Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

10 страница

1 страница | 2 страница | 3 страница | 4 страница | 5 страница | 6 страница | 7 страница | 8 страница | 12 страница | 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Определённо, проблема. Из тех, которые не имеют отношения к ногам, повязками и заботе о больном.

Сэм помотал головой, словно освобождаясь от дурмана, и потянулся за одеялом:

– Я оставлю тебя на несколько минут отдохнуть, пока сам…

В невольном порыве Люси обняла его за шею и потянулась к нему губами. Это было безрассудство, безумие, но ей было всё равно. Сэму потребовалось всего полсекунды, чтобы ответить – с тихим стоном прижаться к её губам.

Он целовал её и раньше, но сейчас всё было по-другому. Это был не поцелуй, а воплощённая мечта, словно она совершила акробатический переворот без страховки. Её глаза закрылись, уловив напоследок в окне голубой океан неба и белое солнце. Руки Сэма поддерживали её под спину, а губы ловили её губы с разных углов и поглощали тихие звуки, вырывавшиеся у неё из горла. Люси расслабилась и распласталась по широкой мужской груди, но этой близости было мало. Сэм оторвался от её губ, языком и кончиками зубов проложил дорожку поцелуев по шее к плечу.

– Я боюсь сделать тебе больно, – прошептал он прямо в атласную кожу. – Люси, я не…

Она слепо искала желанный рот, проводя раскрытыми губами по чисто выбритому подбородку, пока Сэм не задрожал и снова не впился в неё поцелуем. Настойчивее, грубее, глубже, пока Люси неверными руками не сжала его рубашку на спине.

Она чувствовала, как его ладонь пробралась ей под футболку. Натруженные пальцы холодили пылающую кожу спины. Под свободной одеждой груди налились и болели, вершинки сжались в предвкушении его прикосновения. Люси нащупала его руку, подтолкнула вперёд и вверх.

– Пожалуйста…

– Нет. Боже, Люси…

Он отодвинулся с тихим проклятием и вернул футболку на место. Стараясь справиться с собой, Сэм провёл по лицу обеими руками, словно выкарабкивался из глубокого сна. Люси снова потянулась к нему, но он схватил её за запястья и удерживал, словно в оковах.

Отвернувшись, он несколько раз с усилием сглотнул.

– Сделай что-нибудь, – пробормотал он. – Или я…

Широко раскрытыми глазами Люси следила за тем, как он пытается взять себя в руки.

– Что… что я должна сделать?

Когда Сэм смог, наконец, ответить, голос его звучал неверно:

– Не помешало бы меня отвлечь.

Люси опустила взгляд на периодическую таблицу Менделеева, которая покрывала перед её футболки.

– Где здесь стекло? – спросила она, пытаясь прочитать обозначение химических элементов вверх ногами.

– Его нет в таблице. Стекло – сложный материал, который состоит в основном из кварцевого песка… Чёрт, мысли путаются. Это SiO2. Здесь… – он дотронулся до символа кремния на правой стороне её груди, – и здесь, – подушечкой большого пальца он провёл по букве «О» слева, почти в высшей точке её груди.

– В стекло ещё входит карбонат натрия, – подсказала Люси.

– Помнится это… – Сэм помедлил, собираясь с мыслями, – Na2CO3. Он внимательно осмотрел таблицу и покачал головой: – Карбонат натрия показать не получится. Опасная территория.

– Как насчёт негашёной извести?

Его взгляд прошёлся по футболке, отыскивая нужные символы.

– Ты окажешься на спине через пять секунд, – покачал он головой.

Оба вздрогнули от резкого металлического звука – дверного звонка. Этот звонок был выполнен в викторианском стиле и поворачивался вручную.

Со стоном, с трудом двигаясь, Сэм поднялся с кровати.

– Когда я говорил, что не собираюсь к тебе приставать… – он открыл дверь, остановился в дверном проёме и глубоко судорожно вздохнул, – я полагал, что договорённость будет обоюдная. Руки прочь с этой минуты! Поняла?

– Да, но как ты сможешь помогать мне, если…

– Не мои руки, – уточнил Сэм. – Твои.

 

* * *

 

К тому времени, как Сэм добрался до лестницы на первый этаж, в дверь позвонили ещё дважды. Жар и желание играли в его крови, отчего нормально мыслить не получалось. Он хотел Люси, хотел взять её медленно и, двигаясь, смотреть в глаза. Долго-долго, часами.

К тому времени, когда Сэм дошёл до входной двери, он остыл достаточно, чтобы восстановить ясность рассудка. Перед ним стоял Алекс, который выглядел ещё более взбешённым и истощённым, чем обычно. Одежда свободно болталась на костлявом теле. Брат явно не процветал после развода.

– Какого чёрта ты запер дверь?

– Привет, Эл, – бросил в ответ Сэм, – и мне приятно тебя видеть. Где ключ, который я тебе давал?

– Он остался на другой связке. Ты же знал, что я приду сегодня. Если хочешь, чтобы тебе бесплатно ремонтировали дом, хотя бы оставляй его незапертым.

– У меня есть и другие дела, кроме как дожидаться, появишься ты или нет.

Алекс прошмыгнул мимо. В руках он нёс старомодный металлический ящик для инструментов и, как обычно, без церемоний сначала направился на кухню, где налил себе чашку обжигающе горячего чёрного кофе, а потом отправился в ту часть дома, которую выбрал для ремонта на этот раз. До сегодняшнего дня он не взял ни цента, хотя получил бы кучу денег, делая то же самое в другом месте. Начинал Алекс как столяр, причём добился высот мастерства в своём деле. Теперь он работал застройщиком.

Много часов он провёл в доме, обдирая стены, заделывая щели, реставрируя деревянные и металлические детали стен, полы. Иногда он переделывал работу, которую уже закончили Марк или Сэм, потому что сделанное не соответствовало его высочайшим стандартам. Для братьев Алекса оставалось загадкой, почему тот тратил столько энергии и времени на ремонт старого дома.

– Думаю, для него это что-то вроде хобби, – решил Марк.

– Я только «за», – ответил Сэм, – потому что он не пьёт, пока работает. Возможно, этот дом – единственная причина, по которой его печень пока не превратилась в желе.

Сейчас, глядя на удалявшегося по коридору младшего брата, Сэм отчётливо видел следы стресса и пьянства. Бывшую жену Алекса, Дарси, нельзя было назвать заботливой женщиной, но она, по крайней мере, несколько раз в неделю выводила его в люди. Сэм задумался, как давно Алекс в последний раз нормально обедал.

– Эл, давай я поджарю пару яиц, пока ты не начал работать?

– Я не голоден. Кофе будет достаточно.

– Как скажешь. – Сэм шёл за братом. – Я был бы тебе очень благодарен, если бы ты сегодня поменьше шумел. У меня гостит знакомая, ей нужен покой.

– Скажи ей, пусть лечит своё похмелье в другом месте. Мне сегодня нужно пилить.

– Отложи на время, – настаивал Сэм. – Это не похмелье. Она вчера попала в аварию.

Прежде чем Алекс ответил, раздался ещё один звонок в дверь.

– Наверное, одна из её подруг, – пробормотал Сэм. – Алекс, постарайся не выглядеть придурком.

Алекс окинул его выразительным взглядом и направился в кухню.

Качая головой, Сэм вернулся к входной двери. Посетительницей оказалась невысокая аппетитная блондиночка в шлёпках, брюках-капри и в рубашке без рукавов, полы которой были завязаны узлом на талии. С выразительной фигуркой, большими голубыми глазами и золотыми кудрями до плеч она походила на старлетку из старых фильмов или девушку из танцевального шоу Басби Беркли[35].

– Меня зовут Цое Хоффман, – радостно представилась незнакомка. – Я принесла вещи Люси. Я не отвлекаю вас от важных дел? Если что, могу прийти и попозже…

– Сейчас самое подходящее время, – улыбнулся Сэм. – Заходите, пожалуйста.

Визитёрша держала в руках большущую кастрюлю с маффинами, от которых исходил аромат тёплой свежеиспечённой сдобы. Переступая через порог, Цое споткнулась, и Сэм автоматически её поддержал.

– Я неловкая, – весело пояснила гостья, сдувая свесившиеся на один глаз светлые кудряшки.

– Слава богу, что вы не совсем потеряли равновесие, – сказал Сэм. – Не хотел бы я выбирать, что спасать в первую очередь – вас или маффины.

Она вручила хозяину посудину со сдобой и пошла за ним на кухню:

– Как больная?

– Лучше, чем я ожидал. Ночь прошла спокойно, но боль пока остаётся. Люси всё ещё на таблетках.

– Вы так добры, что заботитесь о ней. Мы с Джастиной вам очень благодарны.

Цое держалась так, словно извинялась за свою потрясающую фигуру: опустив плечи вниз и подав их немного вперед. Для женщины со столь яркой красотой она озадачивала застенчивостью. Сэм решил, что проблема могла быть в поведении неуклюжих ухажёров с шаловливыми ручками.

Они вошли в просторную кухню с эмалированной плитой в нише, выложенной кремовой плиткой, шкафами со стеклянными дверцами и тёмным полом из древесины грецкого ореха. Удивлённый взгляд Цое перешёл с высокого сводчатого потолка на огромную раковину из мыльного камня[36], но как только Алекс повернулся от кофеварки к ним лицом, её глаза прищурились, а на лице появилось бесстрастное выражение. Сэму стало интересно, каким она видит его брата, который с похмелья походил на Сатану.

– Привет, – сдавленным голосом произнесла Цое, когда Сэм их познакомил. Алекс ответил неприветливым кивком. Ни один из них не сделал движения, чтобы обменяться рукопожатием. Цое повернулась к Сэму: – У вас, случайно, не найдётся блюдо, куда бы я могла выложить маффины?

– В одном из шкафчиков около «Sub-Zero»[37]. Алекс, не мог бы ты помочь гостье, пока я схожу за Люси? – Сэм поглядел на Цое: – Спрошу, что она хочет: спуститься в гостиную или чтобы вы к ней поднялись.

– Да, конечно, – согласилась Цое и направилась в сторону холодильника.

Алекс подошёл к двери одновременно с братом.

– У меня много работы. Мне некогда болтать с Бетти Буп[38].

По тому, как напряглись плечи Цое, Сэм понял, что она услышала слова брата.

– Эл, – в голосе Сэма звучало предостережение, – просто помоги ей достать проклятое блюдо.

 

* * *

 

Цое нашла блюдо со стеклянной крышкой в одном из шкафчиков, но тот висел слишком высоко. Разглядывая находку с хмурым видом, она откинула назад локон, который норовил упасть на один глаз. Сзади приблизился Алекс Нолан, и по её спине прокатилась волна обжигающего холода.

– Это здесь, – сказала она, отодвигаясь в сторону.

Алекс легко дотянулся до полки и поставил на гранитную столешницу блюдо и крышку от него. Младший брат хозяина был высоким, но худым, словно давно недоедал. Бездушное выражение не умаляло порочную красоту его лица. А может, это было не бездушие, а горечь. Множество женщин нашли бы такое лицо привлекательным, а Цое нервничала.

Хотя на неё так действовало большинство мужчин.

Цое думала, что Алекс покинет кухню, посчитав свою миссию законченной. Даже очень надеялась. Вместо этого он остался стоять, опёршись на столешницу одной рукой, на которой в свете, падающем из решётчатого окна, поблёскивали дорогие часы.

Старательно не обращая внимания на соседа, Цое пристроила посудину рядом с принесённой сдобой и, аккуратно вынимая с противня булочки, стала укладывать их на блюдо. Аромат горячих ягод, сахара, подрумяненной корочки поднимался от маффинов и уплывал к потолку. Алекс глубоко вдохнул, потом ещё раз.

Бросив на него осторожный взгляд, Цое заметила синяки под яркими зелёно-голубыми глазами. Он выглядел так, словно нормально не спал несколько месяцев.

– Теперь вы можете идти, – заметила Цое. – Болтать со мной не обязательно.

Алекс и не подумал извиниться за недавнюю грубость. В его голосе звучали подозрительные, обвиняющие нотки:

– Что вы туда положили?

От удивления Цое едва могла говорить:

– Чернику. Если хотите, можете взять один маффин.

Он покачал головой и потянулся за своим кофе.

Она не могла не заметить, как трясётся его рука, а в чашке плещется чёрная жидкость. И немедленно опустила глаза. Отчего его может так колотить? Нервы? Алкогольная зависимость? Так или иначе, но признак слабости у впечатляющего размерами мужчины трогал сильнее, чем у кого-то ростом пониже.

Невзирая на раздражающее поведение Алекса, жалостливая натура Цое взяла своё. Она никогда не могла пройти как мимо плачущего ребёнка, раненого животного, так и одинокого или голодного мужчины, не попытавшись помочь. Особенно голодного, потому что ничто в мире так не нравилось Цое, как кормить. Она обожала наблюдать за удовольствием, с которым люди пробовали что-то особенно вкусное, питательное и приготовленное с любовью.

Цое молча положила булочку на блюдце Алекса, пока он держал чашку в руке и, не глядя на него, продолжала молча выкладывать сдобу на блюдо. Цое не удивилась бы, если бы он бросил маффин ей в лицо или сказал что-то уничижительное, но Алекс промолчал.

Краешком глаза она заметила, что он взял угощение и покинул кухню с ворчанием, которое Цое восприняла как слова прощания.

 

* * *

 

Алекс вышел на крыльцо, позаботившись о том, чтобы дверь не захлопнулась. Посыпанный крошкой маффин лежал в его руке, как в колыбели, на блестящей от масла формочке из тёмного пергамента.

Он сел на удобный плетёный стул, ссутулившись над булочкой, словно кто-то мог примчаться и выхватить добычу.

В последнее время у него возникли проблемы с едой. Аппетит пропал, ничто не привлекало, а когда он пытался откусить кусок и прожевать, горло сжималось до того, что было трудно глотать. Ему постоянно было холодно. Отчаянно хотелось выпить, потому что ненадолго согревало только спиртное. С каждым разом приходилось пить больше, чем позволял организм. Теперь, когда развод свершился, его окружали женщины, готовые предложить любое утешение, но интерес к ним совсем пропал.

Алекс подумал о маленькой блондинке на кухне, почти комически симпатичной с её огромными глазищами и идеально очерченным ротиком. Под застёгнутой на все пуговицы одеждой угадывались чувственные изгибы, заставляющие вспоминать горки в парке аттракционов. Дамочка совсем не в его вкусе.

Едва он откусил первый кусочек, как чуть не подавился. Кисло-сладкий вкус производил ошеломляющее впечатление. Тесто оказалось плотным и в тоже время воздушным. Алекс растягивал удовольствие, полностью поглощённый своим занятием. Впервые за долгие месяцы он почувствовал вкус и аромат еды.

Аккуратно, кусочек за кусочком, Алекс приканчивал маффин, пока измученное тело не затопило чувство облегчения. И на лице не разгладились напряжённые складки. Алекс готов был поклясться жизнью, что Цое подмешала в тесто нечто запрещённое, но его это не волновало. Такое чувство чистоты и спокойствия… словно после тяжёлого дня окунулся в тёплую ванну. Даже руки перестали дрожать.

Алекс посидел минутку без движения, вспоминая забытые ощущения и чувствуя, что на какое-то время они задержатся. Потом вернулся в дом, захватил ящик с инструментами и беззвучно, словно кот, поднялся по лестнице на чердак. Хотелось сохранить драгоценные ощущения и не дать никому и ничему их подпортить.

По пути наверх Алекс проскользнул мимо Сэма, который нёс на руках стройную молодую брюнетку с большими зелёными глазами. Она была в халате, одну ногу охватывала громоздкая повязка.

– Алекс, это Люси, – на ходу представил брат девушку.

– Привет! – пробормотал Алекс, тоже не останавливаясь по дороге на третий этаж.

 

* * *

 

– Как ты здесь устроилась? – спросила Цое после того, как Сэм оставил их наедине.

Люси улыбнулась:

– Очень хорошо. Правда. Ты же видишь… – она указала на гигантскую зелёную бархатную софу и на пакеты со льдом, которыми Сэм обернул её ногу, бежевое одеяло, укутывающее её, и заботливо поставленный рядом стакан с водой. – Обо мне очень хорошо заботятся.

– Сэм, похоже, неплохой парень, – согласилась Цое. Голубые глаза хитро блеснули. – Джастина так и говорила. Думаю, ты ему нравишься.

– Сэм любит женщин, – хмуро ответила Люси. – И, да, он отличный парень. – Она немного помолчала и добавила: – Ты могла бы с ним встречаться.

– Я? – Цое покачала головой и бросила на подругу плутоватый взгляд: – Между вами что-то происходит.

– Ничего подобного. И не может быть. Сэм честно признался, что никогда не согласится на постоянные отношения. Хотя ужасно хочется забыть обо всём и повеселиться с ним от души. – Люси помолчала и понизала голос до шёпота: – Он соблазнитель самого худшего типа, Цое. Настолько привлекательный, что хочется верить, будто его можно изменить. После того, что мне пришлось пережить… Я не достаточно сильна, чтобы снова страдать.

– Понимаю, – тепло и сочувственно улыбнулась Цое. – Мудрый поступок с твоей стороны, Люси. Иногда отказ от очень желанного – самое лучшее, что ты можешь для себя сделать.

 

Глава 15

 

После визита Цое Люси устроилась отдыхать на софе, положив возле себя мобильник и электронную книжку. Сэм обернул её ногу свежими пакетами со льдом и, перед тем как отправиться на виноградник, принёс стакан холодной воды.

Наступили горячие деньки. Рабочие удаляли листья, чтобы открыть для солнечных лучей поспевающие виноградные гроздья, и мотыжили землю.

– Я пробуду на улице минут сорок – час, – предупредил Сэм. – Телефон взял. Если что – звони.

– Со мной всё будет в порядке, – ответила Люси и, скривившись, добавила: – Нужно позвонить маме и рассказать, что случилось. Понадобится всё моё красноречие, чтобы удержать её от приезда.

– Она может оставаться здесь, сколько захочет.

– Спасибо, я тебе очень благодарна, но мне бы меньше всего хотелось, чтобы мама суетилась вокруг меня.

– Приглашение остаётся в силе.

Приблизившись к софе, Сэм наклонился к Рэнфилду, который сидел рядом с Люси:

– Последи за ней.

Бульдог напыжился от важности.

– Он хороший товарищ, – сказала Люси. – Только очень тихий.

– Бульдоги редко лают. – Сэм помедлил и с упреком глянул на пса: – Но иногда издают неприличные звуки.

Рэнфилд ответил на обвинения полным достоинства видом, заставив Люси рассмеяться. Она наклонилась, чтобы потрепать плешивую голову собаки. На этом Сэм удалился.

Хотя было ещё утро, но уже становилось жарко. Сквозь слабую завесу облаков пробивались обжигающие солнечные лучи. Лёгкий ветерок порывами врывался в дом через не закрытые экранами[39] окна.

Расслабленно раскинувшись на софе, Люси скользила взглядом по прекрасно обставленной комнате, блестящим полам из дерева грецкого ореха, персидскому ковру в кремовых и жёлто-янтарных тонах, по тщательно восстановленной лепнине на стыке стен и потолка…

Взяв телефон, она набрала номер родителей. Ответила мать.

Как Люси ни старалась приукрасить историю, но материнское сердце не обманешь, и, почуяв беду, мать сразу пришла в состояние волнения и беспокойства.

– Уже еду. Вылетаю ближайшим рейсом.

– Мам, не надо. Тебе тут будет нечего делать.

– Не важно. Я хочу тебя увидеть.

– Не беспокойся, за мной отлично ухаживают. Мне удобно и…

– Кто о тебе заботится? Джастина?

– На самом деле, я гощу… у друга.

– У какого?

– Его зовут Сэм Нолан.

После продолжительной паузы мать озадаченно произнесла:

– Ты никогда о нём не упоминала. Давно вы знакомы?

– Не очень, но…

– Ты у него в квартире?

– Не в квартире. У него дом.

– Он женат?

Люси отодвинула от себя телефон и посмотрела на трубку с удивлением. Потом опять поднесла аппарат к уху и сказала:

– Конечно, нет. Я не встречаюсь с чужими мужьями и бойфрендами, – и, не удержавшись, добавила: – Ты спутала меня с другой дочерью.

– Люси, – с лёгким укором сказала мать, – мы с папой собирались на следующей неделе навестить Элис. Я поменяю билеты, чтобы мы могли прилететь пораньше.

– Не стоит. На самом деле я бы предпочла, чтобы вы не…

– Я хочу лично встретиться с этим Сэмом.

Люси с трудом удержалась от смеха, услышав, каким тоном были произнесены эти слова.

– Он очень хороший парень. Можно сказать – зять твоей мечты.

– У тебя с ним всё так серьёзно?

– Нет!.. Господи, нет… У нас с ним даже не было свидания. Я имела в виду, что он такой парень, с каким ты мечтала меня познакомить. Владелец виноградника. Выращивает экологически чистый виноград и делает вино. Помогает растить осиротевшую племянницу.

Люси разговаривала по телефону и смотрела в окно. В группе мужчин с лопатами она отыскала крупную фигуру Сэма. Из-за жары несколько рабочих сбросили рубахи. Сэм ковырялся с бензиновым двигателем культиватора, колдуя над шнуром стартёра. Вот он остановился и вытер со лба пот.

– Разведённый? – допытывалась мать.

– Никогда не был женат.

– Выглядит слишком идеальным. Что с ним не так?

– Избегает обязательств.

– Они все такие, пока не заставишь их прозреть.

– Он не из тех, кто банально боится любых обязательств. Это жизненный принцип.

– Его родители живы?

– Оба уже в лучшем мире.

– Хорошо, не будем делить праздники.

– Мам!

– Неудачная шутка, – поспешила заверить та.

– Сомневаюсь, – ответила Люси. И как часто случалось в их беседах, они говорили будто о разных вещах. Дочь подозревала, что не меньше половины сказанного ею оставалось незамеченным. Люси продолжала наблюдать за Сэмом, который нажимал на кнопку зажигания, чтобы подкачать немного бензина в двигатель культиватора. – Знаешь, мам, ты задаёшь больше вопросов об этом парне, чем о моих ранах.

– Расскажи, как он выглядит. С бородой или чисто бритый? Высокий или низкий? Сколько ему лет?

– Он…

Люси замолчала, забыв обо всём, как только Сэм стащил через голову футболку, промокнул ею лицо и шею и отбросил в сторону. У него было потрясающее тело: худощавое, длинное, сплошные мышцы.

– Что случилось? – донёсся голос матери. – Всё в порядке?

– Да, всё хорошо, – выдавила Люси, не отрывая глаз от загорелой мужской спины, которая бугрилась мускулами при каждой попытке Сэма, дёргающего раз за разом шнур стартёра, завести двигатель. Так и не оживив культиватор, Сэм выпрямился, положил руки на ремень низко сидящих джинсов и заговорил с одним из рабочих. – Прости. Потеряла мысль. Я всё ещё на обезболивающих таблетках.

– Мы говорили о Сэме, – подсказала мать.

– Ах, да. Он регулярно бреется, немного помешан на науке.

И у него тело греческого бога.

– Звучит как хорошая замена твоему последнему.

– Ты имела в виду Кевина, своего будущего зятя?

Из трубки раздалось рассерженное сопение.

– Посмотрим там. Это одна из причин, почему я хочу встретиться с Элис. Мне кажется, что ситуация не настолько определённая, как она утверждает.

– Что… – Люси замолчала, услышав странный, загадочный лай. Она села повыше и оглядела комнату. Рэнфилда нигде не было видно. Раздался металлический стук, словно уронили кастрюлю или дуршлаг, затем последовал скулёж и протяжное завывание. – Ой, мам, я кладу трубку. Похоже, что-то приключилось с собакой.

– Позвони мне позже. Мы ещё не закончили разговор.

– Хорошо. Мне пора.

Люси набрала номер Сэма, вытягивая шею, чтобы разглядеть Рэнфилда. Пёс взвывал, будто терзаемый кем-то. В телефоне послышался знакомый голос:

– Люси?

– Что-то случилось с Рэнфилдом. Он воет. Думаю, он на кухне, но не уверена.

– Буду через минуту.

За минуту, которая потребовалась Сэму на то, чтобы со всех ног добежать до дому, Люси вся исстрадалась от невозможности хоть что-то сделать. Она звала Рэнфилда по имени, и бесплотное завывание, стук, фырканье и плач приближались, пока пёс, наконец, не ввалился в гостиную.

Неведомым образом собака засунула голову в ржавый цилиндр, от которого Рэнфилд безуспешно пытался освободиться. Всеобщий любимец выглядел настолько обезумевшим и жалким, что Люси сняла с ноги пакеты со льдом и начала прикидывать, как извернуться и дотянуться до бедолаги, не перенося вес тела на больную ногу.

– Даже не думай вставать с софы, – предостерёг Сэм с порога комнаты. Потом его голос заполнило раздражённое удивление: – Рэнфилд, как, чёрт побери, ты туда залез?

– Что это за штука? – с тревогой спросила Люси.

– Вкладыш для садовой грелки[40]. – Сэм опустился на колени и обхватил пса, который дёргался и скулил. – Спокойно, мальчик. Сидеть. Сидеть. – Прижав коренастое, извивающее тело бульдога к полу, он начал осторожно стягивать с его головы металлическую трубу.

– Что такое садовая грелка?

– В них жгут керосин, чтобы теплом раскалённых грелок уберечь сады от заморозков.

От сажи и грязи, которая подчёркивала каждую складку и морщину, голова пса почернела. Обезумевший от благодарности Рэнфилд кинулся к спасителю.

– Тише, мальчик, успокойся. – Сэм гладил и похлопывал беднягу, стараясь утихомирить. – Видимо, он каким-то образом выбрался наружу через заднюю дверь. Там свалена куча всякого барахла, которое мы никак не вывезем на свалку. Он там может найти неприятности на любой вкус.

Люси кивнула, загипнотизированная обнажённым торсом Сэма – всеми этими мускулами под загорелой, блестящей от пота кожей.

– Вымою его во дворе, – сказал Сэм, хмурясь на покрытого сажей бульдога. – Если бы у меня было право голоса, я бы выбрал красавца золотого ретривера или лабрадора. Полезную собаку, которая гоняла бы вредителей из виноградников.

– Разве не ты выбрал для себя Рэнфилда?

– Чёрт, нет. Его спасала Мэгги, чтобы потом отдать в добрые руки. Марк так в неё влюбился, что согласился взять пса себе.

– Как это мило!

Сэм закатил глаза.

– Марк сглупил, когда взял эту развалину. Рэнфилд не делает трюков. Он даже не может поддерживать темп во время прогулки. Счета от его ветеринара сравнимы с национальным долгом, и в доме он всегда ложится так, что гарантировано представляет опасность.

Но пока Сэм рассказывал о ходячем несчастье, его руки ласково гладили спину пса, почёсывали шею. А Рэнфилд, закрыв глаза, счастливо сопел.

– Давай, дурашка. Пошли на задний двор. – Сэм встал на ноги, поднял железяку, которая стала причиной переполоха, и посмотрел на Люси: – С тобой будет всё в порядке, пока я его мою?

С заметным усилием она оторвала взгляд от обнажённого мужского торса и включила электронную книгу:

– Да, у меня есть всё, что нужно.

– Что ты читаешь?

– Биографию Томаса Джефферсона[41].

– Мне нравится Джефферсон. Он серьёзно покровительствовал виноделию.

– У него был свой виноградник?

– Да, в Монтичелло. Но он больше занимался селекцией, чем просто выращиванием винограда. Пытался вырастить европейские винные сорта – vinifera, – из которых делали изумительные вина в таких местах, как Франция или Италия. Только те сорта не выживали из-за погоды, болезней и вредителей Нового Света.

Определённо, Сэм был из тех счастливчиков, которые любили своё дело. И чтобы понять этого человека, подумала Люси, нужно познакомиться с его работой, узнать, почему она так много для него значила, чем привлекала.

– Жаль, я не могу пойти с тобой на виноградники, – задумчиво произнесла она. – Отсюда они выглядят очень красиво.

– Завтра я возьму тебя с собой и покажу кое-что особенное.

– А что?

– Таинственную виноградную лозу.

Люси встретила его слова озадаченной улыбкой:

– И что же делает её таинственной?

– Я обнаружил её пару лет назад рядом с пристройкой, на тех землях, которые собирались перепахать под новую дорогу. Пересадка лозы её размера и возраста – не простое дело, поэтому я попросил Кевина мне помочь. Мы обкопали её так, чтобы оставить как можно больший ком земли вокруг корней, и перевезли на виноградник. Лоза пережила пересадку, но я до сих пор её лечу.

– И что это за сорт винограда?

– А вот здесь ты подошла к самому интересному. У меня есть знакомый в вашингтонском университете, но он не смог её идентифицировать. Потом мы послали образцы и фотографии двум экспертам – ампелографам[42] в Вашингтоне и Калифорнии, и тоже безуспешно. Этого сорта нет в каталогах. Скорее всего, я нашёл дикий гибрид, которой получился путём естественного переопыления.

– Часто такое случается?

– Крайне редко.

– Как ты думаешь, из этого винограда получится хорошее вино?

– Вряд ли, – ответил Сэм, посмеиваясь.

– Тогда к чему столько возни?

– Потому что результат непредсказуем. Виноград может повлиять на вино не так, как ты ожидаешь. Выразить своеобразие этого района, как ничто иное, как нельзя и угадать. Ты должен…

Сэм помедлил, подбирая правильные слова.

– Ты должен поверить в судьбу, – мягко подсказала Люси.

Он бросил на неё долгий взгляд:

– Да.

Люси всё прекрасно поняла. В жизни наступают моменты, когда ты должен рискнуть, даже если это приведёт к неудаче. Иначе тебя замучают сожаления о том, что не сделал, о дорогах, по которым не прошёл, о том, что не испытал.

 

* * *

 

Позаботившись о Рэнфильде и поработав около часа на винограднике, Сэм вернулся проверить, как там его гостья. Люси уснула прямо на диване. Стоя в дверях, Сэм медленно обвёл лежащую фигурку взглядом. В ней было что-то необычное – утончённое, почти мистическое. Как в фигуре с картины спящей Антиопы[43] или Офелии. Тёмные волосы, разметавшиеся по светло-зелёному бархату, полупрозрачная, как у ночной лилии, кожа. И мириады пылинок вокруг, сверкающих в солнечных лучах.


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
9 страница| 11 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.039 сек.)