будет не против, или не склонна считать так (Навави. Минхадж).

[20] Имеется в виду то место, на которое всадник кладёт ногу, когда устаёт от долгой езды.

[21] Вади Мухассар отделяет Мину от Муздалифы и не относится ни к одной из этих долин.

[22] Джамрат аль-кубра, именуемый также джамрат аль-’акаба и джамрат аль-уля, — самый большой из трёх находящихся в долине Мина столбов, в которые паломники бросают камешки. Двумя другими являются средний (джамрат аль-вуста) и малый (джамрат ас-сугра) столбы. Они символизируют собой шайтана, который преградил путь пророку Ибрахиму (да благословит его Аллах и приветствует) чтобы помешать ему выполнить веление Аллаха. Во время хаджжа паломники бросают мелкие камешки в эти столбы, подобно Ибрахиму (да благословит его Аллах и приветствует), бросавшему камешки в шайтана.

[23] То есть класть камешек на большой палец и бросать его с помощью указательного пальца.

[24] Имеется в виду вади Гурана.

-

1495 (صحيح)

أُنْزِلَ القُرْآنُ على سَبْعَةِ أَحْرُفِ

(حم ت) عن أبي (حم) عن حذيفة.

1495 – Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Коран был ниспослан на семи диалектах». Этот хадис передали Ахмад 5/114 и ат-Тирмизи 2944 со слов Убаййи ибн Ка’ба; Ахмад 5/391 со слов Хузайфы ибн аль-Ямана.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1495, «Сахих Аби Дауд» 1327.

-

1496 (صحيح)

أُنْزِلَ القُرْآنُ من سَبْعَةِ أبْوابٍ على سَبْعَةِ أحْرُفٍ كلُّها شافٍ كافٍ

(طب) عن معاذ.

1496 – Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Коран был ниспослан из семи врат и на семи диалектах. Весь он достаточный и исцеляющий». Этот хадис передали ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» Му’аза.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1496, «Сахих Аби Дауд» 1327, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 843.

См. хадис №78.

-

1497 (حسن)

أُنزِلتْ صُحُفُ إبراهيمَ أوَّلَ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضانَ وأُنْزِلَتِ التَّوْراة لِسِتَ مَضَتْ مِنْ رَمَضانِ وأُنْزِلَ الإِنْجِيلُ لِثلاثَ عَشرَةَ مَضَتْ مِنْ رَمَضانَ وأُنْزلَ الزَّبورُ لِثَمانِ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضانَ وأُنْزلَ القُرْآنُ لأَرْبَعٍ وعِشْرِينَ خَلَتْ مِنْ رَمَضانَ

(طب) عن واثلة.

1497 – Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Свитки/сухуф/ Ибрахима были ниспосланы в первую ночь рамадана, Таурат был ниспослан по истечению шестой (ночи) рамадана, Евангелие/инджиль/ был ниспослан по истечению тринадцатой (ночи) рамадана, Псалтирь/забур/ был ниспослан по прошествии восемнадцати (ночей) рамадана, а Коран был ниспослан по прошествии двадцати четырех (ночей) рамадана». Этот хадис передали Ахмад 4/107, аль-Байхакъи в «ас-Сунан аль-Кубра» 9/188, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 3740, ан-Ну’али в своем «Хадисе» 2/131 и ‘Абдаль Гъани аль-Макъдиси в «Фадаиль рамадан» 1/53, Ибн ‘Асакир 1/167 со слов Василы ибн аль-Аскъа’.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1497, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1575.

-

1498 (صحيح)

أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آنِفاً سُورَةُ ﴿ بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ إنَّا أعْطيْناكَ الكَوْثَرَ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وانْحَرْ إنّ شانِئَكَ هُوَ الأُبْتَر﴾ أتَدْرُونَ ما الكَوْثَرُ فإنّهُ نهرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عليه خَيْرٌ كَثِيرٌ هوَ حَوْضِي تَرِدُ عليه أُمَّتِي يَوْمَ القيَامَةِ آنِيَتُهُ كعَدَدِ النُّجُومِ فيخْتَلجُ العَبْدُ منهُمْ فأقولُ رَبِّ إنّهُ مِنْ أُمَّتِي فيَقولُ ما تَدْرِي ما أحْدَثَ بعدَكَ

(م د ن) عن أنس.

1498 – Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Только что мне была ниспослана (еще одна) сура: “С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного. Поистине, Мы даровали тебе аль-Каусар, молись же Господу твоему и закалывай. Поистине, это твой ненавистник (останется) безвестным[1]”(108:1-3). Известно ли вам, что такое “аль-Каусар”? Поистине, это – река, обещанная мне моим Господом, (и в этой реке) много блага. И это – водоём/хауд/, к которому в День воскресения придут (члены) моей общины, а (количество) сосудов (на его берегах равно) количеству звёзд. Рабу из числа их будет отказано, и я скажу: “Господь мой, поистине, он принадлежит к моей общине!” Тогда (Аллах) скажет: “Ты же не знаешь, какие новшества[2] они ввели после тебя!”». Этот хадис передали Ахмад 3/102, Муслим 400, Абу Дауд 784 и ан-Насаи 2/133 со слов Анаса ибн Малика.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1498, «Сахих Аби Дауд» 753.

_____________________________________

В версии этого хадиса которую приводит имам Муслим, сообщается, что Анас сказал:

- Однажды, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находившийся среди нас, нена­долго заснул, после чего, улыбаясь, поднял голову. Мы стали спрашивать: «Почему ты улыбаешься, о посланник Аллаха?» (В ответ нам) он сказал: «Только что мне была ниспослана (еще одна) сура, а затем прочитал (её): “Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Поистине, Мы даровали тебе аль-Каусар, молись же Господу твоему и закалывай. Поистине, это твой ненавистник (останется) безвестным”»(108:1-3). Затем он спро­сил: «Известно ли вам, что такое “аль-Каусар”?» Мы стали говорить: «Аллах и посланник Его знают об этом лучше». Тогда он сказал: «Поистине, это – река, обещанная мне моим Всемогущим и Великим Господом, (и в этой реке) много блага. И это — водоём (хауд), к которому в День воскресения придут (члены) моей общины, а (количество) сосудов (на его берегах равно) количеству звёзд. Рабу из числа их будет отказано, и я скажу: “Господь мой, поистине, он принадлежит к моей общине!” Тогда (Аллах) скажет: “Ты же не знаешь, какие новшества[4] они ввели после тебя!”» См. «Мухтасар Сахих Муслим» №283, пер. А. Нирша.

[1] Абтар — человек, у которого умерли сыновья и остались только дочери, иначе говоря, человек, род которого пресёкся, вследствие чего память о нём среди людей не сохранится. Так называли пророка, оба сына которого умерли в младенческом возрасте, его ненавистники.

[2] Имеются в виду такие нововведения, которые противоречат духу религии.

 

1499 (صحيح)

أُنْزلَ عَلَيَّ آياتٌ لم يُرَ مِثْلُهُنَّ قَطُّ ﴿ قُلْ أعُوذُ بِرَبِّ الفَلَقِ ﴾ و ﴿ قُلْ أعُوذُ بِرَبِّ الناسِ ﴾

(م ت ن) عن عقبة بن عامر.

1499 – Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Мне были ниспосланы аяты, подобных которым ещё не было никогда. (Это – сура, в которой сказано): «Скажи: “Прибегаю к Господу рассвета…”»[1], и (та сура, в которой говорится): «Скажи: “Прибегаю к Господу людей…”»[2]. Этот хадис передли Муслим 814, ат-Тирмизи 2902, ан-Насаи 2/158, 8/254 со слов ‘Укъбы ибн ‘Амира.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1499,

«Мухтасар Муслим» 2101.

_____________________________________________________________

Передают со слов ‘Укъбы ибн ‘Амира, да будет доволен им Аллах, о том, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (ему): «Аллах ниспослал мне аяты, подобных которым ещё не было. (Это – сура, в которой сказано): «Скажи: “Прибегаю к Господу рассвета…”», до конца этой суры и (та сура, в которой говорится): «Скажи: “Прибегаю к Господу людей…”» до конца этой суры».

Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

В другой версии этого хадиса сообщается, что ‘Укъба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Однажды,) когда мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были в пути, он сказал мне: «О ‘Укъба, не научить ли тебя двум лучшим сурам, которые (когда-либо) читали(люди)?» – после чего научил меня, (как следует) читать «Скажи: “Прибегаю к Господу рассвета…”» и «Скажи: “Прибегаю к Господу людей…”»

В той версии этого хадиса, которую приводит Абу Дауд, сообщается, что ‘Укъба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Однажды,) когда мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были в пути и находились между аль-Джухфой и аль-Абвой[3], поднялся сильный ветер и нас окутал мрак. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал читать «Скажи: “Прибегаю к Господу рассвета…”» и «Скажи: “Прибегаю к Господу людей…”», (а потом) сказал: «О ‘Укъба, обращайся к Аллаху за защитой (с помощью чтения этих сур), ибо никто из обращавшихся за защитой прежде не использовал для этого ничего подобного!»

(‘Укъба) сказал: «И я слышал, как (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) читал (эти суры) когда возглавлял нас во время молитвы».

[1] Имеется в виду 113-я сура Корана “Рассвет”.

[2] Имеется в виду 114-я сура Корана “Люди”.

[3] Аль-Джухфа – селение близ Медины, которую отделяет от аль-Абвы 23 мили.

-

1500 (صحيح)

انْزلْ عنهُ فلا تَصْحبْنا بِمَلْعُونٍ لا تَدْعُوا على أنْفُسِكُمْ ولا تَدْعُوا على أوْلادِكُمْ ولا تَدْعُوا على أمْوالِكُمْ لا تُوَافِقُوا مِنَ اللَّهِ ساعَةً يُسْأَلُ فيها عَطاءٌ فَيَسْتَجِيبَ لَكُمْ

(م) عن جابر.

1500 – Сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Слезь с него и не сопровождай нас с проклятым (верблюдом)! Не призывайте проклятия ни на самих себя, ни на ваших детей, ни на ваше имущество, (чтобы это) не совпало с таким (периодом времени, когда) Аллаха просят о дарах[1], (ибо) Он (может) внять вашей мольбе». Этот хадис передал Муслим 3009 со слов Джабира ибн ‘Абдуллах.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1500.

________________________________________________

Джабир, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды мы отправились вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в поход. И одному мужчине из ансаров принадлежал верблюд, который очень медленно шел, на что тот мужчина сказал ему: “Шевелись, да проклянет тебя Аллах!” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “Кто это проклинает своего верблюда?” (Тот мужчина) сказал: “Я, о посланник Аллаха!” И (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Слезай с него, и не сопровождай нас с проклятым (верблюдом). Не призывайте проклятия ни на самих себя, ни на ваших детей, ни на ваше имущество, (чтобы это) не совпало с таким (периодом времени, когда) Аллаха просят о дарах, (ибо) Он (может) внять вашей мольбе”».

[1] – Имеется в виду такой период времени, когда мольбы людей принимаются.

 


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)