Читайте также: |
|
Из-за предсвадебных хлопот неделя пролетела очень быстро. Кто бы мог подумать, что Маргарет, Хлоя и Эмма могут быть такими полезными. Я бы ни за что не справилась без них. Я буду вечно им благодарна.
Мы находимся в ресторане в честь нашей помолвки. Маргарет сказала, что будет парочка друзей и семья. Да, верно. Присутствуют по крайней мере тридцать человек, и они не входят в ближайший круг Маклахланов.
Я познакомилась с кучей людей, и всем необходимо знать о моей карьере. Не выдержав, я отлучаюсь в дамскую комнату, чтобы побыть в тишине.
Наклоняюсь вперед над раковиной, нанося новый слой помады, когда замечаю женщину, стоящую позади меня. Наши глаза встречаются в зеркале. И этот неловкий момент, когда позволяешь ей выиграть, отводя взгляд.
- Я уже заканчиваю.
- Я сомневалась, стоит ли мне следовать за вами или нет.
Что за бред она несет?
- Простите?
- Мне не позволяет совесть не предупредить вас о мужчине, с которым вы сидите за ужином.
Она привлекательная блондинка около тридцати лет. Он как-то рассказывал мне, что встречался с женщинами старше его. Могу лишь предположить, что это одна из его бывших. Я часто задаюсь вопросом, каково это нарваться на одну из двенадцати. Думала, что будет легче после Одри, но это не так. Смотря в эти голубые глаза, я чувствую, что меня вот-вот вырвет.
- Какой твой номер?
- Он что ведет счет?
Её тон становится резче. Что если она такая же больная, как и Одри? Надо пресечь это на корню, чтобы ей не взбрели бредовые идеи.
- Я знаю о нем всё, и больше он такими вещами не занимается. Мы обручены.
- Я бы на твоем месте, дорогуша, не была бы так в этом уверена. Не так много времени прошло с того момента, как он подцепил меня в баре и отвел наверх.
Интересно, что она подразумевает под "не так много времени".
- Когда?
- Двадцатого марта. Я помню дату, потому что это был мой день рождения.
Я чувствую, как мой желудок и сердце поменялись местами. Меня тошнит еще больше.
- Я не хочу больше ничего слышать. - Мне жаль, что именно я говорю тебе это, но я бы хотела, чтобы меня кто-нибудь предупредил об этом. Даже если он великолепный, ты бы не захотела жить с таким подонком.
Почему в комнате вдруг стало так жарко? Почему мне так жарко, но при этом бросает в холодный пот?
Всё вокруг начинает кружиться. Поднимаю руку и обмахиваю себя.
- Мне нужно присесть.
Она помогает мне присесть на небольшой диванчик.
- Положи голову меж коленей, чтобы не упасть в обморок.
Я не просто чувствую, что собираюсь упасть в обморок, я чувствую, что умру от боли, узнав, что человек, которого я любила, был с этой женщиной, когда я ушла, и ничего не сказал мне об этом.
- Ты нехорошо выглядишь. Может стоит кого-нибудь позвать?
Как же плохо, что Эддисон неважно себя чувствует. Как бы мне хотелось, чтобы она была здесь.
- Можешь пожалуйста сходить к моему столику и сказать женщине в фиолетовом платье, что она нужна мне. Только пусть никому об этом не говорит.
- Конечно. Я сейчас вернусь.
Мне становится хуже, когда она уходит, поэтому я опускаюсь на пол. Я боюсь, что потеряю сознание, так что лучше оказаться там по собственной воле нежели силой.
Должно быть я отключилась, поскольку, когда я открываю глаза, надо мной возвышаются Эмма и Джек Генри. Эмма садится на колени рядом со мной, держа мою голову на коленях и протирая лицо влажными бумажными полотенцами.
- Успокойся, Джек. Она постепенно приходит в себя. Милая, ты в порядке?
Я моргаю несколько раз, но вижу по-прежнему расплывчато.
- Она явно не в порядке раз потеряла сознание.
Я слышу страх в его голосе.
- Что могло послужить причиной?
- Может она беременна? - спрашивает Эмма.
Джек Генри колеблется, прежде чем ответить.
- Конечно, есть вероятность, но не думаю.
Я слышу, как объясняет блондинка.
- Боюсь это моя вина. Я рассказала ей, что ты делал со мной в отеле Лэнгфорд несколько месяцев назад.
- О чем она говорит, Джек?
Я слышу замешательство в голосе Эммы.
- Какого хрена ты рассказала ей, что в итоге привело к такому? - злится он.
Дверь открывается, и я слышу голос Маргарет.
- Господи, что случилось?
- Она потеряла сознание, - Эмма и Джек Генри говорят в один голос.
- Может вызвать скорую?
Я снова моргаю, и мое зрение улучшается. Слабым голосом говорю:
- Не надо скорой.
Я напрягаюсь и понимаю, что самостоятельно не смогу сесть.
- Помоги мне сесть, Эм.
- Я помогу ей, - говорит Джек Генри, когда подходит ко мне.
- Нет. Не трогай меня, - говорю я, когда чувствую его руку на своей.
- Что здесь происходит? Почему она так говорит?
- Просто небольшое недоразумение.
Хотела бы я, чтобы так и было.
Блондинка по-прежнему находится здесь, предлагает нежелательную помощь.
- Может быть ей принести попить.
- Нет, спасибо.
Он подходит к двери и открывает её.
- Думаю, ты уже достаточно помогла. В твоей помощи больше не нуждаются.
Я не должна, но я не могу перестать злиться на блондинку за то, что была с ним тогда, и то, что продолжает находиться здесь.
- Уходи.
Она смотрит на меня, понимает, что ей здесь не место, и уходит.
Эм пытается помочь мне встать на ноги, но меня до сих пор качает.
- Я сам позабочусь о ней.
Я не спорю. Напротив, я позволяю ему поднять меня с пола, поскольку не хочу разыгрывать сцен перед Эммой и Маргарет. Хоть мне и невыносимо больно, я не хочу, чтобы они узнали, что он делал с другими девушками, включая ту, которую он по всей видимости трахал спустя несколько дней, как я ушла.
- Держать их в неведении не имеет ничего общего с тем, чтобы таким образом защищать их; я утаиваю этой секрет, чтобы они не увидели его в таком же свете, что и я сейчас.
Когда я прочно встаю на ноги, расправляю плечи и смотрю на него. Я вижу нечто иное в его взгляде. Думаю, это страх.
- Вытащи меня отсюда.
Кажется, я должна извиниться перед Маргарет.
- Мне жаль разрушать ужин, но мне нужно поехать домой и прилечь. Пожалуйста, извинитесь перед всеми. Надеюсь, я не испортила им вечер.
Она кладет руки мне на лицо и смотрит в глаза. Уверена, она находится в замешательстве от всей этой ситуации.
- Ты ничего не разрушила, милая. Поезжай с Джеком. Надеюсь, скоро тебе станет лучше.
Она крепко обнимает меня.
- Спасибо, Маргарет. Отличный ужин.
Она отпускает меня.
- Я позвоню утром, проверю как ты. Если тебе что-нибудь понадобится, звони, не стесняйся.
- Конечно.
Я позволяю Джеку Генри поддерживать меня за руку, когда мы выходим из ресторана. Как только мы оказываемся на парковке, вне поля зрения его семьи, я выдергиваю руку.
- Убери свои руки от меня.
- Детка...
- Не смей называть меня деткой. Не тогда, когда ты трахнул эту женщину, и соврал мне.
- Пожалуйста, позволь мне...
Я прерываю его.
- Объяснить? Нет. Я не хочу слышать твою версию произошедшего. Я слышала её и, знаешь, у меня нет повода не доверять ей.
- Всё было не так, как ты думаешь.
Я опускаю палец на его губы.
- Заткнись. Я не хочу слышать ни слова.
Я стою здесь, обсуждая сяду ли я с ним в машину. Но кого я обманываю? У меня не так много вариантов, особенно, если некуда больше идти.
- Отвези меня домой.
Мы едем в тишине. Я благодарна ему, что он больше не пытается объяснить эту ситуацию, потому что я не могу разговаривать или думать о том, как он проводит время с другой.
Я закрываю глаза и откидываюсь назад на сидении. Заехав в гараж, становится невыносимо от боли и тошноты. Я хватаюсь за ручку и выхожу, пока меня не вырвало в машине. Вот это был бы позор.
Джек Генри открывает дверь и заходит первый. Дом - единственное место, куда он входит впереди меня. Он делает это, чтобы защитить меня, если вдруг мы войдем во время ограбления.
Он бросает ключи на кухонный стол и поворачивается ко мне.
- Нам нужно поговорить об этом.
Я пробегаю мимо него в сторону ванной. Хлопнув дверью, я едва успеваю добраться до унитаза, прежде чем меня тошнит.
Я вижу, как открывается дверь, и он входит без приглашения.
- Уходи, - приказываю я, хотя знаю, что это напрасно.
Он никогда не уходил раньше и не сделает этого сейчас.
Я слышу, как он включает кран, и секунду спустя чувствую, как он убирает волосы с шеи и прикладывает влажное, холодное полотенце.
- Может быть это поможет.
- Это не поможет от боли, что я чувствую.
- Лорелин, позволь мне объяснить, что случилось.
- Серьезно?
Кричу я, отчего моя голова болит еще сильнее.
- Моя голова висит над унитазом, и ты хочешь поговорить о том, что ты был с другой женщиной.
Он ничего не говорит и выходит из ванной. Через несколько минут он возвращается с одной из его фктболок.
- Я собираюсь помочь тебе сменить одежду, и ты позволишь мне, потому что тебе нужна моя помощь.
Я смотрю на него, давая понять, что лучше ему этого не делать.
- Я не хочу умирать сегодня, Лорелин. Я просто хочу помочь тебе сменить одежду.
Я по-прежнему на коленях, когда чувствую, что растегивают молнию на моем платье. Он помогает мне встать, отчего платье расплывается лужицей у моих черных итальянских туфель с открытым носом, которые продавались за смешную сумму. Держась за его плечи, я переступаю через него.
Я вижу, как он изучает мой черный кружевной бюстгальтер, трусики ему в тон и пояс с подвязками. Я стою на пятисантиметровых каблуках. Я очень хорошо знаю Джека Генри и радуюсь тому, что у него от меня стояк. Облегчения ему не видать в ближайшее время.
Я заворачиваю руки за спину, расстегиваю бюстгальтер, который падает на пол. Отстегиваю чулки и снимаю их, пояс следует за ними. Остаюсь стоять в одних трусиках, когда он снимает футболку с плеч и одевает мне её через голову.
Когда я выхожу из ванной, свет в комнате выключен, за исключением прикроватной лампы. Там же стоит стакан с водой и мои таблетки от мигрени. Джека Генри нигде не видно, поэтому я беру таблетки и заползаю на кровать.
Я чувствую себя одинокой лежа в постели без него, но он правильно поступил. Я готова взорваться в любой момент.
Уже прошел час с тех пор, как я приняла таблетки, так что скоро сон возьмет верх надо мной. Я уже чувствую легкую сонливость, и я приветствую её, поскольку мне нужно выбраться из этой жестокой реальности.
Когда я просыпаюсь, еще совсем темно. 3:39. А Джека Генри по-прежнему нет. Умный мужчина. Меня не должно волновать то, где он устроился на ночь, но всё же я встаю и иду на поиски.
Я не нахожу его в гостевых спальнях, поэтому иду в гостиную, где нахожу его спящим в сидячем положении с бокалом янтарной жидкости в руке. Свежий лед в напитке, следовательно, он спит недолго.
Не так часто мне выдается возможность наблюдать за его фигурой, когда он спит, но каждый раз я прихожу к одному и тому же выводу: он самый красивый мужчина, которого я видела. И я люблю его так сильно, что это причиняет боль.
Он шевелится во сне, отчего его напиток наклоняется в сторону и несколько капель скатываются по его ноге. Я пытаюсь забрать бокал из его руки, но он просыпается.
- Можешь отпустить. Я держу.
Он смотрит на меня затуманенными глазами. Я понимаю, что он пьян, когда он хватает меня за талию. Он наклоняется вперед и прижимает голову к моему животу из-за чего я теряю равновесие.
- Я люблю тебя, Лорелин. Пожалуйста, не уходи от меня. Я блядь умру, если ты это сделаешь.
Я люблю его и не хочу уходить, но как я могу оставаться с мужчиной, который нагло врет мне в лицо? Я спрашивала его, был ли он с другой женщиной, но он сказал, что не был внутри ни одной женщины после меня. Я дала ему прекрасную возможность признаться. Было бы больно, но я бы пережила.
Это была бы какая никакая правда. Он же знает, что я ненавижу ложь.
Я пробегаю пальцами по его темным волосам.
- Мы поговорим об этом завтра, когда ты протрезвеешь.
Он по-прежнему держит меня за талию, в кулаках сжимая футболку, поднимая её вверх.
- Я просто вижу тебя с ребенком.
О, Боже. Почему он говорит такие вещи прямо сейчас?
- Ты пьян, тебе нужно проспаться.
Он тычет в меня пальцем ниже пупка.
- Сначала я хочу жениться на тебе, а потом ребенка.
Он кладет палец под мой пирсинг и отклоняет его в сторону.
- Но вот, что будет с этой вещицей, когда вырастет твой живот, я не знаю.
Я конечно рада слышать от него о браке и детях, но потом я вспоминаю, почему он пьян и говорит такие слова.
- Будь хорошим мальчиком и ложись на диван.
- Я не хочу здесь спать. Я хочу быть в нашей постели с тобой.
- Нет! Я зла на тебя. Ты не будешь спать рядом со мной, как будто ничего не случилось.
Он притягивает меня ближе.
- Пожалуйста, Лорелин. Позволь мне вернуться в кровать. Я не хочу спать без тебя.
- Нет.
Он прислоняется щекой к моему животу.
- Прошу тебя, детка.
Дерьмо! Я очень сильно устала, у меня не осталось сил спорить или бороться с ним.
- Ты можешь вернуться в кровать, но не смей прикасаться ко мне.
- Я не буду, - обещает он. - Я просто хочу спать рядом с тобой.
Он отпускает меня. Шатаясь, он встает, отчего мне приходится взять его под руку.
- Ты в порядке?
- Ага.
Завтра у него явно будет похмелье. Ну и поделом ему.
- Давай.
Наши роли меняются. Сначала мне было плохо, теперь я веду эту пьяную задницу по коридору в спальню.
Тяну одеяло на свою сторону кровати и приказываю ему забираться на кровать. Он так и делает, закрывает глаза и говорит:
- Я люблю тебя, Лорелин.
Мне больно от того, что он сделал, но хоть я его и люблю, я не могу произнести эти слова.
Забравшись на свою сторону, я слышу, как он храпит. Невероятно, но даже после трех месяцев разлуки, меня не раздражает этой звук.
Когда я просыпаюсь снова, рука Джека Генри обернута вокруг моей талии. Он прижимает меня к себе так, что я чувствую его дыхание у себя на шее.
- Пожалуйста, не заставляй мне тебя отпускать. Я хочу чуть дольше насладиться этим чувством.
Напутственные слова. Он ждет, что я уйду от него. И у него есть на то причины.
Я чувствую, как смещается его голова, и теперь она прижата к моей спине.
- Я не трахал её. Знаю, ты думаешь, что я это сделал, но я клянусь, что этого не было. Я не лгал, когда говорил, что не был внутри ни одной женщины после тебя.
Джек Генри никогда не лгал мне. Может поэтому это было таким шоком для меня. Это, а также тот факт, что он знает, что я ненавижу ложь.
Я поворачиваюсь к нему, чтобы видеть его лицо.
- Ты что-то сделал с ней. И что бы это ни было, это случилось через неделю, как я ушла. Семь проклятых дней. Знаешь, что я делала эти семь дней? Я не флиртовала с парнями. Одна в квартире я плакала днями и ночами, потому что я переживала нашу разлуку.
- Черт возьми, Лорелин. Ты ушла от меня, не попрощавшись. Думаешь, я не переживал разлуку? Я думал, что больше никогда тебя не увижу, внутри у меня творился беспорядок. Всю первую неделю я пил. Я был так чертовски несчастен, я просто хотел найти способ забыть тебя. Ты говорила, что думала, что Чарли сможет помочь тебе забыть меня. Что ж, я думал, номер четырнадцать сможет помочь мне забыть тебя, поэтому я выбрал эту женщину в баре отеля. Она согласилась на мои условия, я отвел её наверх в свои апартаменты. Я планировал трахать её, пока не выкину тебя из головы.
Я не могу слышать это.
- Остановись. Я не хочу этого слышать. Это добьет меня, если я представлю тебя с другой женщиной.
Я закрываю уши руками.
Он хватает меня за запястья, опуская руки вниз.
- Я собирался рассказать тебе об этой женщине, но когда той ночью ты спросила были ли другие, я не смог произнести ни слова. Мы только нашли друг друга, и я не хотел разрушать эту идиллию. Я планировал сделать это позже, но так и не сделал.
- Я не хочу знать. Я не хочу представлять себе это.
- Это всегда будет стоять между нами, если я не расскажу.
- Ты всегда будешь задаваться вопросом, а что же произошло. Так что лучше убрать это с пути, чтобы оно не навредило нам в долгосрочной перспективе.
Он подносит мои руки к своим губам и целует их.
Я готовлю себя к боли. Это подобну тому, как будто летучая мышь движется на тебя в замедленной съемке. Я знаю, что будет ужасно больно, и если она очень сильно ударит меня, есть шанс умереть.
Глава 32
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Джек Маклахлан | | | Джек Маклахлан |