Читайте также:
|
|
Your knowledge of English
- Do you understand all that I’m saying? | - Вы понимаете все, что я говорю? |
- No, I find very hard to follow you. How long will it take me to speak English as well as you do? | - Нет, мне очень трудно вас понять. Сколько мне потребуется времени, чтобы разговаривать по-английски так же хорошо, как вы? |
- It won’t take long, if you learn it properly. | - Не очень много, если вы будете учить язык как следует. |
- Would you mind saying the last word again? I didn’t quite catch it. | - Повторите, пожалуйста, последнее слово. Я его не совсем понял. |
- Certainly! “Properly”. | - Пожалуйста. «Properly» |
- How do you spell it? | - Как оно пишется? |
- P-r-o-p-e-r-l-y. | - P-r-o-p-e-r-l-y. |
- Do you use it very often? | - Оно часто употребляется? |
- Yes, of course. It’s a very common word. | - Да, конечно. Это очень распространенное слово. |
Words and Expressions
Do you speak English? Can you speak English? | Вы говорите по-английски? |
Yes, I do. / Yes, I can. | Да. |
I don’t know (very) much English. I know a little English, but not much. | Я не очень хорошо знаю английский. |
I can read English fairly well, but I don’t get enough practice in actual speaking. | Я довольно сносно читаю по-английски, но у меня нет достаточной практики по разговорному английскому. |
I can just make myself understood. | Я могу объясняться настолько, что меня понимают. |
Do you understand me? Can you follow me? | Вы понимаете (меня)? |
You understand me perfectly, don’t you? | Вы меня хорошо понимаете, не так ли? |
Do you easily understand me? Can you follow what I’m saying to you? Am I speaking too fast for you; can you understand me? | |
No, I don’t / can’t understand you. | Нет, я вас не понимаю. |
I understand you perfectly. | Я прекрасно вас понимаю. |
Please, could you speak a little more slowly. I can’t follow you. | Говорите, пожалуйста, немного медленнее. Я не понимаю вас. |
Is it all right now? | А теперь лучше? |
Yes, that’s quite clear now. | Да, теперь все ясно. |
I’m sorry. I didn’t quite catch what you said. | Простите, я не совсем понял, что вы сказали. |
I beg you pardon? (с повышающейся интонацией) | Простите? |
What did you say? (менее вежливо) | Что вы сказали? |
I can’t make out what you are saying. | Я не могу разобрать, что вы говорите. |
Shall I speak more slowly? | Может мне говорить помедленнее? |
Yes, please, speak a little (a bit) more slowly. | Пожалуйста, говорите немного помедленнее. |
Could you speak a little louder? | Не могли бы вы говорить немного громче? |
I’m sorry but will you repeat what you said? | Я извиняюсь, но не можете ли вы повторить то, что сказали? |
You speak rather fast; would you be so kind as to repeat what you said. | Вы говорите очень быстро, не будете ли вы так любезны повторить, что вы сказали? |
May I interrupt you? | Могу я вас прервать? |
I didn’t quite catch the last word. Would you mind saying it again? | Я не вполне ясно понял последнее слово. Повторите его, пожалуйста. |
I’m sorry, are you speaking it to me? | Простите, вы мне говорите? |
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА | | | Семинар 1. Инженерно-техническое обеспечение системы обеспечения информационной безопасности хозяйствующего субъекта |