Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

January Brings the Snow

Читайте также:
  1. Friday January 18 Houghton, Michigan
  2. From March 2002 to January 2003: The U.S. loses traction
  3. LONDON, JANUARY 1874
  4. Monday January 7 Germantown, Tennessee
  5. PARIS, JANUARY 1903
  6. Question 17:An oil battery heater treater is the unit that: C - Is where the final clean-up brings the oil to pipeline specifications

January brings the snow,

Makes our feet and fingers glow.

February brings the rain,

Thaws the frozen lake again.

March brings breeze loud and shrill,

Stirs the dancing daffodil.

April brings the primrose sweet,

Scatters daisies at our feet.

May brings flocks of pretty lambs,

Skipping by their fleecy dams.

June brings tulips, lilies, roses,

Fills the children's hands with posies.

Hot July brings cooling showers,

Apricots and gilly flowers.

August brings the sheaves of corn

Then the harvest home is borne.

Warm September brings the fruit,

Sportsmen then begin to shoot.

Fresh October brings the pheasant,

Then to gather nuts is pleasant.

Dull November brings the blast,

Then the leaves are whirling fast.

Chill December brings the sleet,

Blazing fire and Christmas treat.

TOPICAL VOCABULARY

Family Life

aspirant [@'spaI@r@nt] претендент
aunt тётя
baby-sitter няня
bachelor холостяк
be head over ears in love влюбиться по уши
be lost in admiration of smb. заглядываться на кого-либо
be related быть родственниками
be of full age быть совершеннолетним
best man шафер
bless the marriage благословить брак
bread-winner кормилец
bride невеста
bridesmaid подружка невесты
brother брат
care about smb. заботиться о ком-либо
childless бездетный
civil marriage гражданский брак
cleanliness ['klenlInIs] опрятность
cot детская кроватка
cousin двоюродный брат или сестра
court [kþt] smb. ухаживать за кем-либо
cross marriage перекрёстный брак
date назначать свидание
diamond ['daI@m@nd] anniversary бриллиантовая свадьба
divorce [dI'vþs] разводиться
divorcee [dI,vþ'si:] разведенный/ая муж/жена
double date свидание, на которое приходят две пары

 

do well at school хорошо учиться в школе
dowry ['daU@rI] приданое
earn money зарабатывать деньги
earn one's living зарабатывать на жизнь
efficient [I'fISnt] housewife хорошая хозяйка
engagement [In'geI³m@nt] помолвка
expect a baby ждать ребёнка
faithfulness верность
fall in love влюбиться
family album семейный альбом
fiance [fI'¸nser] жених
fiancee [fI'¸nseI] невеста
flirt флиртовать
foster mother 1) кормилица 2) приёмная мать
fraternal [fr@'tÆ:nl] братский
generation gap разница между поколениями, проблема отцов и детей
get/have a crush on smb. потерять голову из-за кого-либо
get married вступить в брак, пожениться
get on well together хорошо ладить с кем-либо
give flowers/presents дарить цветы, подарки
go Dutch каждому платить за себя (в ресторане, баре и пр.)
go steady with smb. постоянно встречаться с кем-либо
go out бывать в обществе, ходить развлекаться
golden anniversary золотая свадьба
grandparent бабушка или дедушка
great grandparent прабабушка или прадедушка
groom жених
grumble at smb. ворчать на кого-либо
guardian ['g¸dI@n] опекун
harem ['he@r@m] гарем
head of the house глава семьи
honeymoon медовый месяц

 

host(ess) хозяин/хозяйка (по отношению к гостям)
household хозяйство
housewife домохозяйка
husband муж
in-laws (/»., pi.) родственники со стороны мужа или жены
juggle a family and a career заниматься семьёй и работой одновременно
keep house вести хозяйство
keep the family содержать семью
kith and kin родня, родные и близкие
let smb. down подводить, покидать в беде
live apart жить раздельно
live on one's parents быть на содержании родителей
love marriage брак по любви
maid of honour свидетельница (на свадьбе), по­дружка невесты
make a pass at smb. делать попытку познакомиться, пытаться ухаживать
make acquaintance of smb. познакомиться с кем-либо
marital status [m@'raItl 'steIt@s] семейное положение
marriage certificate [s@'tIfIk@t] свидетельство о браке
marriage advertisement брачное объявление
marriage of convenience [k@n'vÖnI@ns] брак по расчёту
married женатый, замужняя
marry for love/money жениться по любви/расчёту
marry low вступить в неравный брак
maternal [m@'tÆ:nl] материнский
maternity home родильный дом
match партия (о браке)
misalliance ["mIs@'laI@ns] неравный брак, мезальянс
monogamy [m@'nÁg@mI] моногамия, единобрачие
nappy пеленка
new-born новорожденный
newly-wed молодожён
nephew ['nevju:] племянник

 

niece племянница
offspring отпрыск
parent родитель
parental [p@'rentl] родительский
pass the age выйти из возраста
paternal отцовский
pick up подцепить кого-либо
polygamy [p@'lIg@mI] полигамия, многобрачие
pram коляска
propose делать предложение
proposal предложение
raise children растить детей
relative родственник
resemble smb. быть похожим на кого-либо
rush into marriage скоропалительно жениться
single неженатый/незамужняя
sibling ['sIblIÎ] родной брат или сестра
silver anniversary серебряная свадьба
singles' bar бар для одиноких
sister сестра
solvent ['sÁlv@nt] без материальных проблем (стиль газетных объявлений)
spouse [spaUz] супруг
spinster незамужняя женщина
stepmother мачеха, неродная мать
stepfather отчим, неродной отец
take after smb. быть похожим на кого-либо
take children to- водить детей в...
twin близнец
triplet ['trIplIt] близнец из тройни
uncle ДЯДЯ
wallflower дама, оставшаяся без кавалера (на балу)
wedding свадьба
wedlock супружество (книжн.)
widow(er) вдова/вдовец
wife жена

 

Conversational Formulas:  
He's a good family man. Он — хороший семьянин.
He takes after his parents. Он похож на родителей.
How long have you been married? Как давно вы женаты?
She is an efficient housewife. Она хорошая хозяйка.
She comes from a good family. Она из хорошей семьи.
They are a nice family. У них прекрасная семья.
Cheaper by the dozen. (У них) семеро по лавкам.
They had their wedding Они сыграли свадьбу
in the autumn/winter. осенью/зимой.

 

Dwelling

adjacent [@'³eIs@nt] примыкающий
adorn украшать
alcove [{lk@Uv] альков, ниша
appliance [@'plaI@ns] приспособление, устройство, прибор
armchair кресло
apartment квартира
balcony балкон
bathroom ванная комната
basement [beIsm@nt] подвал, фундамент
be crammed up with furniture быть заставленным мебелью
be cramped for space мало места
be short of light мало света
bedroom спальня
bedside table тумбочка
bedspread покрывало
blind [blaInd] штора
block of flats многоквартирный дом
block out the light загораживать свет
bookcase книжный шкаф
building здание
building society строительное общество

 

bungalow [böÎg@l@U] бунгало
bunk bed двухъярусная кровать
camp bed раскладушка
carpet ковёр
ceiling ['si:l@Î] потолок
cellar [s@l@] подвал, погреб
central heating центральное отопление
chair стул
chandelier ["S{ndI'lI@] люстра
chest of drawers ['¶est @v'drþz] комод
china фарфор
closet ['klÁzIt] стенной шкаф, чулан
coat rack вешалка
coffee table журнальный столик
communal ['kÁmjUnl] flat коммунальная квартира
convenience [k@n'vi:nj@ns] удобство
cosy уютный
cooker плита
cooker hood вытяжка
corridor коридор
cottage коттедж, домик
country-house загородный дом
cover with dust sheets покрыть чехлами (о мебели)
cover покрывало
crammed up with things забитый вещами
crockery фарфоровая и фаянсовая посуда
crystal ['krIstl] хрусталь
cupboard ['köb@d] шкаф, сервант
curtain занавеска
curtain rail карниз
cushion ['kUS@n] диванная подушка
cutlery ножевые изделия, металлические столовые приборы
decorate оформлять, украшать
detached house отдельный дом
dining room столовая

 

dinner set столовый сервиз
dish-drainer сушилка для посуды
do the decorating делать косметический ремонт
door-handle дверная ручка
double bed двуспальная кровать
drawing room гостиная
dressing-table туалетный столик
drive in a nail забить гвоздь
dustbin мусорное ведро
dwelling жилище
entrance вход
fail to operate сломаться
feel at home чувствовать себя как дома
fence забор
fitted carpet палас, ковровое покрытие
fireplace камин
flight of stairs лестничный пролёт
floor (parquet, polished) пол (паркетный, натёртый)
floor polisher полотёр
flowered цветастый
fluorescent [flU@'resnt] lamp лампа дневного света
flush-toilet унитаз
four-poster ['fþ'p@Ust@] bed кровать с альковом
freezer морозильная камера
fridge холодильник
front of the house фасад дома
focus of the room центральное место в комнате
furnish меблировать
furniture мебель
garage ['g{r¸Z] гараж
get rickety расшататься (о мебели)
hall прихожая
hangings портьеры
hearth [h¸T] очаг
hedge изгородь
home дом, домашний очаг
houseplant комнатное растение

 

housewarming party новоселье
interior [In'tI@rI@] интерьер
keyhole замочная скважина г
kitchen кухня
know where things go знать, где что лежит
lamp лампа
lavatory ['l{v@trI] туалет
let a flat сдавать квартиру
lift лифт
lights fuse/go out лампочки перегорают
linoleum [lI'n@Ulj@m] линолеум
living room гостиная
look out onto... выходить на... (об окнах)
lounge [laUn³] гостиная
lustre ['löst@] люстра
mansion ['m{nS@n] особняк, большой дом
mat коврик, циновка
mixer tap смеситель, кран
modem accomodations современные удобства
mortgage ['mþgI³] ссуда, заём (при покупке дома)
move in/to въезжать, переезжать
move the furniture around передвигать мебель
neighbour сосед
nursery детская комната
one/two/...-room flat одно/двух/... комнатная квартира
one/two/...-storeyed house одно/двух/...этажный дом
oven [övn] духовка
owner владелец, собственник
palace дворец
papered оклеенный обоями
parquet ['p¸keI] паркет
patterned с рисунком
pillow подушка
pillow-case наволочка
pipes get clogged трубы засоряются
plain однотонный (о ткани)
portable переносной

 

put things right починить, исправить
quilt [kwIlt] стёганое одеяло
radiator ['reIdIeIt@] батарея центрального отопления
real estate agency ['rI@l I,steIt 'eI³@nsI] агентство недвижимости
refrigerator [rI'frI³@reIt@] холодильник
refuse-chute ['refjüs"Süt] мусоропровод
renovate ['renoUveIt] подновлять, ремонтировать, реконструировать
repair ремонт
room комната
rent a flat снимать квартиру
rug пушистый коврик
running water водопровод
self-contained flat отдельная квартира
semi-detached house ['semIdI't{tSt] один из двух домов под общей крышей
   
share a room with smb. проживать в одной комнате с кем-либо
sheet простыня
shift передвигать
show the dirt пачкаться
single bed односпальная кровать
sink раковина (на кухне)
sky-scraper ['skaI,skreIp@] небоскрёб
sofa диван
sewing-machine ['s@UIÎm@"SÖn] швейная машина
space место, пространство
spacious [,speIS@s] просторный
spyhole дверной глазок
stack chairs составлять стулья
standard lamp торшер
statuette [,st{tjU'et] статуэтка
stereo ['stI@rI@] system стереосистема
stool табурет
storeroom кладовая
stove плита, печь
tap кран

 

tea set чайный сервиз
three quarter ['TrÖ'kwþt@] bed полутораспальная кровать
TV set. телевизор
throw open распахнуть
threshold ['TreS(h)@Uld] порог
tiled покрытый кафельной плиткой
toilet туалет
tubular ['tju:bjUl@] steel chair стул с алюминиевыми ножками
unlock the door отпереть дверь
upholstered furniture мягкая мебель
upholstery [öp'h@Ulst@rI] обивка
utensil [ju:'tensl] посуда, утварь
vacuum cleaner ['v{kjU@m,kli:n@] пылесос
vegetable cutter овощерезка
waffle-maker вафельница
wall lamp бра
wall-paper ['wþl,peIp@] обои
wall units стенка
wardrobe шкаф
washing machine стиральная машина
wash-basin ['wÁS"beIsn] (умывальный) таз, умывальная раковина
washing wall-paper моющиеся обои
whitewash n. — побелка v. — белить, делать
  побелку
window-sill подоконник
yard [j¸d] двор
Conversational Formulas:  
Do you live in a house or а block of flats? У вас свой дом или квартира?
I've just had my flat repaired. Я только что отремонтировал(а) квартиру.
Their flat is well furnished. У них квартира хорошо обставлена.
We moved to another flat. 1) Мы переехали на новую квартиру. 2) Мы поменяли квартиру
I live at15 Pushkin Street. Я живу в доме 15 по улице Пушкина.
I live on the fourth floor. Я живу на пятом этаже.

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Lines Written by a Bear of Very little Brain| ПРАВИЛА ОФОРМЛЕННЯ РОБОТИ (ПРОЕКТУ)

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)