Читайте также: |
|
Строка 19.)
Приходили цари и, конечно, там толпился народ всякий: и совсем нищие, и богатейщие сыны Гермеса*, и большие начальники. Кроме того, сходились опытные воины, вернувшиеся из далеких, чужих стран.
Справочник: ЕРМНΣ* – Гермес (сын Зевса и Майи, родившийся в пещере горы Κυλλήνιος. Посланник и вестник богов, исполняющий их волю. Покровитель торговли, а следовательно, хитрости, ловкости и богатства)
Строка 20.)
Утром, радость у всех, среди всеобщего замешательства, в подходящий момент, явися он (Птолемей).
Конечно, была построена специальная трибуна к которой его подносили на носилках, он восходил на нее и мог сказать речь, а также (во время боя) видеть ситуацию, и знать, когда, и куда посылать свою могущественную конницу, или пехоту.
Строка 21.)
На Египет двинулись вдоль берега моря, это несколько уменьшило расходы серебра.
На длинном пути следования (приказал), чтобы та земля, стада и все люди, находящиеся под нашей защитой, оказывали помощь.
Строка 22.)
И вот, впереди Кос* город бусиридский**. Противника оттеснили за крепостные стены. Среди множества осадных машин и скопления войск на одном участке, я сказал своему оруженосцу:
- Возьми (крепость) в другом месте!
Он исполнил все, так, как мечтал об этом издавна.
Справочник:
КΩΝ* = КΩΣ = КОΩΣ – Кос – (остров у побережья Карии)
БУСИРИДА** – (город в центре Нильской дельты)
Строка 23.)
Бороду сбрил, изнывая в слезах, прощаясь с близкими во время похорон.
Потом, могилы разрыли, разворовали, выброшенные трупы, источали зловоние по всей земле Египетской.
Жители города ходили испражняться на строительную площадку.
О горе! Встал...>
Строка 24.)
Тот, кто восьмой год сидел на земляных холмах и канавах, вырытых под фундамент стены, которая должна была достойно защитить Тенею*.
Поднялся на самое высокое сооружение, сел внутри и созерцал, как город
предали огню!
Справочник: ТЕΝЕІА* – Тенея (город на пути из Коринфа в Микены)
Строка 25.)
На равнине немного задержались. В безопасном месте грузились и дальше, сплавлялись рекой. Таким способом добрались до Кены*, где собралась основная часть конницы и пехоты, для взятия Филакии.**
Справочник: КАIΝАІ* - Кены (город в Месопотамиии)
ФΥΛАКІА** – Филакия (местность в Аттике)
ФΥΛАКН** – Филака – (город во Фтотиде, Фессалия)
Строка 26.)
Когда, через небольшое время, овладели тем городом, захватили много пленных горожан. Всех отпустили...
Увы! Воинов истребили...
И Орос сын Исиды и Осириса. Увы! Самый несчастный среди всех.
Строка 27.)
Отвоевали земли, где прежде восседал тот, который сам себе взял отечество и страну всю, и ту землю разоренную.
Для перерождения перво-наперво Мемфис оказал помощь.
Строка 28.)
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Целый день он судил людей, идущих к нему со скорбными жалобами. | | | То отечество царь взял себе. Все начальники, как следует явились в подходящий момент на перерождение. |