Читайте также:
|
|
a)Translate into Russian
1. News of the trouble soon got about. 2.Stories have been getting about concerning the government’s secret intentions. 3.The story has got about everywhere. 4.1 can’t get at the top branches. 5.Put the food where the cat can’t get at it. 6. It’s always difficult to get at the truth. 7. What I am trying to get at is how serious your intentions are. 8. What are you getting at? 9. Stop getting at me to clean my shoes, I’l1 do it tonight. 10. She is always getting at/after the children for one thing or anothor.11. She’s been getting after me for a yeaг to buy her a new hat.
b) Translate into English:
I. Прошел слух, что он возвращается в феврале. 2.Если бы ты положила лекарство на верхнюю полку, дети не смогли бы его достать. З. Если бы не ты, я бы не понял, к чему она клонит. 4.Кто дал тебе право постоянно придираться ко мне. 5. Кажется, он все время придирается к жене. 6. Жаль, что шкаф был заперт, иначе мы бы добрались до книг. 7. Неужели ты не можешь удержаться и не придираться к детям? 8. Жаль, что мы не докопались до истины. 9. Интересно, что ты имеешь в виду? 10. Ходят слухи, что ты принимал участие в этой истории, но вряд ли мы доберемся до фактов.
6. To get ahead of /behind
Paraphrase the meaning of ‘get ahead of /behind’ in the following sentences.
1.You’ll soon get ahead of the rest of the class if you really make up your mind to do so. 2. Only hard work can get you ahead of your competitor. 3. Don’t get behind now just when you’re going so well. 4. If you keep talking to everyone who comes to the office, you’ll soon get behind. 5. If you get behind with your rent, you’ll be asked to leave.
7. To get on /along, to get out of hand, to get together
a).Translate into Russian
1. We’ll get along somehow, don’t worry. 2. We can get along without your advice, thank you. 3. I’ll get along with a bicycle until we can afford a car. 4. How are you getting on/along with your work? / How is your work getting on /along? 5. She was afraid the difficult class might get out of hand with an inexperienced teacher put in charge. 6. It took me a week to get together all the materials. 7. Get the children together in the yard. 8. Give me a minute to get my thoughts together. 9. All the villagers got together & soon raised enough money for a new road. 10. Let’s get together for a party. 11. I’m so disorganized – I really must get myself together.
b). Fill in the prepositions in, at, with
1. How are you getting on…the university? 2. How did you get along …your English exam?
3.I’m getting on quite fast … the translation. 4. How did Hilary get on … her interview for a job? 5. How are you getting … your thesis? 6. I wonder how Stan will get on … his driving test?
c).Translate into English
1.Как вы уживаетесь с новыми соседями? 2. Жаль, что вы не ладите друг с другом. 3. Как прошла сессия? 4. Жаль, конечно, что у нас нет компьютера, придётся обойтись без него. 5. Она бы не ушла от мужа, если бы ладила с его родителями. 6. Как прошли уроки? – Ужасно, дети совсем отбились от рук. 7. Если бы не бабушка, ребёнок не был бы таким неуправляемым. 8. Кажется, Арнольд совсем отбился от рук. 9. Он - хороший организатор, иначе ему не удалось бы собрать нас. 10. Давайте сбросимся и купим ей что-нибудь на день рождения. 11. Если бы преподаватель не придирался ко мне из-за всякой мелочи, я бы собралась с мыслями и ответила на вопрос. 12. Соберись! Никто не сделает это вместо тебя!
8. To get away with, to get out, to get the best/most out of
a)Translate into Russian
1. Don’t try to deceive the taxman; you’ll never get away/off with it. 2. How did he get away/off with fooling his wife? 3. The men went to prison but the two boys got away/off with warnings. 4. The teacher is most unfair: her favourites can get away with murder. 5. His mother lets him get away with murder. 6. Get that cat out of the house before mother sees it. 7. How did the news of his appointment get out? 8. I’ll get the truth out of him. 9. You got yourself into this, now get yourself out. 10. You’ll get the most out of your washing machine by never filling it too full.
b) Make up sentences using the following word combinations
1. not to complete the work – to get away with
2. to be constantly late – to get away with it
3. to get out of bed on the wrong side – to get at everyone
4. not to pay the fare – to get out of smb’s sight – to get away
5. to get out of bed on the wrong side - to get out of smb’s way
6. to get out (about the truth) – (not) to get away with
7. to respect – to get the most out of smb.
c) Translate into English
1. На этот раз тебе это не сойдёт с рук. 2. Машина врезалась в столб, но, к счастью, пассажиры отделались царапинами. 3. Он - поздний ребёнок, и родители позволяют ему абсолютно всё. 4. Вряд ли вам удастся выведать у него что-то. 5. Интересно, как ему удалось избежать наказания? 6. Вы добьётесь наилучших результатов в работе с детьми, если вы не будете разговаривать с ними так, будто вы встали не с той ноги. 7. Бабушка всё ему прощает.
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Wet, cold, better, worse, ready, angry, nervous | | | To get back; to get back into circulation |