Читайте также: |
|
to speak on (over) the telephone | говорить по телефону |
extension | добавочный номер |
telephone directory | справочник |
The line is free. | Номер не занят. |
Speaking. | Слушаю. |
This is Victorov calling. | Говорит Викторов. |
Could (can, may) I speak to Mr. Black? | Можно г-на Блэка? |
Who is calling (speaking), please? | Кто говорит? Кто звонит? |
I'm putting you through. | Соединяю. |
John Brown is speaking. | Говорит Джон Браун. |
Could you put me through to Mr. Smith? | Не могли бы вы соединить меня с г-ном Смитом? |
The line is engaged (busy). | Номер занят. |
Can you hold on? | Вы можете подождать? |
Mr. Roberts is on the other line. | Г-н Робертс разговаривает по другому телефону. |
Sorry to have kept you waiting. | Извините, что заставил вас ждать. |
I'll see if he is in. | Я сейчас посмотрю, у себя ли он. |
Mr. Orlov is out at the moment. | Г-на Орлова сейчас нет. |
Can you take (leave) a message? | Вы не могли бы передать ему мою просьбу? |
Will you leave a message? | Не хотите ли что-нибудь передать? |
Hold on (wait for) a moment, please. | Подождите минуточку, пожалуйста. |
Hold on (the line). Don't hang up. | Не вешайте трубку. |
He won't be back until late this afternoon. | Он будет только в конце дня. |
Dr. Hill is not available. Is there any message? | Доктора Хилла нет. Что-нибудь передать? |
I'll call back later. | Я перезвоню позже. |
There is no reply at his number. | Его номер не отвечает. |
You've got the wrong number. | Вы ошиблись номером. |
Sorry to have troubled (bothered) you. | Простите за беспокойство. |
There is no one by the name Green here. | Здесь нет никого по фамилии Грин. |
Could you speak up, please? | Не могли бы вы говорить громче? |
Are you there? | Вы меня слышите? |
I can't hear you very well. | Я вас плохо слышу. |
Speak louder, please. | Говорите громче. |
You are wanted on the phone. | Вас просят к телефону. |
Information? (Is that inquiries?) | Это справочная? |
Write (take) down my phone number. | Запишите номер моего телефона. |
It's me again. | Это опять я. |
We were disconnected (cut off). | Нас разъединили. |
How do you spell you surname? Can you spell it for me? | Как пишется ваша фамилия? Вы можете произнести ее по буквам? |
Exercises
1. Read the following dialogues and translate them into Russian.
A. Operator: Hello, Frank and Brothers, How can I help you?
Peter: This is Peter Jackson. Can I have extension 3421?
O.: Certainly, hold on a minute, I'll put you through...
Frank: Bob Peterson's office, Frank speaking.
P.: This is Peter Jackson calling, is Bob in?
F.: I'm afraid he's out at the moment. Can I take a message?
P.: Yes, Could you ask him to call me at 212 456-8965. I need to talk to him about the Navish line, it's urgent.
F.: Could you repeat the number, please?
P.: Yes, that's 212 456-8965, and this is Peter Jackson.
F.: Thank you Mr. Jackson, I'll make sure Bob gets this as soon as possible.
P.: Thanks, bye.
F.: Bye.
B. Fred: Could I speak to Jack Perkins, please?
Operator: Who's calling, please?
F.: This is Fred Blinkingham. I'm a friend of Jack.
O.: Hold the line, please. I'll put your call through. (after a moment) I'm afraid he's out at the moment. Can I take a message?
F.: Yes. Can you ask him to give me a call? My number is 345-8965.
O.: Could you repeat that, please?
F.: Certainly. That's 345-8965.
O.: OK. I'll make sure Mr. Perkins gets your message.
F.: Thank you. Goodbye.
O.: Goodbye.
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Unit 10. AT THE HOTEL | | | Answer the following questions. |