Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Правила для руководства ума 43 страница



Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

1 Гимнософистами (что означает буквально «голые мудрецы») древнегреческие авторы называли индийских жрецов — брахманов. — 300.

 

2 «Первоначала философии» перевел на французский язык Клод Пико (1601 — 1668), большой друг и страстный почитатель Декарта, знавший его еще до переселения в Нидерланды. Во время своего пребывания в Париже в 1644 и 1647 гг. Декарт останавливался у него.

 

Принципиально важные идеи, изложенные автором в данном «Письме», первоначально были сообщены в письме Этьенну Шарле (1570—1652), иезуиту, профессору теологии в коллегии Ла-Флеш и ее ректору с 1606 г., опекавшему Декарта в годы его учебы в этой коллегии (Oeuvres IV 587—588). Краткое предварительное изложение содержания будущего письма к Пико содержится в письме Декарта к нему же от 17 февраля 1645 г. (Oeuvres IV 180—183). — 301.

 

3 Такое утверждение содержится у Эпикура в «Письме к Пифо-клу» (91): «Величина солнца и других светил для нас такова, какова кажется... сама же по себе она или больше видимой, или немного меньше, или равна ей» (Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1986. С. 393). Поскольку «Письмо к Пи-фоклу» дошло до нас благодаря сочинению Диогена Лаэртского, Декарт, возможно, почерпнул эту мысль Эпикура именно там. Сама же эта мысль — результат крайнего сенсуализма Эпикура, полагавшего, что показания чувств совершенно безошибочны и что ошибки — результат неправильных заключений судящего ума. Эпикур отступал здесь (как и вообще в своей гносеологии) от позиции Демокрита (с нею Декарт, возможно, не был знаком), который, подчиняя показания чувств судящему уму, считал Солнце огромным по размерам. Понятно, что с точки зрения рационализма Декарта сугубо сенсуалистическое утверждение Эпикура совершенно ошибочно. — 304.

 

Декарт подразумевает традиционную схоластику. — 310.

 

5 Т.е. «Размышлений о первой философии». — 310.

 

6 Речь идет о Хендрике Деруа. См. преамбулу в прим. к работе «Замечания на некую программу». — 312.

 

7 Имеется в виду «Описание человеческого тела. Об образовании животного». — 312.

 

8 В названии этого параграфа во французском переводе Пико (Oeuvres IX (2) 28) подчеркивается, что такие интуитивные понятия «вовсе не приобретаются посредством изучения, а рождаются вместе с нами». — 317.

 

9 Латинское слово mens, переводимое здесь и в дальнейшем как «ум», в переводе Пико повсюду передается словом аmе (душа). — 317.

 

10 Перевод этого названия у Пико (Oeuvres IX (2) 30): «В каком смысле можно сказать, что, не зная Бога, нельзя иметь достоверного познания ни о чем». — 318.

 

 

11 Французский перевод последнего придаточного предложения (Oeuvres IX (2) 32): «поскольку существование не включено в их природу». — 320.

 

12 Перевод последней фразы у Пико (Oeuvres IX (2) 35): «Бог не желает греховного зла, потому что оно — ничто». — 323.

 

13 Редакция этого весьма важного параграфа в переводе Пико (Oeuvres IX (2) 37) существенно отличается от латинского оригинала: «О том, что следует рассматривать, не для какой цели Бог создал каждую вещь, а лишь каким образом он пожелал ее создать. Мы не станем также обсуждать, какие цели Бог поставил себе, создавая мир. Мы совершенно исключим из нашей философии разыскание конечных причин, ибо мы не должны столь высоко мнить о себе, чтобы думать, будто он пожелал поделиться с нами своими намерениями. Но, рассматривая его как Творца всех вещей, мы постараемся лишь с помощью вложенной им в нас способности разумения постичь, каким образом могли быть созданы те вещи, которые мы воспринимаем посредством наших чувств, и тогда мы благодаря тем его атрибутам, некоторое познание коих он нам даровал, будем твердо знать, что то, что мы однажды ясно и отчетливо увидели как присущее природе этих вещей, обладает совершенством истинного». — 325.

 

14 В четвертом из «Размышлений о первой философии». — 326.

 

15 В переводе Пико слово intellectus повсюду передано французским словом entendement (в некоторых письмах самого Декарта, написанных по-французски, intellectus передается и словом intellect). В данном издании intellectus переводится словами «разумение» и «разум». — 326.

 

16 Название этого параграфа в переводе Пико (Oeuvres X (2) 43): «О том, чего мы не воспринимаем ясно, мы можем судить лишь неправильно, хотя наше рассуждение может быть правильным; наша память часто обманывает нас». — 331.

 

17 В названии этого параграфа в переводе Пико (Oeuvres IX (2) 46) вместо «вечные истины» — «истины». — 333.

 

18 По всей вероятности, Декарт здесь имеет в виду возражения, сделанные ему на «Размышления о первой философии» Гоббсом (третья группа возражений) и Гассенди (пятая группа возражений). — 336.

 

19 В переводе Пико (Oeuvres IX (2) 31) заголовок этого параграфа следующий: «Каким образом можно также отчетливо познать их, принимая за модусы или атрибуты этих субстанций». — 341.

 

20 Декарт имеет в виду трактат «Описание человеческого тела. Об образовании животного». — 349.

 

21 См. прим. 4 к с. 186. - 358.

 

22 См. прим. 20 к с. 349. - 371.

 

23 Поскольку § 5—41 этой части содержат давно устаревшие сведения из области физики и астрономии, мы опускаем их в данном издании, сохранив, однако, заголовки всех этих параграфов. — 388.

 

24 Астрономическая система датского астронома Тихо Браге (1546—1601) была компромиссной между геоцентрической системой Клавдия Птолемея (II в.), развившей одну из главных идей аристотелевской космологии, и гелиоцентрической системой Николая Коперника (1473—1543). Тихо Браге не принял системы Коперника, но, будучи великолепным астрономом-наблюдателем, сделавшим ряд ценных открытий, он не мог вернуться и к системе Птолемея. Согласно его концепции, Солнце движется вокруг Земли, находящейся в центре мироздания (как у Птолемея), но все остальные планеты обращаются вокруг Солнца (как у Коперника). — 388.

 

В V части «Рассуждения о методе». — 393.

 

 

26 § 53—157 опускаются из тех же соображений, что и § 5—41. — 396.

 

27 § 3-186 опущены. - 401.

 

28 Эти части так и не были написаны Декартом. Вопросы же, которые он собирался в них трактовать, частично рассмотрены в сочинении «Описание человеческого тела. Об образовании животного». Впрочем, некоторые из этих вопросов затронуты в нижеследующих параграфах. — 407.

 

24 См.: Аристотель. Соч. М., 1981. Т. 3. С. 455. — 420.

 

ОПИСАНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ТЕЛА. ОБ ОБРАЗОВАНИИ ЖИВОТНОГО

 

La description du corps humain. De la formation de l'animal

 

Данная работа является важнейшим анатомическим и эмбриологическим произведением Декарта, результатом его многолетних наблюдений при вскрытии различных животных. Начало работы над трактатом относится к 1647 г., а дошедший до нас текст — к 1648 г. Прямое указание о работе над ним имеется в письме к принцессе Елизавете Пфальцской от 25 января 1648 г. (Oeuvres V 112). Характерны также ссылки в тексте на «Первоначала философии» (притом на французское издание, вышедшее в 1647 г.). «Описание» как бы продолжает это произведение, в котором автор говорит о необходимости дополнить его рассмотрением жизнедеятельности растений и животных (что должно было бы составить V и VI части «Первоначал»). Однако непосредственной причиной, заставившей Декарта взяться за написание трактата по анатомии, было стремление отмежеваться от вышедшей в Амстердаме в 1646 г. книги его ученика Хендрика Деруа, или Ре-гиуса, «Fundamenta physices» (Основания физики). Эта книга (прочитанная им еще в рукописи) вызвала недовольство Декарта своей явно материалистической направленностью. Одновременно Декарт ставил задачу систематизировать свои биологические представления. Полное заглавие сочинения — «Описание человеческого тела и всех его функций, как зависящих, так и не зависящих от души, а также о важнейших причинах образования его членов». Декарт не закончил его и при жизни опубликовать не успел. Впервые оно было опубликовано Клерселье в названном выше издании 1664 г. (см. прим. 7 к с. 249). Есть основания полагать, что деление на части и названия последних принадлежат Декарту, деление же текста на параграфы — по-видимому, Клерселье. На русском языке это произведение впервые было издано С. Ф. Васильевым вместе с трактатом «Мир» (см. преамбулу в прим. к данному трактату). Для издания Избранных произведений Декарта 1950 г. оно было сверено с оригиналом А. К. Сынопаловым. Для настоящего издания оно вновь сверено с оригиналом И. С. Вдо-виной (по изд.: Oeuvres XI 223—286).

 

1 Aristoteles. Parva naturalia. De respiratione 477 b — 478 a. — 435.

 

2 Декарт ознакомился с этим открытием по книге Гаспара Азел-лия «О молочных железах, или молочных венах, о происхождении четырех средних протоков», опубликованной в Лейдене издателем Я. Мэром (издавшим за несколько лет до того «Рассуждение о методе»). — 448.

 

3 Здесь рукопись обрывается. — 460.

 

 

 

ЗАМЕЧАНИЯ НА НЕКУЮ ПРОГРАММУ,

ИЗДАННУЮ В БЕЛЬГИИ В КОНЦЕ 1647 ГОДА ПОД ЗАГЛАВИЕМ: ОБЪЯСНЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО УМА, ИЛИ РАЗУМНОЙ ДУШИ, ГДЕ ПОЯСНЯЕТСЯ, ЧТО ОНА СОБОЙ ПРЕДСТАВЛЯЕТ И КАКОЙ МОЖЕТ БЫТЬ

 

Notae in Programme quoddam,

sub finem Anni 1647 in Belgio editum cum hoc titulo:

Explicatio Mentis humanae, sive Animae rationalis,

ubi explicatur quid sit et quid esse possit

 

Это произведение Декарта направлено против его недавно еще лучшего ученика и союзника в борьбе против Воэция Хендрика Деруа. Уже его книга «Основания физики» (1646) содержала материалистические тенденции (см. преамбулу в прим. к работе «Описание человеческого тела. Об образовании животного»). Новое произведение Деруа, в котором он еще больше приблизился к материализму (издано в Утрехте в 1647 г.), анализируется в данном сочинении Декарта с позиции дуализма и идеализма. «Замечания» опубликованы в Амстердаме в 1648 г. На русском языке публикуются впервые в переводе С. Я. Шейнман (выполненном по изд.: Oeuvres VIII (2) 341—369).

 

1 Декарт имеет в виду книгу, написанную кем-то из окружения Воэция (весьма возможно, что и им самим) под псевдонимом Теофил Космополит, — «Замечания на картезианскую первую философию». — 461.

 

2 Это было написано Декартом в его разоблачительном «Письме к знаменитому мужу Гисберту Воэцию» (Амстердам, 1643) — Oeuvres VIII 163. - 476.

 

3 Эти две книги были написаны неким Якобом Ревиусом, яростным клерикальным противником картезианца Хеерборда. Об их борьбе в Лейденском университете см. Oeuvres V 125 — 128. — 477.

 

4 Андабатами называли гладиаторов, сражавшихся в глухом шлеме (без глазных отверстий). — 480.

 

СТРАСТИ ДУШИ

 

Les passions de l'ame

 

Это последнее из произведений Декарта, опубликованное им при жизни (Париж и Амстердам, 1649; латинский перевод — Амстердам, 1650). Замысел его возник в ходе переписки с принцессой Елизаветой. Однако если эта переписка была сосредоточена вокруг этических вопросов, то в своем письме от 14 августа 1649 г. (оно опубликовано как часть авторского предисловия к «Страстям души») Декарт подчеркнул, что его намерение состоит в том, чтобы «объяснять страсти не как оратор и даже не как моральный философ, но только как физик» (Oeuvres XI 326).

 

Поскольку термин «страсть» (passion) употребляется Декартом в весьма широком смысле, это слово в зависимости от контекста переводится также и как «претерпевание действия», и как «страдательное состояние».

 

Заголовки частей и параграфов печатались уже в первом издании. На русском языке «Страсти души» были впервые опубликованы в переводе Н. Н. Сретенского в Сочинениях Декарта (Казань, 1914). Для издания 1950 г. новый перевод был сделан А. К. Сынопаловым. Для настоящего издания перевод А. К. Сынопалова сверен и исправлен В. П. Гайдамака (по изд.: Oeuvres XI 327—488).

 

 

1 Слово субъект Декарт употребляет здесь в его средневековом значении, противоположном современному, — в значении «объект». — 482.

 

2 См. прим. 16 к с. 279. — 484.

 

3 В V части «Рассуждения о методе», а также в «Диоптрике». — 485.

 

4 Декарт, по всей вероятности, имеет в виду испанского гуманиста, философа и педагога Хуана Луиса Вивеса (1492—1540). В сочинении «О душе и жизни» (1539) Вивес в противоположность умозрительной психологии, восходившей к античным авторам, пытался обосновать психологию эмпирическую, широко привлекая при этом факты из собственного опыта. — 534.

 

5 Древнеримские военачальники Деции (отец и сын) (2-я пол. IV — нач. III в. до н. э.) способствовали победе римлян во время Самнитских войн, бросившись на врага и найдя себе смерть. — 557.

 

6 Латинское слово livor имеет два значения: «синяк» и «сильная зависть». — 561.

 

7 Довольно редкий для Декарта прямой политический выпад. Он интересен тем, что одновременно направлен, как можно предположить, против английских пуритан (под убийством государей разумеется казнь Карла I 30 января 1649 г.) и против католиков (под истреблением целых народов подразумевается крестовый поход, предпринятый в нач. XIII в. по указанию папы Иннокентия III против еретического движения альбигойцев). — 56*5.

 

8 Эти широко известные характеристики личностей Гераклита и Демокрита, восходящие к различным античным источникам, Декарт мог знать из произведений Сенеки («О гневе» II 10, 5; «О спокойствии духа» XV 2). -565.

 

9 См. прим. 4 к с. 255. - 569.

 

НЕБОЛЬШИЕ СОЧИНЕНИЯ 1619-1621 ГГ.

 

В числе неизданных работ Декарта, предоставленных Лейбницу Клерселье во время его пребывания в Париже в 1675—1676 гг., были и заметки, озаглавленные Лейбницем «Cogitationes privatae» (Частные мысли). Снятые Лейбницем копии впервые были изданы французским исследователем Фуше де Карейлем в 1859 г. (см. преамбулу к Примечаниям). Тексты «Олимпики» и «Изучения здравого смысла» взяты Ш. Аданом и Таннери из упоминавшейся «Жизни г-на Декарта», написанной А. Вайе и изданной в Париже в 1691 г. (Baillet A. La Vie de Monsieur Des-Cartes. Vol. 1—2. Paris, 1691). Наряду с названными в книге приведены (во французском переводе) тексты еще четырех до сих пор не найденных ранних работ Декарта: «Некоторые соображения о науках», «Некоторые вещи из алгебры», «Некоторые вещи, озаглавленные «Демокритика», «Опыты»». Ранние работы Декарта, помещаемые в настоящем издании, переведены с латинского языка Я. А. Ляткером по изд.: Oeuvres X 213—248. В соответствии с установившейся традицией издания «Частных мыслей», «Олимпики» и «Изучения здравого смысла» каждое отдельное положение дается в кавычках.

 

1 Эта принадлежащая Адану и Таннери реконструкция стоящих в оригинале аббревиатур R. К. не является самоочевидной. В. Кузен предлагал другую («Розенкрейцеры»), однако она малоубедительна. - 573.

 

 

2 Как сообщает А. Вайе, в небольшой рукописи, озаглавленной «Олимпика» (впоследствии утраченной), Декарт, в частности, изложил три своих сна, следовавших друг за другом в ночь на 10 ноября 1619 г. (он находился тогда в одном из деревенских предместий Ульма). Содержание их описывает Байе (I 81). В русской литературе см. об этом в кн. Н. А. Любимова «Философия Декарта» (СПб., 1886. С. 52—55. Здесь впервые опубликована в русском переводе часть «Частных мыслей»), а также в кн. В. Ф. Асмуса «Декарт» (М., 1956. С. 48—52). Авторы этих книг допускают три возможных варианта содержания этих снов: идея «всеобщей математики»; идея преобразования алгебры; идея метода выражения всех количеств посредством линий, а линий — посредством алгебраических характеристик. — 574.

 

3 Децим Магн Авсоний (309—394) — позднеримский поэт и ритор, автор эпиграмм, небольших стихов, эклог и идиллий; последний крупный римский поэт. — 574.

 

4 Какое из будущих произведений было задумано здесь Декартом, точно сказать нельзя. — 575.

 

5 Быт. 1, 4. - 576.

 

6 Декарт говорит о голландском философе и ученом («физико-математике», как сказано им в другом месте) Исааке Бекмане (см. вступ. статью), позднее — ректоре коллегии в Дордрехте. На протяжении трех десятков лет (1604—1634) Бекман вел дневник, в котором содержатся ценные сведения о развитии науки и философии этого периода; многие его страницы посвящены, в частности, Декарту. Этот дневник в виде 4-томного издания опубликован в Гааге К. де Ваардом (1939— 1953). - 576.

 

Перед нами первая, еще неполная формулировка закона инерции, который, как видим, знал и применял в своих исследованиях Бекман, а вслед за ним — Декарт, в дальнейшем конкретизировавший это понятие. — 576.

 

8 Здесь и ниже Декарт именует так Исаака Бекмана. — 576.

 

9 Имеется в виду искусственный голубь Архита из Тарента, крупнейшего пифагорейца IV в. до н. э. — 577.

 

10 С трудами нюрнбергского математика и механика Петера Рота (ум. 1617) и немецкого архитектора Бенъямина Брамеруса (1588— 1649/1650) Декарт познакомился, вероятно, во время пребывания в Ульме. — 578.

 

11 Клод Мидорж (1585 — 1647), математик и оптик, принадлежал к кружку французского ученого и философа Марена Мерсенна (1588— 1648). - 579.

 

 

ИЗ ПЕРЕПИСКИ 1619-1643 гг.

 

Письма Декарта публикуются в хронологическом порядке в переводе с французского и латинского языков по 8-томной Переписке, изданной Ш. Аданом и П. Мийо (см. преамбулу к Примечаниям), и по основному изданию Ш. Адана и П. Таннери.

 

1 Correspondance I 1—3. Пер. с лат. Я. А. Ляткера. — 581.

 

2 Декарт говорит о своем трактате «Compendium Musicae», посланном им Бекману 31 января 1618 г. (опубликован в 1650 г.). — 581.

 

3 Correspondance I 5—8. Пер. с лат. Я. А. Ляткера. — 581.

 

4 См. прим. 6 к с. 260. — 582.

 

5 Correspondance I 14—15. Пер. с лат. Я. А. Ляткера. — 583.

 

6 Correspondance I 16 — 17. Пер. с лат. Я. А. Ляткера. — 583.

 

7 В оригинале — игра слов: libris (книг), labris (губ). — 584.

 

8 Немецкий гуманист Генрих Корнелий Агриппа Неттесхеймский (1486—1535) испытал влияние Луллия. — 584.

 

 

9 Отрывок из письма неизвестному адресату (Oeuvres I 21). Пер. с франц. С. Я. Шейнман. — 584.

 

10 Речь идет о Жане Феррье, весьма искусном парижском мастере, конструировавшем математические и физические инструменты. — 584.

 

11 Correspondence I 48—52. Пер. с франц. Я. А. Ляткера. — 584.

 

12 Имеется в виду явление паргелий (ложных солнц), наблюдавшееся во Фраскати 20 марта 1629 г. немецким ученым-иезуитом К. Шейнером (1575-1650). - 585.

 

13 Речь идет о произведении по метафизике, по-видимому, о будущих «Размышлениях о первой философии». — 585.

 

4 Имеется в виду будущий трактат «Метеоры». — 585.

 

15 Декарт намекает на один из анекдотов об античном художнике Апеллесе (2-я пол. IV в. до н. э.). К. Шейнер (см. прим. 12 к с. 585) подписал три своих латинских письма «О солнечных пятнах», вышедших в 1618 г. отдельным изданием, псевдонимом «Апеллес, спрятавшийся за картиной». — 585.

 

16 Вероятно, речь идет о Вилье, враче из Сана. — 585.

 

17 Как видим, к приведенной выше формулировке И..Бекмана Декарт добавил весьма существенный момент:...всегда одним и тем же способом. — 586.

 

18 Correspondence I 129—137, Oeuvres I 135—147. Пер. с франц. Я. А. Ляткера и С. Я. Шейнман. — 586.

 

19 Замысел будущего «Рассуждения о методе». — 587.

 

20 Осталось неясно, какая это книга. — 588.

 

21 врожденны нашим чувствам (лат.). — 589.

 

22 Фут и туаз — старинные меры длины. Один туаз содержит 6 футов, или 1,999 метра. — 589.

 

23 Oeuvres I 151 — 153, Correspondence I 141 — 142. Пер. с франц. и лат. С. Я. Шейнман. — 590.

 

24 Oeuvres I 156—162. Пер. с лат. С. Я. Шейнман. — 591.

 

25 Себастьян Вассо — итальянский философ, склонявшийся к атомистике, автор «Естественной философии против Аристотеля» (Париж, 1621). Лючилио Ванини (1585—1619) — итальянский натурфилософ-пантеист, последователь Бруно, казненный в Тулузе по обвинению в ереси и атеизме. — 591.

 

26 «Батрахомиомахия» (Война мышей и лягушек) — древнегреческий комический эпос (V в. до н. э.), пародия на гомеровскую «Илиаду». - 592.

 

27 Correspondence I 185—186. Пер. с франц. Я. А. Ляткере. Жан Луи Гез де Бальзак (1597 —1654) — французский писатель, произведения которого написены в эпистолярной форме. — 593.

 

28 Oeuvres I 202—204. Ответ Декарта на письмо к нему Бальзека (см. прим. 27 к с. 593). Пер. с франц. С. Я. Шейнман. — 594.

 

29 Картезианцы (картузиенцы) — католический монашеский орден, существовавший с конца XI в. — 594.

 

30 Oeuvres I 272—276. Пер. с франц. С. Я. Шейнман и Я. А. Ляткере. - 596.

 

31 Название этого важнейшего труда Галилея, написанного по-итальянски и опубликованного в 1632 г., — «Диалог о двух главнейших системах мира — Птолемеевой и Коперниковой» (последнее издание в русском переводе — 1964 г.). — 596.

 

32 Nonumque prematur in annum — слова из «Неуки поэзии»: Гореций рекомендует не торопиться с публикацией литературного произведения, требующего длительной и тщательной отработки. — 597.

 

33 Oeuvres 285—286. Пер. с франц. Я. А. Ляткера и С. Я. Шейнман. — 597.

 

 

34 См. прим. 15 к с. 274. - 597.

 

35 Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно (лат.). — Овидий. Скорбные элегии III 4, 25. — 597.

 

36 Correspondence I 354—355. Пер. с франц. Я. А. Ляткера. — 598. 57 Имеется в виду «Рассуждение о методе». — 598.

 

38 Correspondance I 356—357 (в первом издании Адана — Таннери этого письма еще не было). Пер. с франц. С. Я. Шейнман. Возможные адресаты письма — аббат Делонэ (возможно, Жан Делонэ, 1603—1678), доктор теологии в Сорбонне, знакомый также с Гассенди, Паскалем, Мерсенном и другими французскими учеными, или аббат Шамбон, занимавшийся математикой и входивший в кружок Мерсенна. — 598.

 

39 Здесь и дальше, по-видимому, указаны страницы только что опубликованного тогда «Рассуждения о методе». — 599.

 

40 Oeuvres I 562—565. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. Антуан Ватье (1596—1659) учился в коллегии Ла-Флеш, затем преподавал в этой коллегии, а впоследствии — в Париже. Известный как теолог, он преподавал также математику, физику и метафизику. — 599.

 

41 Oeuvres II 197—221. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. Жан Батист Морен (ум. 1656) — доктор медицины и профессор математики в Коллеж де Франс; противник новой физики и астрономии. — 601.

 

42 В письме к Декарту от 22 февраля 1638 г., ответом на которое является данное письмо Декарта, в частности, говорится: «Хотя, согласно с. 76 Вашего «Метода», опыт весьма достоверно подтверждает большую часть трактуемых Вами действий, Вам между тем хорошо известно, что вероятность небесных движений выводится столь же достоверно из предположения, что Земля покоится, сколь и из предположения о ее подвижности, и, следовательно, опытное определение этой вероятности недостаточно для доказательства одной из двух вышеозначенных причин. И если верно, что доказывать действия предполагаемой причиной, а затем доказывать ту же самую причину теми же действиями не значит допускать логического круга, то, может быть, Аристотель это плохо понял, откуда, по-видимому, следует, что этого не сможет понять никто» (Oeuvres I 538). - 601.

 

43 Oeuvres II 362—373. Ответ на письмо Морена к Декарту от 12 августа 1638 г. (Oeuvres II 288—305). Пер. с франц. С. Я. Шейнман. — 602.

 

14 Т.е. в соответствии со схоластической традицией. — 602.

 

15 Декарт цитирует выдвинутые Мореном возражения. — 602.

 

46 Oeuvres II 380-405. Пер. с франц. Я. А. Ляткера. - 603.

 

47 Декарт говорит о вышедшей в 1638 г. в Нидерландах книге Галилея «Беседы и математические доказательства, касающиеся двух новых отраслей науки» (см.: Галилей Г. Избр. труды: В 2 т. Т. II. М., 1964.). - 60S.

 

48 Oeuvres II 523-526. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. - 603.

 

49 Бельгийский анатом и врач Андреас Везалий (1514—1564) был автором труда «О строении человеческого тела» (Базель, 1543), положившего начало современной анатомии. — 603.

 

50 Oeuvres II 587-611. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. - 604. Книга английского философа (некоторое время посла в Париже)

 

Эдуарда Герберта Чербери (1583—1648) «Трактат об истине, насколько она отличается от откровения, правдоподобного, возможного и ложного» (Париж, 1624. На лат. яз.). Здесь изложены идеи платонической гносеологии, на которой основываются принципы деизма как учения о «естественной религии», отождествляемой с моралью. — 604.

 

52 не в общем вкусе (лат.). — 604.

 

53 значение имени (лат.). — 604.

 

 

54 [Движение] есть акт бытия в возможности, поскольку оно существует в возможности (лат.). — 605.

 

55 интуиция ума (лат.). — 606.

 

56 Correspondance IV 30—33. Пер. с лат. Я. А. Ляткера. Письмо является ответом на послание Хогеланда, посвященное идее математики. Лейденский врач Корнелиус ван Хогеланд был большим другом Декарта. В Лейденском университете он поддерживал картезианца Хеерборда против его оппонентов. — 606.

 

57 Oeuvres III 63—71. Пер. с лат. С. Я. Шейнман. Письмо представляет собой ответ на письмо Деруа от 5 мая 1640 г. (Oeuvres III 60—61). О Деруа см. вступит, статью и преамбулу в прим. к «Замечаниям на некую программу». — 607.

 

58 Oeuvres III 183—193. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. — 608.

 

59 Декарт подразумевает «Размышления о первой философии», над которыми он в то время работал. — 608.

 

60 Oeuvres III 205—216. Пер. с лат. Я. А. Ляткера. Речь здесь идет о П. Бурдене (1595—1653), иезуите, критике Декарта. — 608.

 

61 Oeuvres III 247—248; Correspondance IV 209 (в этом последнем издании названы адресат и точная дата). Пер. с франц. С. Я. Шейнман. Андреас Кольвий (1594—1676), протестантский священник, вступил в переписку с Декартом через Бекмана.

 

Место из Августина, о котором идет речь ниже, — 26-я гл. XI кн. «О граде Божием» (см. свидетельство самого Декарта в письме к Мерсенну в декабре того же года — Oeuvres III 261). — 608.

 

62 Oeuvres III 253—261. Пер. с франц. Я. А. Ляткера. — 609.

 

63 Oeuvres III 248-252. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. - 609.

 

64 смущают ум и влекут его на другой путь (лат.). — 609.

 

65 Oeuvres III 271—277. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. — 610.

 

66 Oeuvres III 281-286. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. - 610.

 

67 Oeuvres III 292-300. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. - 610.

 

68 Oeuvres III 370—375. Пер. с лат. Я. А. Ляткера. Письмо является ответом на письмо Региуса от 1 мая того же года (Oeuvres III 365 — 369). - 610.

 

69 Oeuvres III 378-382. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. - 611.

 

70 Имеется в виду Гийом Жибьёф (1591 —1650), теолог янсенистско-го направления (оппозиционного по отношению к католицизму), с 1627 г. — главный викарий янсенистской конгрегации Оратория Иисуса; автор произведения «О свободе Бога и твари» (1630). Декарт познакомился с ним в Париже еще до переезда в Нидерланды. — 611.

 

71 В четвертом из «Размышлений о первой философии». — 612.

 

72 Oeuvres III 391-396. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. Здесь Декарт отвечает на письмо неустановленного лица, адресованное Мерсенну. - 613.

 

73 Oeuvres III 419—421. Пер. с франц. Я. А. Ляткера. О Делонэ см. прим. 38 к с. 599. — 614.

 

74 Oeuvres III 472—480. Пер. с франц. С. Я. Шейнман. О Жибьёфе см. прим. 70 к с. 611. — 615.

 

7 не передается мною неадекватно в силу абстракции разума (лат.). - 615.

 

76 в силу абстракции разума (лат.). — 616.


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)