Читайте также:
|
|
a) as subject or predicative:
1. Бесполезно звонить ему: его в это время никогда не бывает дома. 2. Сон на открытом воздухе очень полезен. 3. Он не только хороший певец, но и прекрасный актер; его стоит послушать в опере. 4. Нет смысла делать перерыв, нам всего на полчаса работы. 5. Переходить реку в этом месте опасно. б. Когда после долгого подъема достигаешь вершины горы, испытываешь чувство необычайного удовлетворения. 7. Спорить с ним — это только понапрасну терять время. 8. Так приятно встречаться со старыми друзьями! 9. Слушать его рассказы — это еще раз переживать волнующие события тех дней. 10. Я не вижу в этом логики; по-моему, это все равно что ставить телегу впереди лошади.
b) as part of a compound predicate:
1. Когда вы кончите одеваться? Ведь мы можем опоздать. 2 Дождь пошел, как раз когда мы выходили из дому. 3. Клайд продолжал лгать матери, говоря, что у него мало денег, хотя он знал, как она нуждалась в его помощи. 4. После ухода миссис Чивли, Мейсон стал тушить свечи в гостиной. 5. Услышав кашель Сэма, мистер Потт перестал читать газету и посмотрел в его сторону
c), d) as an object (prepositional or non-prepositional):
1. Простите, что я опять напоминаю вам об этом. 2. Секретарь сейчас занята перепечаткой срочного материала. Не позвоните ли вы минут через двадцать? 3. Не полагайтесь на то, что достанете билеты накануне; лучше закажите их заранее. 4. Надеюсь, вы не возражаете, если ей все расскажут? 5. Все сердечно поздравляли пилота с установлением нового рекорда.6. Мы очень благодарны вам, что вы избавили нас от стольких хлопот. 7. Я не привыкла, чтобы со мной так обращались. 8. Забудьте об этом; не стоит из-за этого так огорчаться.
е) as an attribute:
1. Его опыт вождения машины пригодится ему в будущей работе. 2. Он никак не мог свыкнуться с мыслью, что ему придется пробыть там еще полгода. 3. В такое время года есть только одна возможность добраться туда — это самолетом. 4. Он очень обрадовался перспективе поработать несколько лет под руководством такого известного ученого. 5. Представьте себе их восторг, когда они узнали, что он получил первую премию за свой проект. 6. Он пытался найти удобный предлог, чтобы уйти пораньше. 7. Истинная причина столь поспешного возвращения миссис Чивли в Лондон заключалась в ее личйой заинтересованности в том, чтобы сэр Роберт снял свой доклад в парламенте. Она понимала, что только страх быть разоблаченным может заставить его согласиться на это.
f) as an adverbial modifier:
1. Он вышел из зала, не дожидаясь окончания спектакля. 2. Увидев приближающийся поезд, мы поспешили на платформу. 3. Просматривая журналы, он натолкнулся на очень интересную статью по экономике Англии. 4. Прежде чем писать об этих событиях, он решил съездить в те места, где они происходили. 5. Мы уговорили его прийти, сказав, что особенно не задержим его. 6. Проверяя годовой отчет, бухгалтер обнаружил ошибку. 7. Он ушел, не сказав ни слова, даже не простившись 8. Не буду утомлять вас перечислением всех деталей. 9. Он выглядел бодрым и веселым как всегда, несмотря на то, что провел бессонную ночь у постели больного. 10. Мы бы до сих пор не решили все эти вопросы, если бы с ним не было так легко работать.
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 306 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ex. 3. State the form of the gerund. | | | Ex. 21. Complete the following so as to use predicative constructions with the gerund. |