Читайте также:
|
|
Unit 2
1. feel ownership of a firm/business/ company/enterprise | Чувствовать себя ответственным за компанию |
2. sole trader/proprietor | Индивидуальный/ частный предприниматель |
3. partnership | Товарищество |
4. private limited company | Закрытое акционерное общество |
5. public limited company | Открытое акционерное общество |
6. limited/unlimited liability | Ограниченная/ неограниченная ответственность |
7. tax-exempt organization | Организация, освобожденная от уплаты налогов |
8. sell to the public on the Stock Exchange | Продавать общественности на бирже |
9. legal entity | Юридическое лицо |
10. incorporated/unincorporated business | Организация, имеющая статус/ не имеющая статуса юридического лица |
11. establish a business | Создать/ организовать бизнес |
12. put money into a business | Вложить деньги в бизнес |
13. get return on a business | Получать доход от бизнеса |
14. be personally liable for all the debts a business incurs | Нести личную ответственность за долги бизнеса |
15. incur debts/losses | Иметь долги/ нести потери |
16. pay debts in full | Полностью выплатить долги |
17. have the full profit of a business | Получать весь доход от бизнеса |
18. draw profit for personal use | Использовать прибыль в личных целях |
19. retain profit in a business to buy new equipment or fund expansion | Удерживать прибыль в бизнесе, чтобы закупить новое оборудование или финансировать расширение |
20. be responsible for the debts of a business up to the amount (in proportion to) I have invested | Нести ответственность за долги предприятия в рамках вложенных инвестиций |
21. receive a dividend on investment | Получать дивиденды от инвестиций |
22. have a complete control over the decision making and running of a business | Полностью контролировать процесс принятия решений и деятельность организации |
23. set up as a sole trader/proprietor | Начать бизнес в качестве частного предпринимателя |
24. start with a minimum of capital or finance | Начать с минимальными капиталовложениями |
25.take out a bank loan to help finance the start-up costs of a business | Взять банковский кредит на расходы по созданию бизнеса |
26. pay off/repay a loan | Выплатить кредит |
27. costs of premises, equipment, raw materials, labor | Расходы на помещение, оборудование, сырье, рабочую силу |
28.receive sufficient revenue from sales of goods and services | Получать достаточный доход от продажи товаров и услуг |
29. the lender will require the loan to be secured on the owner’s personal property | Кредитор потребует, чтобы договор займа был обеспечен личной собственностью владельца |
30.be responsible for the day-to-day management of the company | Отвечать за ежедневное управление компанией |
31. have ultimate control | Иметь полный контроль |
32.obtain capital from a businessman in return for a substantial/major shareholding in the new company | Получить капитал от бизнесмена в обмен на крупный пакет акций новой компании |
33.sell shares to the general public | Продавать акции широкой общественности |
34. raise vast amounts of capital | Привлечь огромный капитал |
35. issue and sell shares to raise further capital | Выпускать и продавать акции, чтобы привлечь дальнейший капитал |
36. increase/expand customer base | Увеличить/ расширить клиентскую базу |
37. keep my products ahead of those of my competitors | Поддерживать свои товары на уровне выше, чем товары конкурентов |
38. take over a rival company | Поглотить компанию-конкурента |
39. unwelcome or hostile takeover | Враждебное поглощение |
40. parent company | Материнская компания |
41. grow in size through | Расти путем |
42. experience a rapid growth | Переживать бурный рост |
43. internal/organic growth | Рост за счет внутренних ресурсов |
44. takeover/acquisition | Поглощение |
45. merge/merger; demerge (spin off)/demerger | Сливаться/ слияние; отделяться/ разделение |
46. medium size(d) business | Средний бизнес |
47. buy up | Скупать |
48. hostile (contested) takeover/acquisition | Враждебное поглощение |
49. accept/reject a takeover bid | Принять/ отвергнуть предложение о покупке компании |
50. bidder | Покупатель (на аукционе) |
51. negotiate the terms of the merger | Обговаривать условия слияния |
52. cost cutting/saving plans | Планы сокращения издержек |
53. a headquarters | Штаб-квартира, головной офис |
54. leveraged/management buy-out | Перекупка с залогом/ выкуп контрольного пакета акций менеджерами компании |
55. buy out the company’s equity | Скупить активы компании |
56. make venture capital finance | Финансировать за счет венчурного капитала |
57. horizontal/vertical/conglomerate integration | Горизонтальная/ вертикальная/конгломератная интеграция |
58. (fast food/retail) outlet | Точка быстрого питания/ розничной торговли |
59. publicly traded company | Компания, выставленная на публичные торги |
60. break into the market | Выйти на рынок |
Unit 3
61. hierarchical (pyramidal) structure | Иерархическая структура |
62. functional structure | Линейно-функциональная структура |
63. divisional/multidivisional structure | Филиальная структура |
64. matrix structure | Матричная структура |
65. flat structure | Плоская структура |
66. report to | Подчиняться кому-то, отвечать перед кем-то |
67. empower/empowerment | Наделять властью/ наделение властью |
68. line or level of authority | Уровень власти |
69. span of control | Зона контроля, норма управления |
70. chain of command | Цепь инстанций |
71. centralized or decentralized structure | Централизованная или децентрализованная структура |
72.the board of directors | Совет директоров |
73. managing director/CEO (chief executive officer) | Генеральный директор |
74. senior/middle/junior manager | Менеджер высшего/ среднего/ низшего звена |
75. operatives and support staff | Исполнители и обслуживающий персонал |
76. holding company | Холдинг |
77. subsidiary company | Дочерняя компания |
78.exert control over | Осуществлять контроль над |
79. reconcile the different lines of authority | Согласовывать различные уровни власти |
80. fast moving consumer goods (FMCG) | Ходовые потребительские товары, продукты повседневного потребления |
81. undergo restructuring | Переживать реструктурализацию |
82. turn the company around | Улучшить положение компании |
83. slim down the company structure | Сокращать структуру компании |
84. become weighed down by bureaucratic hierarchy | Согнуться под тяжестью бюрократической иерархии |
85. become formula-driven, risk-averse and inbred | Подчиниться формулам, начать сопротивляться рискам и закостенеть |
86. copycat products and supermarket own brands | Похожие товары и товары, продаваемые под торговыми марками супермаркетов |
87. one product falls behind another one, one product is overtaken by another one | Один товар отстает от другого |
88. take radical measures | Принимать радикальные меры |
89. costs translate into great sales | Затраты приводят к высокому уровню продаж |
90. run a company on a day-to-day basis | Управлять компанией на ежедневной основе |
91. increase sales growth in all key regions | Увеличивать рост продаж во всех ключевых регионах |
92. improve profit margins on key brands | Увеличить размер прибыли от ключевых брендов |
93. expand the product portfolio | Расширять ассортимент продукции |
94. expand into newer areas of related market | Расширяться в новые области смежного рынка |
95. make an entry into the makeup market | Выйти на рынок косметики |
96. pull the company up by the boot strings | Вытащить компанию «за уши» («за шнурки») |
97. enter the decline stage | Войти в стадию упадка |
98. deadlock in decision-making | Тупик в принятии решений |
Unit 6 – no summary points
Unit 7
99.instill confidence and inspire loyalty/trust | Внушать уверенность и вызывать преданность/доверие |
100.tolerate chaos and lack of structure | Терпимо относиться к хаосу и отсутствию структуры |
101.rapid resolution of problems | Быстрое решение проблем |
102.feel ownership of the firm and its ideas | Чувствовать собственность на фирму и ее идеи (чувствовать, что фирма и ее идеи – ваши) |
103.rely on good interpersonal relations | Опираться на хорошие межличностные отношения |
104.make decisions without reference to anyone else | Принимать решения, ни с кем не советуясь |
105.make decisions in a short time frame with imperfect data | Принимать решения в короткие сроки с несовершенной информацией |
106.create de-motivation and alienation of staff | Демотивировать и отчуждать сотрудников |
107.make it to the top | Достичь высот |
108. deal swiftly with conflicting demands without being sure of their facts | Быстро разбираться с конкурирующими требованиями, не будучи уверенными в своих фактах |
109. call for a strong stomach | Требовать крепких нервов (большой выдержки) |
110. need cast-iron evidence before making a decision | Нуждаться в железных (неопровержимых) доказательствах перед принятием решения |
111. deal with complicated and many-sided issues | Разбираться со сложными и многоаспектными проблемами |
112. extract the crucial point from complexity | Выделять ключевой момент из множества сложных вопросов |
113. devise an effective strategy | Разработать эффективную стратегию |
114. focus on what really matters | Концентрироваться на том, что действительно важно |
115. ego-boosting personal ambition | Личные амбиции, которые тешат самолюбие |
116. a knack for developing talent | Способность развивать таланты |
117. deploy the talents in the right/best place | Находить талантам правильное/отличное применение |
118. convey your skills to those around you | Передавать свои навыки окружающим |
119. call for resilience and flexibility | Требовать устойчивости и гибкости |
120. preach by deeds | Учить (проповедовать) делами |
121. a fledgling company | Молодая компания |
122. a product flopped disastrously in the marketplace | Товар потерпел сокрушительный провал на рынке |
123. business circles | Деловые круги |
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
IX. FUTURE FORMS (Revision) | | | июля 2012 (воскресенье) |