Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Translate the following sentences into either English or Russian using the words and word combinations from Tasks 4 and 7.

Watch the episode again and fill in the gaps with the missing information. Write no more than THREE words. | Complete the lead-in text using the words and phrases given. | Watch the episode again and fill in the gaps with the missing information. Write no more than THREE words. | Complete the lead-in text using the words and phrases given. | Listen to a short paragraph of the Episode and write it down (classwork). | Speaking points. Comment on the following quotations. | Render the following extract into English, using the language of the episode. | Study the model and complete the task. | Watch the episode again and fill in the gaps with the missing information. Write no more than THREE words. | Explain literary reference in the following phrases. Comment on the reference. |


Читайте также:
  1. A BRIEF OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF THE ENGLISH LITERARY (STANDARD) LANGUAGE
  2. A contrastive analysis of English and Ukrainian morphological stylistic means
  3. A Dictionary of the English language
  4. A FEW WORDS ABOUT OPERATING A BUSINESS
  5. A good thesis sentences will control the entire argument.
  6. A humorous drawing, often dealing with something in an amusing way
  7. A Review of the Russian medieval cadastre.

Listen to a short paragraph of the Episode and write it down (classwork).

Teachers’ Notes:

The teacher can choose either extract to complete it in class in written form. Practise three-four listening before scripting the extract.

 

Extract 1

09:58 - The making of video games has become a highly complex art attracting a wealth of talent from artists and animators to script writers and composers. It’s a lengthy process and can take a team of up to 70 people 2 years to complete. There’s a lot of creativity encoded in that little single disc.

“We’re currently working on a game called “Sniper Elite”. It’s set in a war-torn Berlin at the end of the… the closing days of the Second World War and perhaps the beginning days of the cold war. We thought it would be fascinating to rebuild parts of Berlin, parts that don’t exist anymore and venture round them.” 11:03

 

Extract 2

15:18 - It’s long been hoped that these problems will be solved by artificial intelligence, a computer so clever that it could rewrite the story as it happened. True artificial intelligence is still science fiction.

“I can’t help thinking that this isn’t going to work…”

And anyway, a story is something we like to be told, whereas a game is something we participate in.

I think that the idea of interactive stories is a red herring. What artificial intelligence will provide is an ever more convincing illusion of a world populated by other conscious beings. 15:53

Red herring - отвлекающий манёвр (сильно пахнущая копчёная селёдка использовалась, чтобы сбивать охотничьих собак со следа; anything that diverts attention from a topic or line of inquiry)

4 Find English equivalents for the following word-combinations.

 

включать в себя новейшие достижения чрезвычайно привлекательный развиваться одновременно правдивое отражение обладать огромной привлекательностью вызывать изумление большое количество талантливых людей долгий процесс творчество подлинные (географические)карты точные схемы расположения улиц говорить и вести себя узнаваемо Это очень сложно. отвлекающий маневр be at the cutting edge compelling evolve in parallel a fitting mirror have a mass appeal, be seductive evoke wonder a wealth of talent a lengthy process creativity authentic maps accurate street layouts … in a recognizable way That is a tall order. a red herring

5 Complete the sentences with the correct words and phrases from Task 4. (Не все предложения из эпизода!)

 

  1. “I think “The Simms” was one of the first games which did ……… a really kind of ………… to girls. (have … a mass appeal)
  2. A beautifully designed video game …………… just as the fine arts do. (evokes wonder)
  3. His painting strikes with ………………. of detail. (a wealth of; Его живопись поражает богатством деталей.)
  4. Your offer is unacceptable. That's a pretty …………………. (tall order; Вы много от нас хотите).
  5. They were ……………………… in their prediction. (accurate - Они оказались правы в своих прогнозах.! Тема: ложные друзья переводчика)

6 Listen to the extract from the episode ( 08:33) and fill in the gaps with missing information. Write no more than THREE words.

 

“Echo” is set in a vast __________ _________ where dusk nodes dance in _______ ________ and distant battlefields loom in an _____________ ________. The whole environment is a puzzle – ________________ spaces from Keith Robinson-esque contraptions combine beauty with ______________ ____________. “Viewtiful Joe” is a game of ________ ________ inspired by Japanese __________________ and American ______________. ______________ of blossoming cherry trees, drawn in 19th century Japanese style, seem to have ______ ________ and played back on a rickety old projector.

“Echo” is set in a vast mediaevalcastle where dusk nodes dance in gloomytowers and distant battlefields loom in an atmospheric haze. The whole environment is a puzzle – awe-inspiring spaces from Keith Robinson-esque contraptions combine beauty with intellectualchallenge. “Viewtiful Joe” is a game of exceptionalstyle inspired by Japanese watercolors and American cartoons. Backgrounds of blossoming cherry trees, drawn in 19th century Japanese style, seem to have beenfilmed and played back on a rickety old projector.

7 Check you know the meanings of the words and phrases given in the box, make use of them when covering the information provided in the episode:

 

Teachers’ Notes: Choose any of the items for scripting as a home assignment.

 

1. Videogames and cinema. Similarities and differences.

 

a pastime of to be stupefied mindlessness the thrill of to project images to go nuts to overtake a mindless distraction to master a technology a potential

 

Model of the answer:

According to the narrator videogames is a pastime of illiterate creatures who are stupefied by their daily jobs. Videogames is a machine of mindlessness and dissolution, etc

 

(a pastime - an activity or entertainment which makes time pass pleasantly; времяпрепровождение, развлечение; to go nuts – to become crazy; to overtake -to pass or do better than, after catching up with, обогнать; mindless - stupid or careless; requiring little or no intellectual effort)

 

 

2. What makes videogames unique in comparison with other art forms.

 

a fusion of other formats to transport smb to a place in a kinetic way to provoke to change dynamically a stream of to cause effect

 

(kinetic - caused by motion; kinetic art -art, esp sculpture, that moves or has moving parts;)

 

 

3. Some reasons why videogames have a lot of appeal. Gaming audience.

 

Be seductive an enticing world “Swinging 80s Miami” war-torn Europe sneak through “Stadium of Light” “Period Spy Thriller” pasty-faced cliché a full spread of to be stark

(pasty-faced – having a very pale face that looks unhealthy; seductive – enticing, alluring; cliché - a word or expression that has lost much of its force through overexposure, as for example the phrase; to be stark – very simple, severe in appearance)

 

 

4. Commercial success and public recognition of videogames.

 

have an impact on product placement mannequins the pitch high visibility

 

(visibility - clarity of vision or relative possibility of seeing, product placement - the practice of a company paying for its product to be placed in a prominent position in a film or television programme as a form of advertising; pitch – a flat area of ground for playing particular sports on)

 

 

5. How motion-capturing techniques works.

 

fabricated worlds to align the character with to inhabit the game world to populate the game world to be replicated with to reanimate smb the defined magnetic field the ethereal/virtual realm of physical stunt constitute motivation for

 

(fabricated - invented, created; to replicate - to make or be a copy of; reproduce; to align - to identify with or match the behaviour, thoughts, etc. of another person; ethereal /i’θiə’riəl/- extremely delicate,as light as air; airy;)

 

 

6. Artificial intelligence in the game “The Simms”.

 

to empathize with smb a crude version to distinguish from to simulate functions complex behaviour to set up home

 

(to empathize with – to be able to understand your feelings, problems because of the similar experiences;)

 

 

7. Games as a tool to deal with moral issues.

 

the infancy of be at the stage a simplistic way of The best mediums to tackle smth to strive for questions of consequence subtle ways the “Fable” to look shifty grotesque individual

 

(in the infancy — в стадии становления; an early stage of growth or development; to strive for - to make a great and tenacious effort to get smth; grotesque - fantastically distorted; bizarre)

 

Translate the following sentences into either English or Russian using the words and word combinations from Tasks 4 and 7.

 

1. His was not a mission at the cutting edge of British diplomatic activity. — Его миссия имела для британской дипломатии второстепенное значение.

2. Эти модели включают в себя новейшие достижения компьютерной технологии. —These models are at the cutting edge of computer technology.

3. Demand may overtake the supply. — Спрос может обогнать предложение.

4. Нас опередили события. Events have overtaken us.

5. It is dangerous to overtake another car on a bend. — Опасно делать обгон на повороте.

6. Это будет нелегко сделать. - That's a tall order to fill.

7. Промышленность всё ещё находилась в стадии становления. - The industry was still in its infancy.

8. What are the implications of the new law? — Что следует из нового закона?

9. Such a clock is guaranteed to be accurate within one second in one million years. — Точность хода таких часов находится в пределах одной секунды за один миллион лет.

10. В прошлом году эти люди заселили все острова. - Last year these people inhabited all the islands.


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 213 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Права и обязанности участников Конкурса| Complete the lead-in text using the words and phrases given. Explain the words in bold.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)