Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Memo note : Signs of Distinction - Відзнаки

Unit 1. What is law? | INTERNATIONAL COMPARISONS | Unit 5. Types of Legal Professions | Unit 8. The British Police |


Читайте также:
  1. Chapter 1. Distinctions between Short-Term and Long-Term Memory
  2. CHAPTER 25. The Chief Butler Resigns the Seals of Office
  3. Classic designs with presents in mind
  4. COLOURED STITCH DESIGNS IN WEFT KNITTING
  5. Distinction between Representations and Terms
  6. Draw the distinction and explain what you mean by.
  7. Given a positive integer n, the real numbers a1, ..., an. Determine the number of pairs of consecutive integer numbers in this sequence which have different signs.

Private - рядовий

Senior warrant officer - старший прапорщик

Lieutenant colonel - підполковник

Junior sergeant - молодший сержант

Junior lieutenant - молодший лейтенант

Colonel - полковник

Sergeant - сержант

Lieutenant - лейтенант

Major general - генерал-майор

Senior sergeant - старший сержант

Senior lieutenant - старший лейтенант

Lieutenant general - генерал-лейтенант

Sergeant major - старшина

Captain - капітан

Colonel general - генерал -полковник

Warrant officer - прапорщик

Major - майор

General of inner service of Ukraine - генерал внутрішньої служби України

It ׳ `s interesting to know:

Зверніть увагу на «помилкових друзів перекладача».

Іноді слова, близькі за звучанням та написанням, в різних мовах|язиках| мають протилежне значення. Походження таких слів може бути абсолютно різним при випадковій схожості їх вимови або написанню. В юридичній лексиці ці значення можуть виявитися абсолютно|цілком|несхожими несхожими. | Помилкові друзі перекладача можуть наводити|приводити| до невірного розуміння і перекладу тексту.|іноді| Наприклад,

 

· elements -форс-мажор; непереборна сила

· front -лицьова сторона документа.

· court -правление, збори членів правління, суд, засідання суду. interview- допит, опит свідків, пострадавших і так далі

· orator- позивач. ( американське судочинство).

· file -досьє, справа, набір документів про що-небудь.

· provision - положення (договору, закону)

· а substantive provision -резолютивна частина, оперативна частина (судового рішення).

· province -компетенція.

· regulation- постановленння, врегулювання

· tort - цівільне правопорушення

requisition – конфіскація.

Ми пропонуємо| до вашої| уваги| зразки| такої| «віроломної» лексики юридичного| звучання| в|у| додатковому| словнику.|

·

Література:

1. Гуманова Ю. Л., В.А. Королева М.П.,Свешникова, Just English, Москва, «Гуманитарное знание»-Москва, 1997;

2. Гуманова Ю. Л., В.А. Королева, Just English, Москва, Зерцало-М, 2002;

3. Хоменко Н.С. Англійська мова для юристів, Киев,2003;

4. Николаева А.В., Разуваева Т.Н., Английский для юристов, Москва- Ростов-на-Дону, 2003;

5. Зеленська О.П, Підручник для студентів спеціальності

«Правознавство», Київ, 2007;

6. Прилуцька О.А, Практикум для читання для студентів-юристів,

Донецьк, 2007;

7. Прилуцька О.А, Пособие джля сотрудников ОВД при подготовке к ЕВРО 2012, Донецк,2010;

8. Махма А.Г., «Поліція у засобах масової інформації», Донецьк, 2010;

9. Липко І.П., Тематичний збірник для студентів юридичних вузів

Харків, 2006;

10. Англо-український термінологічний словник-мінімум, Донецьк, 2006;

11. Борисенко І.І, Саєнко В.В,Русско-английский юридический словарь.-Киев. Юринком Унтер, 1999;

12. Мисик Л.В. Українсько-англійський словник правничої термінології. Юринком Унтер, 1999;

Martin E. A Dictionary of Law.- OxfordUniv.Press,2003

13.|запроваджувати| М. Кесслер, Ж.Дероккиньі,«Les| faux| amis| ou| Les| pieges| du| vocabulaire| anglais|», 1928

 

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 86 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Detention, Treatment and Questioning| She sends them abroad on her own affairs, From the second she opens her eyes - One million Hows, two million Wheres, And seven million Whys!

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)