Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Теория В.Мейер-Любке

Читайте также:
  1. III. Теория трансформации общества.
  2. Motley Crue» и «Теория Шестерёнки»: Анализ стадия за стадией 1 страница
  3. Motley Crue» и «Теория Шестерёнки»: Анализ стадия за стадией 10 страница
  4. Motley Crue» и «Теория Шестерёнки»: Анализ стадия за стадией 11 страница
  5. Motley Crue» и «Теория Шестерёнки»: Анализ стадия за стадией 12 страница
  6. Motley Crue» и «Теория Шестерёнки»: Анализ стадия за стадией 13 страница
  7. Motley Crue» и «Теория Шестерёнки»: Анализ стадия за стадией 2 страница

Суть теории немецкого ученого В.Мейер-Любке: основным фактором образования романских языков явился распад Римской империи, нарушение связи между провинциями, что привело к установлению новых политических, экономических, социальных и языковых условий. Существование и развитие каждой бывшей римской провинции стало обособленным и самостоятельным. Каждая провинция стала тяготеть экономически к другим областям. Проблема происхождения романских языков ни в коем случае не должна разрешаться в плане какой-нибудь одной из предложенных теорий, но «на основе всех факторов, определяющих эволюцию латинского языка, с учетом конкретной исторической обстановки, в которой это развитие происходило» (Сергиевский М.В. «История французского языка»):

- первые следы дифференциации народной латыни были отмечены уже в архаический период ее развития;

- следующий этап дифференциации народной латыни проходил под значительным влиянием различных субстратных языков народов, покоренных Римом, при нарушении политических, экономических и культурных контактов между провинциями и метрополией после падения римской империи;

- каждая бывшая римская империя стала развиваться в новых только для нее специфических экономических, политических и культурных условиях. Романизированное население той или иной провинции вступало в совершенно новые, в том числе и языковые, контакты с соседними народами, что, несомненно, повлияло на специфику путей формирования отдельных романских языков.

 

11. Средства (источники) изучения народной латыни: надписи, литературные произведения, исторические документы.

Надписи. До нас дошли надписи, относящиеся практически ко всем этапам существования латинского языка: архаическому, классическому, позднему. Это, главным образом, эпитафии, таблички с заклинаниями. Они составлялись не слишком образованными людьми и потому содержат многочисленные "ошибки", отражающие изменения, происшедшие в разговорном латинском языке. (100 000 надписей)

Художественная литература. Наиболее богатый материал дают тексты начального этапа развития римской литературы (3 - 2 в.в. до н.э.). На разговорном языке написаны комедии Плавта, пьесы Теренция. Интересный материал представляет эпистолярное наследие, особенно письма Цицерона, Сведения об особенностях народной латыни исследователи извлекают также из "Сатирикона" Петрония.

Специальная литература, т.е. трактаты по медицине, кулинарии, сельскому хозяйству и другим отраслям знаний. Авторы этих сочинений, мастера своего дела, не были искушены в тонкостях литературного языка. Например, широко известен трактат "De architectura" ("Об архитектуре") Марка Витрувия Поллиона, жившего во времена Юлия Цезаря и Августа (1 в.н.э.). Витрувий часто прибегает к разговорным оборотам, которые с точки зрения литературной нормы должны считаться ошибочными, что понимает и сам автор, говоря следующее: non enim architectus potest esse grammaticus - ведь архитектор не может быть грамматиком.

Исторические сочинения раннего средневековья (анналы, хроники). Материал по народной латыни можно извлечь из поздних текстов, относящихся к периоду, когда утрачивалась литературная и школьная традиция, когда не только разговорный, но и письменный язык даже образованных людей сильно отличался от традиционной литературной нормы.

 

12. Средства (источники) изучения народной латыни: юридические документы, религиозная литература, свидетельства грамматистов.

Юридические документы раннего средневековья. Судебники ("правды") германцев, поселившихся на бывших римских территориях, были написаны на латинском языке. В силу недостаточной грамотности писавших, документы донесли до нас особенности устной латинской речи того периода, изобиловавшей варваризмами (например, Lex Salica - Салическая правда, 6 в.).

Литература религиозного содержания. К этому виду литературы относятся переводы библии (например, Vulgata – перевод на латинский язык, адаптированный ad usum vulgi - для народного пользования и относящийся приблизительно к 400 году: монах Иероним, используя древнееврейский и греческий тексты, делает новый, более полный перевод), жизнеописания святых, проповеди, ориентированные на широкие народные массы. Значительное место в христианской литературе занимают описания паломничеств монахов к святым местам, дающие наиболее благоприятный материал для исследователей, т.к. их авторами часто были простые люди с очень невысоким образовательным уровнем. В их сочинениях, несмотря на стремление следовать литературной норме, в изобилии встречаются разговорные элементы.

Грамматики периода поздней империи и раннего средневековья. В этих грамматиках были приведены "неправильные" формы, т.е. формы, свойственные разговорной речи. Огромный интерес представляет справочник-приложение к грамматике 3-го в. н.э. Instituta artium - Основы наук, авторство которой было ошибочно приписано лингвисту и филологу 1 в. н.э. Валерию Пробу. Приложение называется Appendix Probi и содержит 227 слов, данных параллельно в "правильном" и "неправильном" вариантах. Правая колонка, содержащая критикуемые формы, как раз и является свидетельством о тенденциях развития разговорного языка данной эпохи.

 

13. Фонетические изменения в поздней латыни (общероманский период): ударение, гласные.

При этом главным фонетическим процессом в речи Дакии, как и в других провинциях империи, является эволюция самой латыни: трансформация системы ударения из тонического (музыкального) в динамическое (силовое) и, как следствие, упрощение и редукция безударных слогов, а также полное исчезновение звука h в романской речи тех времён:

· лат. hibernum → iarnă /ярнэ/ «зима» (ср.: исп. исп. invierno, фр. фр. hivers)

· дифтонгизация ударного латинского о → оа в открытом слоге: лат. forte → foarte /фоартэ/ — «очень» (ср.: исп. fuerte)

· дифтонгизация ударного латинского е → я в открытом слоге: лат. cera → ceară /чарэ/ — «воск»

 

1.1. Музыкальное ударение становится динамическим. Гласные утрачивают различия по долготе и краткости. При этом произошли некоторые тембровые изменения, например:

а) ī (краткий) и ē (долгий) перешли в ę (закрытый) - лат. Mĭnus→ ит. Meno, исп. Menos, франц. moins;

б) ŭ (краткий) и ō (долгий) → в о (закрытый) – лат. Turrem → Ит.,исп. Torre, Франц. tour.

В безударной позиции изменение ударения привело к редукции:

а) частичной – взаимозамена i/e и u/o в начальных и конечных слогах, например, лат. corona и франц. couronne;

б) полной: а) синкопе, например, лат.viridem→ ит.исп. verde, франц.vert;

б) апокопе, например, лат. habere → исп. haber, франц.avoir.

 

Перемещение ударения: с третьего слога на предпоследний, т.е. пропарокситомы становятся парокситомы.

Изменения гласных: касается всей Романии, является специфическим для какой-л. Провинции. Большие изменения в восточногерманской латыни. Меньшие – в системе гласных сардинского языка. (8%)

Латынь письменная и разговорная всегда были разными. Фонетика народной латыни в поздний период характеризовалась сменой музыкального ударения динамически. Гласные перестали различаться по долготе и краткости, сохраняя лишь тембровые различия при этом ĭ и ē слились в е, а ŭ и ō – в о: menus-minus, colomna-columna. Это вызывало в безударных слогах частое смешение i и e \ u и o: senatus non sinatus, ductrinae – doctrinae, а также выпадение безударного гласного (синкопу): speculum non speclum. Исчезли дифтонги: Emilio – Aemilio, Phebus – Phoebus, Olo – Aulo.

 

14. Фонетические изменения в поздней латыни (общероманский период): ударение, согласные.

Сильное германское влияние проявляется и в консонантизме старофранцузского языка, например, сохранение в ФЯ германского h, которого в других РЯ, включая провансальский, не наблюдается; в современном ФЯ этот звук не произносится, но на письме обозначается и имеет некоторое фонетическое воздействие на окружающие звуки; сюда же следует отнести большое количество придыхательных глухих и звонких согласных, типа th в английском, билабиальный звук w немецкого происхождения, превратившийся затем в сочетание gu (графика отражает этот этап) и ряд других фонетических явлений. Эти процессы привели к редукции многих согласных, а затем к их падению или вокализации во многих позициях; как следствие, на месте согласных возникают зияния, которые превращаются в дифтонги и трифтонги, впоследствии стянувшиеся в простые звуки и сохранившиеся лишь на письме). В результате этих сложных процессов, развивавшихся на протяжении веков, фонетический облик французских слов в большинстве случаев мало чем напоминает исходные латинские формы:

· vita > vie > mie, pira > poire (через ряд промежуточных этапов),

· castellu > chanteau, vitellu > veau, calidu > chaud, Augustu > aout [u],

· viaticu > voyage.

Если добавить то, что в большинстве случаев конечные гласные, согласные и группы звуков не произносятся, что носовые согласные также перестали произноситься, «передав» признак назальности последующим гласным, что диграфы и триграфы чаще всего произносятся как один звук и т.д., то можно только удивляться, как еще французский отождествляется с другими романскими языками.

Значительные изменения произошли в консонатизме народной латыни позднего периода. Важнейшие из них – палатализация [k] перед [e], [i] (доказательством этого служит смешение в написании ci и ti: terminaciones – terminationes (разграничения), ослабление интервокальных согласных - переход глухих в звонкие: pagatus – pacatus (мирный), amadus – amatus (любимый), звонких в фрикативные и связанное с этим обратное явление, бетацизм (переход v в b) plebes non pelvis, bibere-vivere, герминат в простые согласные: bela – bella. Из других изменений наиболее общий характер носят отпадения конечных согласных: ama, valia, peria (amat, valeat да здравствует, pereat пусть погибнет), замолкание аспираты h: orti-horti, выпадение n перед s: omnipotes – omnipotens (всемогущий), в сочетании s+согласный, в начале слова появляется так называемый «протетический гласный» ispose – sponsae (супруге).

Озвончение согласных в интервокальной позиции. [p,t,k] > [b,d,g]

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 243 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Основные периоды истории латинского языка. Нелитературные разновидности латинского языка.| Эволюция грамматических категорий существительного. Протоартикли.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)