READING 1
|
|
Contract Law
| контрактне право
|
to make agreement enforceable by law
| укласти угоду, забезпечену правовою санкцією
|
to enter into a contractual relationship
| вступити в договірні стосунки, стати стороною в контракті
|
main features of contract law
| основні риси контрактного права
|
to form a valid contract
| укладати юридично чинний, дійсний контракт
|
a breach of contract
| порушення умов контракту
|
remedies
| засоби судового захисту
|
party to a contract
| сторона контракту
|
offer and acceptance
| пропозиція та прийняття
|
counter-offer
| зустрічна пропозиція
|
to force the party to perform the contract
| примушувати сторону виконати угоду
|
to give contractual rights to another party
| надати договірні права іншій стороні
|
to create legal rights
| створювати законні права
|
to make an offer
| зробити пропозицію
|
to accept an offer
| прийняти пропозицію
|
common-law system
| система загального права
|
consideration
| зустрічне задоволення
|
a promise to give each other smth of value
| обіцянка дати один одному щось цінне
|
to require/requirement
| вимагати/вимога
|
to form an enforceable contract
| укладати забезпечений правовою санкцією контракт
|
to negotiate a contract
| вести переговори щодо умов контракту
|
to lack smth
| потребувати щось; бракувати
|
to be binding
| бути зобов’язуючим (обов’язковим)
|
to match each other
| відповідати один одному
|
to accept or reject a counter-offer
| прийняти або відхилити зустрічну пропозицію
|
to agree on the essential terms
| погодитись з основними умовами
|
the price and the subject matter of the contract
| ціна та предмет угоди
|
oral contract
| усна угода
|
written contract
| письмова угода
|
rights and obligations
| права та обов’язки
|
to do under a contract
| виконувати за контрактом
|
to file a lawsuit against the breaching party
| подати позов проти сторони, яка порушила угоду
|
non-breaching party/injured party
| сторона, яка не порушила угоду/потерпіла сторона
|
to get a court to award damages for the breach
| вимагати від суду присудити компенсацію за порушення
|
specific performance
| спеціальне/примусове виконання (за рішенням суду)
|
to transfer/assign/give rights to…
| передавати права
|
assignment
| передача /цесія (уступка)
|
assignor and assignee
| особа, що передає право/майно та особа, що приймає (правонаступник)
|
to reject/accept/make an offer
| відхилити/прийняти/зробити пропозицію
|
to breach/form/negotiate
/perform/terminate a contract
| порушити/укласти/вести переговори виконати/розірвати контракт
|
to award/accept damages
| присудити/прийняти відшкодування
|
to file a lawsuit
| подати позов
|
READING 2
|
|
to demand restitution/damages/specific performance
| вимагати реституції /відшкодування/ спеціального/конкретного виконання
|
compensation for one’s loss
| компенсація за збитки
|
in certain circumstances
| за певних обставин
|
to define/to give definition
| визначати/давати визначення
|
LISTENING 1, 2
|
|
damage
| шкода
|
requirements for formation of contract
| вимоги до укладання контракту
|
agreement and consideration
| згода і зустрічне задоволення
|
the intention to create legal relations
| намір створити правові відносини
|
vast majority
| переважна більшість
|
settled deal
| врегульована угода
|
to determine
| визначати
|
to reach an agreement
| досягати згоди
|
to apply the rules
| застосовувати правила/норми
|
to communicate an acceptance
| повідомити про прийняття
|
to raise a number of questions
| порушувати низку питань
|
advertisement
| реклама
|
to accept by silence
| прийняти мовчазною згодою
|
to accept by getting on with the commercial task
| прийняти умови, розглянувши комерційне завдання
|
to enter the contract
| вступити в договірні відносини
|
certain types of transactions
| певні види правочинів
|
to examine the requirements of offer and acceptance
| перевіряти вимоги пропозиції та прийняття
|
READING 3
|
|
to need advice in contract disputes
| потребувати поради у вирішенні спорів щодо контракту
|
to examine smth carefully
| перевіряти ретельно
|
clause (section of the contract)
| пункт контракту
|
to discuss a dispute
| обговорювати спірне питання
|
vessel
| судно, корабель
|
to nominate the date of shipment
| призначити дату відправлення товару
|
to give smb two weeks’ notice
| попередити за два тижні
|
probable readiness
| ймовірна готовність
|
approximate quantity
| приблизна кількість
|
upon notification
| після повідомлення
|
no later than
| не пізніше, ніж
|
consequences
| наслідки
|
LISTENING 3
|
|
condition
| суттєва умова, що дає право на розірвання контракту
|
warranty
| проста умова, порушення якої дає право на стягнення збитків, але не на розірвання контракту/ гарантія, дозвіл, санкція
|
to refer to
| посилатися на
|
to take someone briefly through the current dispute
| коротко ознайомити з поточним спором (спірним питанням)
|
under the conditions stated in the contract
| за умов, зазначених у контракті
|
to rely on
| покладатись на
|
to notify smb of the date of shipment two weeks in advance
| повідомити про дату відправки за два тижні
|
to fail to let smb know by the agreed date
| не повідомити когось до узгодженої дати
|
to terminate the contract
| розірвати контракт
|
to be in breach
| порушувати угоду
|
to end one’s business relationship
| припинити ділові стосунки
|
to sue smb
| позиватись, подавати позов
|
to claim damages
| вимагати відшкодування
|
to incur losses
| нести збитки/ зазнавати збитків
|
chain of sales
| низка продаж
|
cargo
| вантаж, вантажний
|
to refuse delivery
| відмовитись доставити
|
to make smb’s side clear
| роз'яснювати позицію сторони
|
to take an action against smb
| подати позов проти когось
|
legal grounds
| законні підстави
|
reliance damages
| відшкодування на підставі довіри комусь/ покладання на когось
|
TEXT ANALYSIS: Email of advice
|
|
to confirm instructions
| підтвердити інструкції
|
to purchase a large quantity of goods
| купувати велику партію/ кількість товарів
|
to cover any costs
| покривати будь-які витрати
|
case law
| прецедентне право
|
the need for certainty
| потреба визначеності
|
to renegotiate the contract
| знову обговорювати умови контракту
|
to request confirmation from
| просити підтвердження від
|
relevant law
| закон, що стосується справи
|
legal action
| правова дія
|
WRITING: Email of advice
|
|
satellite system
| супутникова система
|
built-in hard drive
| вбудований жорсткий диск
|
to ask for a replacement
| просити про заміну
|
to be entitled to a full refund
| мати право на повне повернення коштів
|
to outline the option
| визначати вибір
|
small claims court
| суд у справах з невеликою сумою позовної вимоги
|
to be obligated to do anything required
| бути зобов’язаним виконувати все, що вимагається
|
to breach a contractual obligation
| порушити контрактне зобов’язання
|
to suffer any loss
| зазнати шкоди
|
to recover all losses
| повертати собі все втрачене
|
to carry out one’s obligations under the contract
| виконувати свої зобов’язання згідно з контрактом
|
to lead to
| призвести до
|
to rule against smb
| постановляти рішення проти когось
|
| | |