Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Клубничное мороженое

Шоколадные батончики | Глава четвертая | Кофе с молоком | Глава седьмая | Глава восьмая | Глава двенадцатая | Жареная картошка | Доктор Аткинс | Глава пятнадцатая | Волшебные панталоны |


Читайте также:
  1. Предпочитаемое потребителями мороженое

(десять яиц и пинта взбитых сливок)

 

— Надеюсь, вам хорошо видно, — пробормотала Джей, обращаясь к Астроному.

Она наклонилась, уперлась ладонями в пол и расставила ноги. На самом деле она надеялась, что это зрелище вызовет в нем отвращение и впредь он переключится на какой-нибудь другой объект. Может быть, откроет для себя местное гнездо порока и сосредоточится на нем. Уж там точно намного интереснее, чем в ее спальне. Картину, которая предлагалась его взору сегодня, нельзя было назвать привлекательной: упитанная дама не первой молодости в лифчике и трусах пыхтит на коврике, приветствуя солнышко воскресным утром. Хотя, надо отметить, трусики на ней шикарные — из черного шелка, с изумрудным узором. Мистер Астроном имел прекрасную возможность рассмотреть их во всех деталях. А если у него достаточно мощный телескоп — даже прочитать ярлычок. Особенно когда Джей принимала «позу собаки», повернувшись задом к окну. Затем следовала «поза кобры» — поднять по очереди сначала одну, потом другую ногу и вытянуться.

Эта йога, между прочим, гораздо сложнее, чем могло показаться с первого взгляда. После занятий у Кэтти Джей вернулась домой в радостном возбуждении. Легкое головокружение она списала на жажду и тут же выпила бокал белого вина. Она ничего не растянула и не слишком устала. Джей даже немного возгордилась — очевидно, упражнения с пылесосами и наклоны над заросшими грязью ваннами тренировали мускулы лучше, чем она предполагала. Однако через пару дней ее мышцы взбунтовались против непривычных растяжек и наклонов, и ей пришлось изменить свое мнение о йоге. Не такое уж это невинное занятие.

— У-у! Восхитительно! Твоя попка стала такой крепкой и упругой.

Грег голышом вышел из ванной — с него еще капала вода — и чувствительно ущипнул Джей, желая проверить результаты ее трудов. Приятно, конечно, когда муж должным образом оценивает твои усилия, но, если на то пошло, можно было и не так сильно щипаться — Джей чуть не взвизгнула от боли.

— Кайли пока может не опасаться соперничества. — Она выпрямилась, со всех сторон оглядела себя в зеркале и приняла «позу воина». — Но дай мне еще пару недель…

Пары недель, увы, оказалось недостаточно. Джей потеряла чуть больше двух килограммов из запланированных шести, но происходило это так медленно, будто каждый грамм жира был маленьким пухлым зверьком, изо всех сил цеплявшимся за ее тело. Стоило ей хоть на миг утратить бдительность (как, например, тогда, с вином после йоги), и она снова набирала вес. Он набрасывался на Джей, словно прятался где-то за соседним углом или таился в ее сумочке, и каждое крошечное печенье служило для него пропуском назад, на ее бока и бедра.

От грейпфрутов толку не было, от коктейлей тошнило. Срочно требовалась новая диета, но какая? Джей понравились занятия йогой, она чувствовала там дружескую поддержку. В компании единомышленников легче достичь нужных результатов. Может, вступить в какой-нибудь клуб для желающих похудеть? Дисциплина и страх потенциального унижения — они там прилюдно взвешиваются каждую неделю — помогут ей сосредоточиться.

— Интересно, когда люди сильно худеют, ну, теряют аж половину собственного веса, значит ли это, что они вроде как наполовину умерли? — на днях спросила Имоджин. — Ведь половинка от них испарилась. Куда попадает вся эта плоть? На небо? В какое-нибудь специальное место, куда отправляются ненужные части тела, например ампутированные конечности?

— Жир попадает в нужники, — ответил Тристан, одним махом разделавшись с величайшей в мире тайной.

— Ф-фу, мерзость какая… — Имоджин это предположение совсем не понравилось.

— А может, жир уходит с потом или с энергией или еще с чем, — продолжал Тристан. — Нельзя сказать, что ты умираешь, потому что твой мозг и все важные органы остаются с тобой. Все те части тела, благодаря которым ты дышишь и живешь. А если тебе отрежут что-нибудь ненужное, как аппендицит у Рори, так это не страшно. Правильно, Джей?

Он что, считает ее авторитетом в данной области? Потому что она старше и, значит, ближе к встрече с Богом? Веселенькая мысль!

— Пожалуй, ты прав. Мы не умираем, а как бы растворяемся.

Джей вспомнила Гамлета, который жаловался, что его плоть слишком «тугая», чтобы «исчезнуть, сгинуть, испариться». Бедному парню можно только посочувствовать. Ей-богу, доведись ей еще раз увидеть постановку этой пьесы, она будет разочарована, если Гамлета станет, как обычно, играть изможденный доходяга, а не толстый мужик, похожий на чемпиона-тяжеловеса. Она представила себе озеро кипящего масла, где пузырятся жировые отложения всей нации. Или же это все-таки специальные хранилища с твердыми блоками жира? Наверное, это более правильный вариант, особенно если вспомнить, сколько людей вновь набирают вес. То есть ты не расстаешься с жиром навсегда, а как бы кладешь его на текущий счет. А как только расслабишься и вообразишь, будто можешь безнаказанно есть все подряд и сколько захочется, жир снимается со счета и вновь оседает на талии и бедрах.

— Я забыла, когда он придет, наш Чарли? — Эйприл вымыла руки и принялась чистить клубнику для мороженого.

— Я пригласила его к половине второго. А мама и Уин придут в два. Да, кстати, соседку Кэтти я тоже позвала. Мы успеем выпить по коктейлю, и Чарльз немного освоится, прежде чем наши бабульки накинутся на него с расспросами. Так что мы первыми сможем у него все выспросить. Бедный Чарльз. К тому времени, как мы с ним закончим, он будет жалеть, что не родился в тихие времена испанской инквизиции.

Джей достала из холодильника миску с яичными желтками. Это вам не легкое, обезжиренное суфле-муфле для худеющих дам. По рецепту для этого роскошного мороженого требовалось десять желтков и около пинты взбитых сливок. Из белков Джей сделала безе. Маленькие безешки выстроились в ожидании, когда их переложат мороженым, малиной и черникой. Кроме того, Эйприл накануне испекла добрый старый яблочный пирог. Одри непременно выступит со своими комментариями по поводу выпечки. Она в жизни не проглотила кусочка пирога без того, чтобы не сказать что-нибудь о рассыпчатости, легкости и слоистости теста. Где она только берет все эти слова? Сама Джей не была сладкоежкой. Наверное, любителям сладкого легче соблюдать диету. Достаточно отказаться от ежедневных пятисот калорий, содержащихся в сырных тортах, яблочных пирогах и трюфелях, и можно позволить себе все самое вкусное: спагетти, вино, печеный картофель, ароматные соусы. Десерт с мороженым предназначался для Уин. Тетушка обожала мороженое, ее холодильник был забит им под завязку. Одри даже предложила сестре купить второй холодильник — для прочих продуктов.

— Эйприл, по-моему, нас всех интересует один и тот же вопрос. Ума не приложу, как задать его Чарльзу, чтобы он не обиделся. Мы же не можем прямо спросить его: «Какого черта ты связался с Дельфиной?»

Эйприл сунула дуршлаг с клубникой под кран, забрызгав водой весь передник.

— Я понимаю, о чем ты. Но, по-моему, ты слишком торопишься с выводами. Вдруг он окажется жутким типом и мы все начнем жалеть бедняжку Дельфину?

Джей невольно рассмеялась:

— Бедняжку Дельфину? Ну-ка, припомни, была ли Дельфина хоть когда-нибудь «бедняжкой»?

Эйприл улыбнулась и протянула ей клубнику.

— И то правда. Это был бы первый случай. Принцесса Совершенство. Как ты думаешь, она начала красить волосы?

— Ни в коем случае! Она поклялась, что никогда не будет краситься. Подумай, какое разочарование постигло бы всех тех, кто умолял ее дать слово, что она никогда в жизни этого не сделает. Я так и вижу вереницы рыдающих людей, охваченных скорбью в тот день, когда она впервые нанесет на волосы «Л’Ореаль».

— Ее «золотая корона»! Помнишь, тетушка Уин каждый вечер ровным счетом сто раз проводила по ее волосам серебряной щеткой. Наши дети допустили бы такое?

– «Не волосы, а золотая канитель», — хором пропели сестры.

Что такое золотая канитель? Джей так никогда этого и не выяснила. Единственное, что приходило ей на ум, — это катушки со сверкающими золотыми нитками, которые мать иногда использовала, чтобы пришить блестки. В общем, что-то вроде проволоки. Вряд ли кому-нибудь захотелось бы иметь нечто подобное вместо волос.

— Золотая — что? — спросила Элли, заглянувшая на кухню за шоколадными круассанами.

— Волосы Дельфины, — сказала Эйприл, утирая полотенцем выступившие от смеха слезы. — Она носила распущенными свои длинные волосы, как маленькая принцесса, пока ей не исполнилось пятнадцать. Уин всегда говорила, что у ее доченьки золотые волосы.

Элли нахмурилась:

— Вы всегда так плохо отзываетесь о тете Дельфине. А я считаю, что она очень милая.

— Но ты же не видела ее лет с шести, — напомнила Джей.

— Ну и что? Она разрешала мне играть с ее косметикой. Я помню, она показывала мне, как правильно красить губы. И еще от нее всегда хорошо пахло. Зачем вы о ней плохо говорите?

Джей и Эйприл переглянулись. Подросток святее Папы Римского.

— А от нас разве плохо пахнет? — рискнула осведомиться Эйприл.

Элли промолчала. Она только выразительно закатила глаза и затолкала шоколадные круассаны в микроволновку, сердито бормоча что-то про духовку, не ко времени забитую картофелем и мясом.

— Это нам за сплетни, — шепнула Эйприл.

Элли носилась по кухне, собирая себе завтрак: круассаны, чашка кофе, сливочное масло.

Шоколад в круассанах успел расплавиться и превратиться в пузырчатую темную жижу.

Сверху послышался грохот и лязг «тяжелого металла»: проснулись Рори и Фредди. Хлопнула дверь в ванную, раздался шум воды. Джей представила себе кучу скомканных полотенец, лужи на полу, отпечатки мокрых ног на коврике и мазки зубной пасты на раковине. Хорошо хоть наверху есть комнаты, в которых можно закрыться. Когда они купили этот дом, Грег решил сломать все внутренние перегородки на первом этаже. Тогда она не подозревала, чем чревато открытое со всех сторон пространство.

— Господи, что подумает Чарльз о нашем доме, — простонала Джей, быстро взбивая желтки и добавляя их в ванильный крем. — Она обвела взглядом кухню и выбросила яичную скорлупу в мусорное ведро. — Похоже на поле битвы. Квартира Чарльза выглядит так, будто никто в ней даже бутербродов не готовит. Воображаю, с каким выражением лица Дельфина глянула бы на меня и покачала головой: «Надо было сделать мороженое заранее, а не оставлять все на последний момент». И она, черт возьми, была бы права.

Джей всегда старалась поддерживать порядок в своей кухне-гостиной (как выразился бы агент по недвижимости). Но иногда ей хотелось твердой рукой препроводить гостей в отдельную комнату и скрыть от их глаз кулинарный хаос. И пусть бы они спокойненько там общались, а она бы закрылась на кухне и в уединении поплакала над горой грязной посуды.

Эйприл наморщила нос:

— Ну ладно, Дельфина была богиней домашнего очага. Это легко себе позволить, если у тебя ни детей, ни работы. Зато ты преуспела в… в другом.

Джей ткнула в нее деревянной ложкой:

— Ага, ты даже не можешь сказать в чем.

— Нет, могу. У тебя замечательная семья, успешный бизнес, и ты потрясающая сестра. Немедленно прекрати махать ложкой, открой бутылку и налей нам чего-нибудь бодрящего. После маленького бокала игристого можно смело встречать любые неприятности.

 

Рори решил, что они как раз успеют посмотреть на тот дом из журнала и вернуться к обеду. Он обрадовался, что Фредди согласился пойти вместе с ним. В одиночку слоняющийся парень всегда выглядит подозрительно, даже если у него под мышкой футбольный мяч. Двое ребят не вызовут любопытства. Можно притвориться, что они просто остановились попинать мяч. Если это действительно притон со шлюхами, одинокий мужчина (ну ладно, одинокий пацан) будет выглядеть так, будто он пришел по делу, но боится зайти (что сущая правда!). Кроме того, есть риск наткнуться на соседского парня, который в старые дни не раз задавал ему трепку.

Они завернули за угол, и Рори замедлил шаги.

— Видишь вон то дерево с желтыми цветами?

Они остановились и сверились с фотографией в журнале «Для крутых парней».

— Здесь видна только часть стены, кусочек забора и ворота. Они, кажется, голубые, но краска с них почти слезла.

— Похоже на обычный дом, — протянул Фредди со скучающим видом. — Держу пари, они что-то перепутали. Либо они, либо мы. Это место на фотографии может быть где угодно.

— Считаешь, нужно было выкрасить дом в розовый цвет и повесить вывеску «Бордель»? Давай подойдем поближе и проверим.

Фредди пожал плечами и лениво направился вслед за Рори, стуча мячом. Рори почувствовал, что его кузену все это совершенно не интересно. Ему стало немного стыдно. Фредди уже давно встречался с девушкой, причем нынешняя была вторая по счету. Значит, у него настоящая половая жизнь. Правда, сам Фредди об этом помалкивал. Наверное, для него это так естественно, что не вызывает трепета (ну разве что в самый интересный момент), и он давно избавился от лихорадочного любопытства, которым страдает девственник.

— Эй, притормози-ка. — Фредди неожиданно проявил интерес. — Давай все хорошенько осмотрим, найдем какие-нибудь приметы. Может, это самый обычный дом с велосипедами и старым барахлом, а во дворе стоит джип с детскими сиденьями.

— Но мы же точно не знаем. — Рори не оставляла надежда.

— Пока не знаем, но у нас есть способ проверить.

Фредди ухмыльнулся и побежал по тихой, усаженной деревьями аллее, поддавая мяч ногой. Футболист из него был никудышный.

— Ну ты и мазила, — закричал Рори.

— Можно подумать, ты лучше.

— Даже не сомневайся. — Рори схватил мяч и несколько секунд чеканил его то одним, то другим коленом.

— Неплохо. Ты что, в школьной команде?

— Нет, что ты! Там полным-полно накачанных придурков, которые все как один мечтают стать спортивными тренерами. Часами торчат в спортивных залах и хлещут пиво.

Он с силой ударил по мячу, так что тот взлетел и приземлился рядом с голубыми облупленными воротами, на которых висела табличка «Халсион». Фредди рванул за ним, дал пас Рори и чуть было не угодил в серебристый «порш», припаркованный у обочины.

— Классный удар, — заметил Рори с сарказмом. — Если бы ты попал в него, нам пришлось бы делать ноги.

Тщательно прицелившись, Рори зафутболил мяч прямо в сад, под окна первого этажа.

— Ну что, ты или я? Или вместе?

— Давай вместе. Вдруг тебе понадобится поддержка. Вдруг ты попадешь в объятия мадам с большими сиськами, золотым сердцем и кожаным кнутом!

— Похоже на нашу училку по истории, — ухмыльнулся Рори. Он сделал глубокий вдох, и, сдерживая волнение, открыл ворота. — Спокойствие, только спокойствие.

Рори двинулся по дорожке, Фредди не отставал. Рори старался шагать с таким видом, будто он каждый день захаживает к шлюхам. Но, услышав, как сзади прыснул Фредди, понял, что переборщил.

— Смотри, Рори, он там, в тех кустах, — громко закричал Фредди, театрально тыча пальцем в кусты, где лежал их черно-желтый мяч.

— Ага, вижу. Фред, подними его, а я постучусь в дверь. Скажу хозяевам, что мы пришли за мячом. Не хочу, чтобы о нас плохо подумали.

Он старался не смотреть на Фредди, чтобы не расхохотаться. Поднимаясь по ступенькам и нажимая кнопку звонка, он постарался взять себя в руки. Звонок прозвенел где-то в глубине дома. Наверное, в приемной, где в ожидании клиентов сидит служанка в форменной одежде. Или мадам на высоченных шпильках занимается счетами, пряча пачки денег подальше от глаз налоговых инспекторов.

Никто не ответил. Фредди стоял посреди двора с глуповатым видом, сжимая в руках мяч. Рори неожиданно подумал, что они слишком взрослые, чтобы спрашивать разрешения забрать мяч. Он постоял еще немного, пытаясь что-нибудь разглядеть сквозь тяжелые кремовые занавеси ближайшего окна. Огромное зеркало в позолоченной раме над камином, каминная доска с какими-то открытками и стены, выкрашенные в красно-оранжевый цвет, которым обычно красят цветочные горшки. На стенах висели картины — невзрачные пейзажи, никакой эротики. Обычный до отвращения дом. Рори решил открыть крышку почтового ящика и заглянуть в переднюю. Он залез в карман и вытащил одну из рекламных листовок «Генеральной уборки». На ней он записал телефон Саманты Ньютон. Теперь листовка ему не нужна, так как телефон Саманты занесен в мобильник. Осторожно открыв почтовый ящик, он наклонился и быстро заглянул в щель. На длинной синей дорожке сидела серая полосатая кошка. Задрав заднюю лапу, она вылизывала себя под хвостом. Оторвавшись от своего занятия, кошка взглянула на Рори с выражением неприкрытой издевки. Он покраснел, сунул в ящик листок бумаги и поспешно ретировался.

— Может, они все спят? — предположил Фредди, когда они направились назад по тропинке, с двух сторон усаженной лавандой. — Они же работают по ночам, особенно по выходным.

— Или же мы все перепутали и здесь живет обычная семья, которая ушла гулять в парк, или в ресторан, или в… церковь.

Мальчикам стало скучно. Они неторопливо направились обратно, вяло перебрасываясь мячом. И тут Рори услышал, как за ними скрипнули ворота.

— Смотри, кто-то выходит. Точно из того дома.

Это оказался мужчина среднего роста, с сединой в волосах, в темном полупальто. В руках у него был букет цветов. Он нажал на брелок от ключей, и серебристый «порш» мигнул фарами. Мужчина сел в машину и уехал.

— Видел? — крикнул Рори.

И тут же устыдился своего вопля. Ведет себя как взбудораженный сопляк. Конечно, Фредди все видел. Он же рядом стоял.

— Видел. Интересно, почему он не открыл дверь, когда мы звонили. Может, в сортире сидел?

— Или делом занимался.

— Это вряд ли. Мы же ушли пару минут назад. Наверное, молнию застегивал. Хотя у него такой вид… Ну, будто он ничего такого не делает.

— Маскировочка. Просто не хотел, чтобы его застукали. И потом, клиенты не обязаны отвечать на звонки.

— Неплохо соображаешь, Рори. Не хочу показаться занудой, но мне все-таки не верится, что это бордель.

Вот досада, подумал Рори. Если бы это оказалось правдой, день был бы прожит не зря. Он представил, как потряс бы всех за столом своей историей. Реакция у всех будет разная. Отец наверняка сострит:

— Отлично! Надо будет заглянуть и спросить, не собираются ли они расширяться.

Мама промолчит, но округлит глаза: «Не при детях!»

Бабушка, как всегда, продемонстрирует здравый смысл:

— А что тут такого? Такая же работа, как и все остальные. Кто-то должен ее делать.

И на этом месте шокированная тетушка Уин враз помрет.

 

— О боже, он пришел раньше. Кошмар, некогда даже губы накрасить.

Джей как раз перекладывала мороженое из миски в контейнер для морозильной камеры, когда услышала голоса в холле. Элли наконец приняла душ (от нее приятно пахло шампунем), переоделась и помогала с сервировкой. Она где-то откопала высокие узкие бокалы из розового стекла, которыми сто лет не пользовались, и расставила их в центре стеклянного стола. В каждом из бокалов стоял тюльпан из букета Эйприл. Бокалы отлично сочетались с розовыми льняными салфетками. На секунду Джей задумалась, не попробовать ли сложить их как-нибудь позатейливее. Немодно, но напомнит всем о Дельфине. Кузина мастерски превращала квадратные кусочки ткани в лебедей, короны и прочие глупости.

— Мам, давай скорей. Мне нужны ложки для салатов.

Элли ринулась к буфету, чтобы достать столовые приборы.

— Элли, осторожно, ты…

Поздно. Джей потеряла равновесие и вывалила солидную порцию мороженого прямо в буфет — на венички, штопоры, ножи, выжималку для чеснока и прочее.

— Черт, — пробормотала она, пытаясь спасти хоть часть мороженого. Ей удалось соскрести немного обратно в миску. Затем она захлопнула дверцу буфета, скрыв от посторонних глаз клейкую массу. — Все приборы на столе. Будем надеяться, никто не полезет в буфет.

Элли хихикнула:

— Что, опять синдром бабули? — И она улетучилась.

— …Чтобы вы познакомились с остальными и что-нибудь выпили для аппетита.

Вместо того чтобы проводить гостя в гостиную, подальше от хаоса и беспорядка, Грег привел Чарльза прямо на кухонную половину. Джей схватила тряпку, быстро накинула на стол в розовых разводах и повернулась к гостю, изобразив на лице самую приветливую улыбку.

— Чарльз. Я так рада вас видеть.

Перед ней стоял мужчина среднего роста, среднего телосложения, с проседью в волосах. У него была загорелая кожа со множеством морщинок. Такой загар бывает у эмигрантов из южных стран, которые не боятся солнца. Но теперь вольная жизнь для него закончилась. Дельфина позаботится о том, чтобы он никогда не выходил из дому без шляпы.

К разочарованию Джей, он не походил ни на Роджера Мура, ни на герцога Эдинбургского. В легком твидовом костюме под темным шерстяным пальто гость скорее напоминал члена парламента.

— Похоже на свидание вслепую, — улыбнулся Чарльз (красивые зубы, хорошо ухоженные, возможно даже его собственные) и протянул Джей букет душистых лилий.

— Скорее на допрос с пристрастием, — вмешалась Эйприл. — Мы все собрались, чтобы хорошенько потерзать вас, пока Дельфина не прикроет вас своей грудью.

— Да, вы очень храбрый человек, — подхватила Джей, — мы это оценили. Хотите что-нибудь выпить?

Она нырнула в холодильник за шампанским, которое они с Эйприл уже опробовали. Интересно, доложит ли Чарльз Дельфине, что ему наливали из початой бутылки? Наверняка решит, что ее кузины — запойные пьянчужки, которые не могут протянуть без спиртного даже полчасика.

Однако Чарльз не моргнув взял бокал и коротко поблагодарил. Эйприл повела его знакомиться с Элли и Рори, а Джей тем временем поспешно побросала тарелки в посудомоечную машину. Ей было неловко. Она только что познакомилась с мужчиной, чью спальню исследовала полдня назад. Она открывала его шкафы, рассматривала костюмы. Возможно, он сейчас в одном из них. Она впервые задумалась о том, что во время работы волей-неволей заглядывает в чужую жизнь. Нет, больше ноги ее не будет в его квартире. Только когда там поселится Дельфина. С этого момента вся уборка на Барбаре, Ане и Катеньке.

 

С лестницы донесся топот, это торопились поглазеть на гостя Имоджин и Тристан. Одновременно с ними появились и Уин с Одри, следом прибыла и Кэтти. Что касается Уин, одно очко в свою пользу Чарльз уже заработал. Уин обожала мужчин, которые приходят с подарками.

Пока все шло гладко, несмотря на то что Рори по ошибке усадил Одри напротив Чарльза. Джей хотела разместить Уин с левой стороны от Чарльза, а Одри — с правой. Сама она собиралась сесть напротив, чтобы вместе с Эйприл пресекать все попытки перекрестного допроса. Но Одри подсуетилась, заставила Рори принести ее любимый стул и устроилась на нем прежде, чем Джей успела вмешаться.

Как только все расселись, Эйприл наклонилась через Тристана и шепнула Джей:

— Вот тут ты промахнулась. Дельфина сделала бы таблички с именами золотыми буковками.

— Не сомневаюсь, вышила бы вручную, — ответила Джей шепотом, раздавая тарелки с закуской — салатом с грейпфрутами и крабами.

— Какая прелесть, дорогая, — сказала Уин. — Ты положила в салат консервированные фрукты?

Джей попыталась улыбнуться.

— Грейпфруты? Я тебя умоляю, Уин. Это рецепт Реймонда Бланка[8]. Он умер бы при одной мысли о консервированных фруктах.

Она старательно избегала взгляда Эйприл. Месье Бланк действительно мог запросто отдать концы. Разумеется, она использовала консервированные фрукты. Однажды она уже готовила такой салат. С каждого кусочка грейпфрута нужно полностью снять тоненькую кожицу. Сколько часов для этого потребовалось бы? Особенно в такое суматошное воскресное утро?

Когда тарелки с закусками были убраны и Джей вместе с Эйприл и Грегом занялись мясом и овощами, Одри принялась за дело:

— Итак, Чарльз, давно ли вы летаете?

Эйприл подмигнула Джей и вылила мясной соус в соусницу.

— Имеется в виду: «Есть ли у вас шансы на приличную пенсию?» — прошептала она.

— Порядочно, — ответил Чарльз. — Осталось, правда, недолго. Через год-другой меня выгонят на пенсию.

— А ваша семья из этих мест? — не отставала Одри.

— Поставьте галочку в нужном квадрате: «жена/дети/прочие иждивенцы», — прокомментировала Эйприл.

— Эйприл, тише. Заткнись и помоги мне с мясом, — велела Джей и понесла на стол блюдо с картофелем.

— К сожалению, из родственников у меня только брат, он живет в Шотландии, — ответил Чарльз с улыбкой.

Странно, подумала Джей, что он находит веселого в одиночестве? Или это просто защитная реакция? Если так, она его не осуждает.

Одри оживилась:

— Тогда понятно, почему вы живете в этом забавном пентхаусе. Он похож на холостяцкую берлогу. Дельфина никогда не выбрала бы такое жилье. А вы не думали о том, чтобы перебраться в приличный дом в хорошем районе, когда поженитесь?

— Бабушка! — вмешалась Имоджин. — Перестань. Это неприлично.

Джей посмотрела на Грега, который на другом конце стола, не поднимая глаз, упорно разделывал мясо. Должно быть, давился от смеха.

— Ну почему же? — Уин распахнула глаза. — Одри просто предложила…

— Милые дамы, все в порядке, — прервал ее извинения гость (хотя вряд ли Уин собиралась извиняться).

«Милые дамы»? Интересно, это у него профессиональные навыки — успокаивать пожилых женщин?

— На самом деле мы еще не решили, где поселимся, — продолжал Чарльз. — Для начала поживем в моей квартире, посмотрим, как оно пойдет.

— Отличный план, — сказала Имоджин. — А как вы познакомились с Дельфиной?

Чарльз удивился:

— Разве она вам не рассказывала? На ужине, во время танцев. Мы оба обожаем танцевать.

Джей моргнула, пытаясь прогнать видение: Чарльз и Дельфина в блестящих танцевальных нарядах с номерами на спинах отплясывают зажигательную ламбаду на полированном паркете.

— О да, Дельфиночка всегда прекрасно танцевала, — замурлыкала Уин. — С детства.

— Когда я брошу летать, то собираюсь посвятить больше времени танцам. Я вложил деньги в один маленький клуб…

— Танцевальный клуб? Бальные танцы? Как мило, — восхитилась Одри. — Сейчас так мало таких заведений.

Чарльз задумчиво посмотрел на нее, мягко улыбнулся и согласился:

— Да, действительно.

— Очень вкусное мясо, дорогая, — заметила Уин. — Но немножко не прожаренное. Чуть розовое в середине. Только не обижайся.

— Разве? — спросил Грег. — Значит, мне не уломать тебя на еще один кусочек?

— А это удар ниже пояса, — быстро ответила Уин, зорко наблюдая, как Грег кладет ей на тарелку несколько огромных сочных ломтей.

Можно подумать, все голодали целую неделю, думала Джей, пока они с Элли очищали тарелки. Если бы Одри с Уин так не набивали животы, удалось бы спасти пару кусочков чудовищно дорогой вырезки. А завтра из нее можно было сделать кулебяку. Ведь они сами всегда говорят, что глупо готовить «на один раз». Гости смели все овощи, даже брокколи и баклажаны, а также тосты с корицей, которые обычно ела только Элли. Не осталось ни кусочка жареной картошки. Какая жалость! Ладно, придется завтра сесть на новую диету. А сегодня вечером было бы так чудесно полакомиться бутербродом с жареной картошечкой, присыпав перцем и полив кетчупом, — устроиться с тарелкой на диване и посмотреть «Чисто английское убийство».

— Я только за штопором, — сказал Грег, когда Джей доставала из холодильника клубничный десерт.

— Дай я тебе помогу! — прощебетала Уин, вскочила со стула и как девочка ринулась через всю кухню.

— Не надо, я сама!.. — Эйприл бросилась за ней, но не успела.

— Фу-у! Что это такое? Что это за грязь! — Уин в ужасе отступила на несколько шагов, вглядываясь внутрь буфетного ящика, где забытое мороженое растаяло и растеклось, заляпав все. Уин принюхалась с безопасного расстояния, пытаясь понять, во что чуть не вляпалась.

— Ты всегда была грязнулей, Джей, но это уже слишком! — с чувством произнесла тетушка. — Только поглядите на это! — Она запустила руку в буфет, извлекла штопор и, осторожно придерживая его двумя пальцами, понесла под кран.

— Я уверен, что у Джей полно и других талантов, — вмешался Чарльз, заметив, как Джей, сжав губы, мрачно кромсает десерт.

Джей улыбнулась, но улыбка застыла у нее на губах, потому что, к ее изумлению, Чарльз подмигнул ей. Вот это да! Еще немного, и он начнет подхалимничать.

Спасибо мороженому за сотворенное чудо, думала Джей, наслаждаясь запрещенным лакомством. Разговор тек плавно и без ее участия. Уин и Одри оставили наконец Чарльза в покое, а Кэтти рассказывала Имоджин о безопасной йоге для беременных.

— Не думаю, что в ее положении нужно делать столько наклонов и потягиваний, — твердо заявила Уин. — Это все может плохо закончиться.

Позже Джей ругала себя за то, что приоткрыла дверь — хотела немного проветрить помещение. Она слегка расслабилась, решив, что обед прошел гладко (не считая инцидента с мороженым, который, разумеется, будет немедленно доведен до сведения Дельфины), и как раз предлагала всем кофе и вина, как вдруг на кухню ворвался Нарцисс, волоча за собой нечто огромное, черное, хлопающее крыльями.

— О черт! — завопила Имоджин. — Что он такое поймал?

Все вскочили со стульев, пока кот метался со своей жертвой по комнате. Как только он ее отпустил, огромная черная ворона взлетела на стол.

— Господи, что же делать? — Джей беспомощно оглянулась на Эйприл. Та ухватилась за Кэтти, и обе чуть ли не вдвое согнулись от смеха.

— Кто-нибудь, поймайте ее! — приказала Одри, спрятавшись за диваном.

Грег и Чарльз бросились на бедную птицу. Чарльз оказался шустрее. Он схватил ворону за лапы. Птица несколько раз больно клюнула его, но он не ослабил хватки. При этом Чарльз не забывал с усмешкой поглядывать на Джей.

На какой-то миг ей вдруг показалось, что он сейчас свернет иссиня-черную шею и преподнесет ей ворону в качестве трофея, точно поверженного дракона. Ужас!

 

Пока Джей металась по дому в поисках пластыря, Кэтти под краном промывала Чарльзу руку. Кровь капала на очистки картофеля, которые не до конца ушли в измельчитель.

— Надеюсь, вам делали противостолбнячную прививку, — сказала Кэтти, как только помятая, но не пострадавшая птица была выдворена в сад.

— У нас, у пилотов, всегда все в порядке, — заверил ее Чарльз, криво улыбаясь.

Наконец гости ушли. Джей, Кэтти и Эйприл расположились вокруг стеклянного кухонного стола и приканчивали последнюю бутылку вина, закусывая остатками безе.

Джей думала о прошедшем обеде. Глупо с ее стороны было рассчитывать, что абсолютно все пройдет гладко. Достойным завершением вечера стала крыса. Одри чуть не наступила на нее, выходя из дома. К клетке, которая красовалась на крыльце, была прицеплена загадочная записка, предлагавшая позаботиться о бедной сироте, — словом, не крыса, а нежеланное дитя из Викторианской эпохи.

Уин тут же потребовала, чтобы они отпустили эту мерзость на все четыре стороны, но у Джей после всего пережитого не хватило на это духу. И теперь на столе около раковины в клетке не по размеру белая крыса сосредоточенно грызла морковку.

Эйприл утешала Джей:

— Ты не виновата. Если бы Уин не лезла из кожи вон, чтобы произвести впечатление на Чарльза, она бы не ринулась за штопором и не увидела бы всю эту грязь.

Кэтти рассмеялась:

— А по-моему, получилось забавно. У нее было такое лицо, будто она обнаружила дохлую лягушку или еще чего похуже… Даже крыса вызвала меньший ужас.

— Уин и Дельфина больше всего на свете ненавидят грязь, — объяснила Эйприл. — Они покупают всякие устройства против брызг и жарят яичницу в специальных формочках в виде ромашек, чтобы достичь идеальной формы.

— А этот чертов кот… — простонала Джей.

— Ну чего еще ждать от кошек? А о крысе ты вообще ничего не знала. Может, потрем ее волшебной палочкой и она превратится в прекрасного принца? Кстати, старина Чарльз оказался вполне ничего.

— Просто очаровашка. — И Кэтти загадочно поджала губы.

— Хорошо сказано, — кивнула Джей. — Очаровашка. И изъяснялся так изысканно, что иногда я вообще его не понимала. Особенно когда перед уходом как-то странно мне улыбнулся и сказал, что с его квартирой все замечательно, он только выбросил пустую банку из-под пива.

— Решил, что ты тайком напиваешься в его халупе, — предположила Эйприл.

— Да не прикасались мы к его напиткам. Я даже не открывала холодильник.

Да, с пивом они чуть было не лажанулись, думал Рори, устраиваясь в кровати с пультом от телевизора. Это все придурок Фредди виноват. И какого черта он забыл в чужом холодильнике. Впрочем, у Рори было чем крыть. Если бы Чарльз вздумал на него наезжать, Рори за словом в карман точно бы не полез. Если уж кое-кто тайком заглядывает к шлюхам по пути к родственникам, этот кое-кто мог бы и не ездить на серебристом «порше». Нет уж, Чарли, здесь этот номер не пройдет!

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Суп из капусты| Глава одиннадцатая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.042 сек.)