Читайте также: |
|
Komposita und ihre Übersetzung (I) - Übungsblatt
Uuml;bung 1 Ordnen Sie die folgenden Reihen nach endozentrischen und exozentrischen Komposita! Welche Personen benennen die exozentrischen Komposita?
a) der Grünspecht – der Schwarzspecht – der Schluckspecht – der Buntspecht
b) der Eisvogel – der Pechvogel – der Sturmvogel – der Spaßvogel
c) die Naschkatze – die Hauskatze – die Wildkatze – die Perserkatze
d) der Steinpilz – der Birkenpilz – der Fliegenpilz – der Glückspilz
e) der Schneehase – der Angsthase – der Feldhase
f) die Wasserratte – die Wanderratte – die Leseratte – die Hausratte
g) die Schlafmütze – die Pelzmütze – die Skimütze – die Kindermütze
Uuml;bung 2 Analysieren Sie die beiden Texte und ordnen Sie die markierten Wörter in die Übersicht der Problemfälle ein! Welches Wissen wird hier aktiviert? Übersetzen Sie den Text!
Text 1
Berlin: Die Bundesregierung will die geplanten ersten deutschen Transrapid-Strecken in Bayern und Nordrhein-Westfalen mit einem Milliardenzuschuss unterstützen, hat sich aber noch nicht auf die Verteilung des Geldes festgelegt. Die Fördermittel für die beiden Strecken in Höhe von 2,3 Milliarden Euro sollen in den Bundeshaushalt eingeplant werden, hieß es nach einem Spitzengespräch im Kanzleramt. Niedersachsen kündigte an, es werde an seinen Plänen für eine dritte Transrapid-Strecke in Norddeutschland festhalten.
Text 2
Rüsselsheim: Der Autobauer Opel will nach dem möglicherweise höchsten Verlust in der Firmengeschichte von rund 680 Millionen Euro nun erstmals Lohneinschnitte durchsetzen. Wie der Betriebsrat im Werk Rüsselsheim mitteilte, hat die Unternehmensleitung den Arbeitnehmervertretern einen Katalog von Leistungskürzungen für die 36.000 Beschäftigten vorgelegt. Der Betriebsrat kündigte Widerstand dagegen an. Ein Opel-Sprecher lehnte eine Stellungnahme dazu sowie zu den Presseberichten über massive Verluste ab.
Aufgabe 1 Übersetzen Sie den Text. Beschreiben Sie die Eigenschaften der unterstrichenen Komposita. Bestimmen Sie die für die Übersetzung wichtigen inhaltlichen und sprachlichen Merkmale! Begründen Sie Ihre Übersetzungen!
Strategiesitzung der CDU
Berlin. Knapp zwei Wochen nach der Bundestagswahl ist die CDU in die Diskussion über die Neuausrichtung der Partei ausgebrochen. Die Vorsitzende Angela Merkel machte für die Unions-Niederlage vor allem das schlechte Abschneiden im Norden, den schwindenden Rückhalt in den Großstädten und die mangelnde Zustimmung bei den Frauen verantwortlich. Der saarländische Ministerpräsident Peter Müller beklagte Glaubwürdigkeitsmängel der CDU in der Familien-, Sozial-, und Bildungspolitik, bei der Zuwanderung und vor allem im Umweltbereich. Zugleich lehnte er eine Blockadepolitik im Bundesrat ab. Die Unionsparteien könnten zusätzliches Vertrauen nur gewinnen, wenn sie konstruktiv an der Lösung von Problemen mitwirkten, so Müller.
Aufgabe 2 Setzen Sie Bindestriche, wo es erforderlich ist! Benennen Sie die entsprechende orthographische Regel. Fügen Sie Leerzeichen ein oder verändern Sie die Groß- und Kleinschreibung, falls nötig!
der Kirschbananensaft
die Spanienrundfahrt
die Fahrgeldrückerstattungsbestätigung
die Proundcontradiskussion
die Schewtschenkouniversität
die Flussschifffahrt
die ZDFSendung
die Butterdose
der Zehngriwnjaschein
der Kleistpreis
die Kannbestimmung
die Winderundsommermode
das IOCkomitee
der Kölnbonnerflughafen
das 3,8litermodell
Aufgabe 3 Übersetzen Sie den untenstehenden Text. Achten Sie auf die kursivgesetzten Wörter.
У РЕПИНА В "ПЕНАТАХ"
Если ехать из Петербурга по северному берегу Финского залива, то через 44 километра Приморское шоссе приведет в поселок Репино (бывшая Куоккала), и вскоре справа, за деревьями, блеснет стеклянными крышами двухэтажный деревянный дом, а у дороги появятся резные узорчатые ворота с надписью: "Пенаты". Это Музей-усадьба И. Е. Репина (1844-1930).
В усадьбе, ставшей в 1940 году мемориальным музеем, великий художник прожил три десятилетия. Здесь провел он остаток дней и здесь же осенью 1930 года был похоронен на холме, который сам определил как место будущей могилы. В то время Куоккала была финской территорией. В "Пенатах" стояли два дома. В том, что вблизи дороги, жил со своей семьей Юрий Ильич Репин, сын художника и сам художник. В доме Ильи Ефимовича жила его дочь, Вера Ильинична. Она открывала для осмотра его мастерскую многочисленным посетителям, желавшим видеть, как жил и работал Репин.
В самом конце 1939 года, ввиду начавшейся зимней военной кампании за Карельский перешеек, дети художника спешно покинули "Пенаты" и перебрались в Хельсинки. "Пенаты" оказались на территории СССР. Делами усадьбы занялась Российская Академия художеств, ставшая правопреемницей Императорской Академии художеств, которой когда-то были завещаны "Пенаты". Но открытый здесь музей уже через год пришлось эвакуировать. Картины и рисунки Репина, предметы обстановки и личные вещи провели в надежных подвалах старинного здания Академии на Васильевском острове все военные годы и всю блокаду. В июне 1944 года война ушла из Куоккалы. Тогда стало известно, что репинского дома больше нет. Сгорели и дом Юрия, и все беседки в парке. Случилось все это в год столетия со дня рождения И. Е. Репина. Усадьбу решено было восстановить. Исторических материалов хватало. Ведь сохранился архив Репина, содержащий множество фотографий, запечатлевших не только обитателей "Пенатов", их друзей и родных, но и всю обстановку, убранство комнат, вид дома снаружи и парк.
В июне 1962 года состоялось открытие возрожденной репинской усадьбы. Дом "пророс" новыми стенами, а сохраненные вещи заняли привычные места. Как и прежде, в "Пенаты" приходят почитатели великого художника. Осматривая комнаты, слушают пояснения, записанные на разных языках, затем беседуют с научным сотрудником, готовым ответить на вопросы. Покидая усадьбу, многие говорят о возникшем у них ощущении присутствия в доме самого хозяина, тем более, что показываемые в конце экскурсии кадры кинохроники помогают "вживую" представить себе жесты, мимику, походку Репина. Реальное присутствие хозяина усадьбы переживают и работники музея. В этом нет мистики. В обаянии творческой личности, в необоримости духа творчества и заложено бессмертие.
[….]
http://www.nkj.ru/archive/articles/3920/
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 127 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Порядок и пример расчёта транзисторного каскада с ОЭ | | | Написання прес-анонсу та прес-релізу |