Читайте также: |
|
I. Revise the active vocabulary and the definitions of the key terms of unit five and translate the following intoEnglish.
1) Отличительной чертой социального взаимоотношения между людьми является то, что люди интерпретируют или определяют поступки друг друга. 2) Иными словами, наша реакция на поведение других основывается на том значении, которое мы вкладываем в их поступки. 3) Но общественная реальность непостоянна, она изменяется, и люди часто воспринимают поведение окружающих по-другому. 4) Важная роль переговоров в социальном взаимодействии становится особенно очевидной при рассмотрении элементов социальной структуры. 5) Когда мы упоминаем статус личности в случайном разговоре, термин обычно означает влияние, богатство и славу. 6) Во многих обществах большое значение имеют при определении статуса расовая принадлежность и пол. 7) Каждому отдельному статусу соответствуют особые виды на будущую общественную роль. 8) Мы выбираем социальную группу, чтобы завязать дружбу, добиться определенных целей или выполнить выбранную общественную роль. 9) Социальные институты влияют на нашу повседневную жизнь. 10) С точки зрения социологии наше общественное поведение обусловлено статусом и ролью, которую мы принимаем; группой, к которой мы принадлежим, и общественными учреждениями, в которых мы функционируем. 11) Каждая культура и каждое общество имеют свои нормы, регулирующие то, что принято называть правильным общественным поведением. 12) Большинство людей уважают и принимают основные общественные нормы, предполагая, что другие поступают так же. 13) Средства общественного контроля можно рассматривать как на уровне группы, так и на уровне общества. 14) Некоторые нормы рассматриваются обществом как особенно важные, и они формулируются в законы, контролирующие поведение людей. 15) В политическом смысле закон — это свод правил, созданных государственной властью для общества. 16) На основе социологического определения мы все отступаем от установленных норм время от времени. 17) Преступления подразделяются законом на различные категории в зависимости от степени уголовной ответственности, возраста правонарушителя, потенциального наказания и суда, рассматривающего дело. 18) Социологи подразделяют преступления на несколько другой основе и классифицируют их с точки зрения того, как они совершаются и как они оцениваются обществом.
II. Reread the texts of unit five again and discuss the problem-questions given in the learning objectives in the introduction tothe unit.
III. Comment on the following quotations thinking like sociologists:
1) All the world's a stage,
And all the men and women merely players:
They have their exits and their entrances;
And one man in his time plays many parts...
(William Shakespeare «As You Like It», 1599-1600).
2) «When is conduct a crime, and when is a crime not a crime? When Somebody Up There — a monarch, a dictator, a Pope, a legislator — so decrees» (Jessica Mitford «Kind and Usual Punishment», 1971).
Unit Six. SOCIAL INSTITUTIONS:
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
VOCABULARY PRACTICE | | | VOCABULARY PRACTICE |