Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Unit 3. Every man to his trade

Читайте также:
  1. A dream in the hands of the right person is a winner every time
  2. A voyage to Mars may be every astronaut’s dream, but the health risks are formidable.
  3. Acronyms Used in International Trade
  4. All, each, every, both, neither, either, some, any, no, none
  5. Arrow and Beatrice gave her a quick look. Everyone knows how fattening cocktails are.
  6. Attitude is Everything
  7. BANKING AND PAYMENTS IN FOREIGN TRADE.


an ambassador – посол, представитель
a judge - судья
a notary - нотариус
a policeman - полицейский
a soldier - солдат
a lawyer - адвокат
a traffic warden – инспектор дорожного движения
to direct traffic with a baton – регулировать жезлом
to investigate - расследовать
to look for criminals – искать преступников
a bookmaker – букмекер (делает ставки на скачках)
an estate agent – агент по недвижимости
a clerk - клерк
a secretary - секретарь
a typist - машинистка
a receptionist– служащий в приемной
a broker - брокер
an auditor – аудитор, ревизор
a bankteller – служащий в банке
an accountant – бухгалтер
a chairman / chairperson – председатель
a foreman / supervisor­ – контролер, бригадир
a sales manager – менеджер по продажам
a deputy-director – зам. директора
a social worker – социальный работник
a travel agent – агент бюро путешествий
a guide – гид
a butcher – мясник
a dairymaid - доярка
a postman - почтальон
a goldsmith - ювелир
a florist - флорист
a tailor - портной
a coach – тренер
an interpreter - переводчик
a priest – священник
a plumber - водопроводчик
a porter – носильщик
a roofer - кровельщик
an electrician - электрик
a carpenter – плотник, столяр
to hammer in the nails – забивать гвозди
to saw a log, a plank – пилить бревно, планку
a bricklayer - каменщик
a blacksmith - кузнец
a laundress - прачка
a locksmith – слесарь, спец. по замкам
a loader - грузчик
a miller - мельник
a farmer - фермер
a cook, chef – повар
a waiter / waitress – официант, официантка
a refuse collector – работник мусороуборочной машины
a shepherd - пастух
a dust woman / cleaning woman / cleaner - уборщица
a yard-keeper - уборщик
a miner - шахтер
to mine coal – рубить уголь
an optician – оптик
a psychologist - психолог
a physician - терапевт
a doctor - врач
a surgeon - хирург
a nurse – медсестра
ambulance men / staff / crew – бригада скорой помощи
a midwife - акушерка
a psychoanalyst - психоаналитик
a veterinarian – ветеринар
a professor - профессор
a lecturer - лектор
a teacher – учитель
a sculptor – скульптор
an architect - архитектор
a archeologist - археолог
an actor - актер
an editor - редактор
a musician – музыкант
a librarian - библиотекарь
a journalist - журналист
a DJ – ди-джей
a newsreader - диктор на радио или телевидении
a playwright - сценарист
a publisher - издатель
a conductor – проводник, кондуктор
a taxi-driver - таксист
a pilot – пилот
an air-hostess, a flight-attendant - стюардесса
an engine driver - машинист
a fireman / fire fighter- пожарный
a railway man - железнодорожник
a seaman, sailor - моряк
a mathematician - математик
a technician - техник
a chemist - химик
an astronomer - астроном
a physicist - физик
a historian - историк
a philosopher - философ
a draftsman - чертежник
a forester - лесничий
a guard - охранник
a web designer – веб-дизайнер
an assembly-line worker – рабочий на конвейере

to get the sack /to be fired / to be dismissed- быть уволенным
to be hired /to be employed - быть взятым на работу
to be a workaholic /to work like a dog - быть трудоголиком
to be laid off /to be made redundant - быть уволенным из-за сокращения штатов
to recruit / to take on - взять на работу
to be unemployed/to be out of work - быть безработным
to get promoted /to climb a career ladder получить повышение по службе
to work(in) shifts – работать посменно
to work first/ second shift– работать в первую / вторую смену
to be on flexi-time / to work flexi-time (flexi hours) - работать по скользящему графику
to work nine-to-five / to work regular hours / long hours - работать полный рабочий день
to work part-time – работать неполный рабочий день
to work full-time – работать полный рабочий день
to work over time – работать сверхурочно
to take early retirement – рано выйти на пенсию
to retire– выйти на пенсию
to be on the dole– получать пособие по безработице
job– место работы, труд
occupation– род занятий
profession- профессия
post /position - должность
vacancy - вакансия
career - карьера
calling – призвание
qualification- квалификация
job security– гарантия занятости
reference – рекомендательное письмо
promotion– продвижение по службе
to get a job – получить работу
to find a job – найти работу
to look for a job – искать работу
to have a job – иметь работу
to offer a job – предлагать работу
to do a job - работать
to make / to earn a living – зарабатывать на жизнь
to do for /to have a pleasant working environment – иметь приятную рабочую атмосферу
pay /salary - зарплата
wages– заработок (непостоянный)
fee– плата, гонорар
sickpay– пособие по болезни (больничные)
holiday pay- отпускные
overtime pay– оплата за сверхурочную работу
royalty- гонорар
grant– грант, стипендия
bonus- премия
commission– комиссионное вознаграждение

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Take roles and act out the following dialogues. The first one is between Mrs Smith and her younger son John. The second is between Mrs Smith and a shop assistant.| The scene of crime

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)