Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Answer the following questions with one word or phrase.

Читайте также:
  1. A LACONIC ANSWER
  2. A The following are dictionary definitions of different types of markets.
  3. A) Give the Russian equivalents for the following word combinations.
  4. A) Look at this extract from a TV guide and the photo and answer the questions.
  5. A) Make sentences in bold type less definite and express one's uncertainty of the following.
  6. A) Read the article to find the answers to these questions.
  7. A) Read the following comments from three people about their families.

JFSOUND PRACTICE SECTION.

1.1. Do the following exercise paying special attention to the sound /V/, sentence stress and nuclear tones.

Student A Student B
1 Shut up the shutters and sit in the shop.   Where…? What …?
2 Mrs Hunt had a country cut front in the front of her country cut pettycoat.   What kind of …?
3 We make some fun with funky food and with some luck   How…? What…?
4 Double bubble gum bubbles double.   How many…? What kind of …?
5 His Mom got bucked by the wild duck What …? Whose…?

Dialogue

Daughter Mum... what have we got for supper?

Mum Sorry, honey, there's not much...basket of tomatoes... half of the almond pie... or there's some s alad with mushrooms and onions left.

Daughter I'll just have bread and butter with plum jam... have we got any plum jam?

Mum Sorry, love. There's none left.

Daughter Oh, Mum! There's nothing I want!

Mum Well, have a nice current bun and a cup of hot chocolate.

Daughter Mm... you make lovely buns... Thanks, Mum!

LGPhonetic Theory Discussion Section.

Learn the following words and phrases to Theme 3.

# The English word/phrase Its Ukrainian equivalent
  to differ in the positions of the main articulators during speech pauses відрізнятися по положенню головних артикуляторів під час мовних пауз
  to come off the teeth відходити від зубів
  the articulatory activities of the tongue артикуляційна робота язика
  the lesser degree of the mouth opening менший ступінь розчину ротової порожнини
  to account for the fact that... пояснювати той факт, що...
  palatalization палаталізація, пом,якшення
  to be stable / unstable бути стабільним / нестабільним
  the duration of articulation тривалість артикуляції
  a peculiar puff of air особливий струмінь повітря
  to devoice partly / completely оглушувати частково / повністю

Read Theme 3 and be ready to answer the questions given in 2.3.

Theme 3. THE BASIS OF ARTICULATION OF ENGLISH

Part 2

English and Ukrainian (Russian) differ in the positions of the main articulators during speech pauses:

1) in English the tongue is kept deep in the mouth cavity. It is slightly retracted backwards and does not touch the palate and the lower teeth.

2) in Ukrainian (Russian) the tongue is raised in its front part in the direction of the hard palate. It is pressed against the lower teeth. The lips are slightly rounded and come of the teeth.

The English articulation on the whole is more tense and energetic than the Ukrainian one, especially the tongue and the soft palate. The Ukrainian (Russian) articulations are less energetic.

The articulatory activities of the tongue are rather great in the languages under comparison, though they differ in a number of respects:

(1) the low position of the tongue is typical of production of certain English vowels, the bottom jaw is considerably lowered at that, e.g. [{], [Q], [O:], [A:]. The corresponding Ukrainian (Russian) sounds are produced with the lesser degree of the mouth opening;

(2) the tip of the tongue is active while articulating the English sounds [t], [d], [s], [z], [n], [l]. They are articulated with the tip of the tongue pressed against the alveolar ridge (or drawn to it). Their Ukrainian (Russian) counterparts are articulated with the blade of the tongue either pressed against the upper teeth or drawn to them. The tip of tongue is lowered at first. Due to it the above mentioned speech sounds are called apical and alveolar and their Ukrainian (Russian) counterparts - dorsal and dental.

(3) the middle part of the tongue is not very active in English, but it is in Ukrainian (Russian). That accounts for the fact that certain Ukrainian (Russian) consonants are pronounced with palatalization. Palatalization is not characteristic of English, though some English consonants may have palatalized allophones in certain distributions, e.g. the phoneme [l] as in the examples: tell you [tel ju], will you [wIl ju].

The lip rounding for the back vowels [Q], [O:], [U], [u:] is smaller in English than in Ukrainian (Russian). While articulating these sounds the rounded lips are not so protruded in English. The lip protrusion is peculiar to the Ukrainian (Russian) [o], [y].

English has certain peculiar articulations which do not exist in Ukrainian (Russian): the interdental articulation of [T], [ D], the labial fricatives [f], [v], the pharyngal [h].

The articulation of the English vowels differs in stability, there are vowels with a stable articulation (monophthongs) and vowels with an unstable articulation (diphthongs). The articulation of all Ukrainian (Russian) vowels is stable.

The duration of articulation is not the same for all English monophthongs: there are long and short vowels. In Ukrainian (Russian) long and short vowels are not discriminated. The Ukrainian vowels are ordinarily articulated a bit longer than the English short vowels and a bit shorter than the English long vowels:

c.f.: money - Маня - Martha

[ V ] [a] [A:]

There is a peculiar puff of air during the articulation of the English plosive voiceless sounds [p], [t], [k] which is called aspiration. It is not typical of the Ukrainian [п], [т], [к].

It is peculiar to English to devoice partly voiced consonants in the word final positions. In Ukrainian the similar sounds are also devoiced partly, but in Russian they undergo a complete devoicing: c.f.: Dad - дід [дід] - дед [дет]; sad - сад [сад] - сад [сат].

Answer the following questions with one word or phrase.


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 115 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Exercise 4. Match the questions and answers.| OF THE ENGLISH VOWELS

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)